Что означает acostamento в Португальский?

Что означает слово acostamento в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию acostamento в Португальский.

Слово acostamento в Португальский означает обочина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова acostamento

обочина

nounfeminine

Ele parou o carro no acostamento.
Он припарковал машину у обочины.

Посмотреть больше примеров

Eu costumo pintar ao longo dos acostamentos da estrada.
Обычно, я рисую на обочине дороги
Ele desacelerou rapidamente e parou o carro no acostamento, desligando o motor e apagando os faróis.
Фрэнк резко затормозил и, съехав на песчаную обочину, выключил двигатель и фары.
De repente, fui lançado para fora do veículo e caí de costas no acostamento coberto de neve.
Меня вдруг выбросило из машины, и я приземлился мягким местом на холодную, заснеженную обочину.
Meu amor, se eu parar no acostamento, será que dá para você tentar limpar o vidro, esticando o braço?
Милая, если я съеду на следующую площадку, ты сможешь высунуть руку и протереть ветровое стекло?
● Sair de sua faixa sem perceber, colar na traseira de outro veículo ou passar sobre o sonorizador do acostamento
● Съезжаете со своей полосы, не соблюдаете дистанцию, задеваете ребристую шумовую полосу на обочине.
Então dirigiu cerca de cem metros antes de encostar e estacionar em uma parte mais escura fora do acostamento.
Потом она проехала около ста ярдов, прежде чем свернуть с дороги и припарковаться на тёмном участке у обочины.
Toby não pode urinar no acostamento.
Тоби запрещено писать на краю дороги.
Estaciono no acostamento e me aproximo pela parte de trás.
Я паркуюсь на обочине и подхожу к нему с обратной стороны.
Jogarei vocês no acostamento da estrada.
Я вас всех у дороги высажу.
Eu saí para o acostamento e fiquei olhando por muito tempo para aquela paisagem, em silêncio.
Я остановился у обочины дороги и долгое время, молча и не отрываясь, смотрел на этот пейзаж.
Um carro o aguardava no acostamento.
На обочине его ждал автомобиль.
Voltei a olhar para Bree e parei o carro no acostamento, em um pequeno recuo de terra perto da margem de um rio.
Я взглянул на нее и остановил машину возле дороги, на маленьком грязном пяточке земли возле берега реки.
Estava sentado de pernas cruzadas no acostamento macio da rodovia 119, enrolado à moda indígena num cobertor.
Он сидел, скрестив ноги, на грунтовой обочине шоссе номер 119, набросив на плечи одеяло, словно индеец.
Tentei continuar dirigindo, mas 15 quilômetros à frente eu parei o carro no acostamento da estrada.
Я пытался усидеть за рулем, но еще через десять миль остановил машину на обочине дороги.
Na sua frente estava uma das pedras esbranquiçadas que marcavam o acostamento da estrada.
Перед ним был один из побеленных известкой камней, отмечавших край дороги.
Segui pelo acostamento da estrada, animada e leve pois, a partir dali, qualquer coisa que acontecesse seria certa e boa.
Я шла по обочине дороги с легким, радостным сердцем — все, что теперь произойдет, будет правильно и хорошо.
E, por isso, estava ali parado no acostamento da estrada, tagarelando a respeito de coisas que não faziam sentido algum
И поэтому стоял здесь, на обочине дороги, разглагольствуя о том, что не имело никакого проклятого смысла
Enterramos ele como uma cabra, no acostamento da estrada.
Мы похоронили его как козла, у широкой дороги.
Agora, mantendo a cabeça baixa, Stefan forçou a passagem entre o jipe e o acostamento.
Прижав голову, Стефан пробирался между «джипом» и насыпью.
Eu deveria dizer à sargento Zailer para parar o carro e me deixar ali mesmo, no acostamento.
Надо сказать сержанту Зэйлер, чтобы остановила машину и высадила меня прямо сейчас, на обочине шоссе.
Deixe-nos no acostamento.
Оставьте нас на обочине дороги.
As coisas envelhecem rápido nessa época do ano no acostamento da autoestrada.
В это время года вещи на шоссе стареют быстро.
Parou duas vezes no acostamento para examinar a carroçaria da VR, à procura de alguns dispositivos de rastreamento.
Дважды он притормаживал у обочины и обыскивал фургон в поисках жучка, который мог навести на их след.
Ele andou até o aeroporto, dezenove quilômetros em acostamentos de estradas construídas para automóveis.
До аэропорта он прошел пешком, двенадцать миль по обочинам дорог, построенных для автомобилей.
Donatella virou o volante para a direita e o carro atravessou o acostamento rumo à rocha.
Донателла повернула руль, джип вильнул направо, вплотную приблизившись к нависающей над дорогой скале.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении acostamento в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.