Что означает acordo в Португальский?
Что означает слово acordo в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию acordo в Португальский.
Слово acordo в Португальский означает согласие, договор, соответствие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова acordo
согласиеnounneuter (concordância de sentimentos e ideias) Mais vale um acordo do que um documento judicial. Согласие ценнее решения суда. |
договорnounmasculine (De 3 (pacto) O acordo de paz irá ser assinado amanhã. Мирный договор будет подписан завтра. |
соответствиеnoun De acordo com isso, os fones que ele está usando não foram lançados ainda. В соответствии с этой записью, наушники, которые на нем еще даже не выпущены. |
Посмотреть больше примеров
Então vamos fazer um acordo. Давай заключим сделку. |
De acordo com Êxodo 23:9, como Deus queria que os israelitas tratassem os estrangeiros? Por quê? Как, согласно Исходу 23:9, народ Бога должен был обращаться с чужеземцами и почему? |
De acordo com a página no Kickstarter, a quantia era necessária para viagens que serviriam para entrevistar pessoalmente vários indivíduos apresentados no filme. Судя по странице на Kickstarter, сбор денег был начат для интервью с различными людьми, которых планируется добавить в фильм. |
Fizemos um acordo. Мы заключили сделку. |
Só fazemos acordos na liderança. Мы договорились с лидером. |
Eu e Ross nunca estaremos de acordo. Мы с Россом никогда не встречались с глазу на глаз. |
Acorde. Проснись. |
De acordo com São Paulo, toda a criação está à espera de que os homens obtenham a iluminação. Согласно утверждению святого Павла, все творение ждет, когда люди станут просветленными. |
– Não lhes ocorreu que, assim que nos rendermos, eles podem não honrar o seu pequeno acordo? – А вам не приходило в голову, что после того, как мы сдадимся, они могут забыть о нашем маленьком соглашении? |
Além disso, as predições das Escrituras acontecem no tempo certo porque Jeová Deus pode fazer as coisas ocorrerem de acordo com o seu propósito e cronograma. Более того, предсказанное в Писании происходит без опоздания, потому что Иегова Бог может руководить событиями так, что они происходят в соответствии с его замыслом и в назначенное им время. |
Um dia você acorda e vê que só tem a relação, nada mais. Но однажды ты понимаешь, что у тебя нет ничего кроме отношений. |
Supondo que esse depositante encontra titulares de FE dispostos a comprar os seus BE, surge uma taxa de câmbio substancial entre BE e FE, que varia de acordo com o tamanho da transação, da impaciência relativa aos titulares dos BE e à duração prevista dos controlos de capital. Предполагая, что такие вкладчики находят держателей FE желающих приобрести их BE, то вырисовывается значительный курс BE к FE, который зависит от размера сделки, относительного нетерпения держателей BE и ожидаемой продолжительности контроля над движением капитала. |
O acordo com Pincus foi fechado. Пинкус подписал контракт. |
Numa boa equipa, cada membro actua de acordo com as suas capacidades, e a julgar pela tua recente tentativa de produzir algo parecido com bolo de milho... talvez seja melhor para ti limitares-te a partir lenha. В хорошей команде каждый работает в меру своих возможностей, поэтому, вспоминая твои недавние попытки состряпать что-то весьма отдалённо похожее на кукурузную лепёшку, тебе же будет лучше, если станешь продолжать колоть. |
Os neocomunistas da União Soviética e os reformistas da Aliança Democrática estavam, por uma vez, de acordo. Неокоммунисты и реформаторы «Демократического блока» на этот раз оказались единомышленниками. |
Ele não dirige nenhum Ministério específico, mas é, de acordo com a constituição, o supervisor do trabalho do governo. Он не возглавляет какое-то определенное министерство, но в соответствии с конституцией следит за работой правительства. |
Queremos abrir as linhas de comunicação e dizer-lhe a nossa perspectiva no acordo da sociedade. Мы бы хотели обсудить перспективы дальнейшего партнёрства. |
Ele bebe tanto quando chega a Bagdá, que vai dormir por três dias e não acorda. – как прилетел в Багдад, так столько выпил, что потом трое суток спал без просыпу. |
Se eu me casasse de acordo com o que meu coração deseja, não haveria filhos. Если бы я вышла замуж за того, кого выберет мое сердце, то у меня не было бы детей. |
Governo do Acordo Nacional ou Governo de União Nacional é um governo provisório proposto para a Líbia formado sob os termos do Acordo Político Líbio, que foi assinado em 17 de dezembro de 2015. Правительство национального единства — временное правительство Ливии, образовано по согласию с Ливийским политическим договором, подписанным 17 декабря 2015 года. |
Peça à classe que preste atenção para descobrir do que podemos ser libertados se vivermos de acordo com a palavra do Salvador: Попросите класс послушать, от чего человек может стать свободным, если будет жить согласно слову Спасителя: |
Tudo isto está a ser posto de parte, já que os novos acordos exigem arbitragem privada, não-transparente, e muito cara. Все это откладывается в сторону, так как новые соглашения требуют частный, непрозрачный и очень дорогой арбитраж. |
Ainda de acordo com a Receita Federal, quando Paulo e Hannah contar eles estavam esfriando fora em algum campo, ele estava trabalhando como jardineiro paisagem em Bristol. Но, согласно данным налоговой службы, в то время, когда Ханна и Пол якобы оттягивались на фестивальном поле, он работал ландшафтным садовником в Бристоле. |
O livro Lectures on Faith ensina que saber que contamos com a aprovação de Deus é algo necessário para a nossa fé: “Para qualquer pessoa, saber de fato que o curso que se está seguindo na vida está de acordo com a vontade de Deus é de essencial importância para que ela tenha aquela confiança em Deus sem a qual não é possível alcançar a vida eterna” (1985, p. 7). Издание Lectures on Faith [Лекции о вере] учит, что осознание Божьей благосклонности – необходимая пища для веры человека: «Осведомленность любого из людей о том, что он строит свою жизнь в гармонии с волей Бога, критически необходима для придания ему уверенности в Боге, без которой никто не может обрести жизнь вечную» ([1985], 7). |
De acordo? Согласны? |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении acordo в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова acordo
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.