フランス語のdirectはどういう意味ですか?

フランス語のdirectという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdirectの使用方法について説明しています。

フランス語directという単語は,まっすぐな、直進の、一直線の、直行の、一番近い, 直行の 、 直接の 、 まっすぐ向かう, 直系の, 比例の, 率直な, 直接会って, 直接, 正確な、正~, 直接, 直接的な, 単刀直入に, まっすぐな, 直接の, 歯に衣着せぬ, 率直な 、 素直な 、 単刀直入な, 歯に衣着せない、あけすけな, 粗野な、世俗的な, 率直な, ジャブ, 率直な 、 遠慮のない, ずばりと言う、率直な、単刀直入の, 仲介のない、調停のない、取り次ぎのない, 率直にものを言う、単刀直入な, 既得の, 無遠慮な, 直接アクセス, 直通電話, 直接話法, 近道、一番早く着く経路, 直行便, 正の相関関係, 直結, 生の 、 実況の 、 実際の, 実況中継、生放送、ライブを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語directの意味

まっすぐな、直進の、一直線の、直行の、一番近い

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il y a une route directe pour l'aéroport.
これは空港までの直行ルートです。

直行の 、 直接の 、 まっすぐ向かう

adjectif (vol,...)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est un vol direct jusqu'à New York, sans escales.
こちらは、ニューヨークへの直行便です。他の都市への立ち寄りはいたしません。

直系の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est un descendant direct de Thomas Jefferson.
彼は、トマス・ジェファーソンの直系の子孫です。

比例の

adjectif (数学)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La courbe ascendante du graphique établit un lien direct entre les variables x et y.
このグラフの正の傾きは、xとy変数間の比例関係を示しています。

率直な

Donne-moi une réponse directe (or: franche): "oui" ou "non" ?
率直に、「はい」か「いいえ」で答えてくれ。

直接会って

(会話など)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Auriez-vous le numéro direct du service clientèle ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は、彼女と直接会って話をした。

直接

adjectif (Comptabilité) (会計: 費用の種類)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nous devons analyser tous les frais directs et indirects associés à la fusion des deux sociétés.
合併に関連する全ての直接および間接費用の記録をつける必要があります。

正確な、正~

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La traduction directe de « book » en français est « livre ».

直接

adverbe (familier, jeune)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ses amis lui ont dit qu'elle devrait lui dire direct qu'il lui plaisait.
彼女の友達は、彼を好きな事を彼に直接伝えた方が良いと彼女に言った。

直接的な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'était la conséquence directe (or: immédiate) de ses actes.
これが、彼の火曜日の行動の直接的な結果です。

単刀直入に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il fut franc (or: direct) avec elle et lui dit qu'elle devait arrêter.
彼は、彼女が止まる必要がある事を、彼女に単刀直入に伝えた。

まっすぐな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

直接の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

歯に衣着せぬ

(口語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
David est un type direct ; il dit toujours ce qu'il pense.
デイヴィッドは歯に衣着せぬ人物で、いつも思ったことをいう。

率直な 、 素直な 、 単刀直入な

adjectif (commentaire) (発言)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le commentaire direct de Sally choqua ses amies.
サリーの率直な(or: 単刀直入な)発言は、友人たちをびっくりさせた。

歯に衣着せない、あけすけな

adjectif (personne) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Don est très direct, donc si tu veux savoir la vérité, demande-lui ce que tu veux.
ドンは歯に衣着せない(or: あけすけだ)。だから正直な意見が聞きたければ、なんでも彼に聞くといい。

粗野な、世俗的な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

率直な

(personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ジャブ

nom masculin (Boxe) (ボクシング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un direct à l'épaule gauche l'a envoyé au tapis.

率直な 、 遠慮のない

(言葉・言動が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jeremy est très franc, il dit toujours ce qu'il pense.

ずばりと言う、率直な、単刀直入の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alex aime les femmes franches qui disent ce qu'elles pensent.

仲介のない、調停のない、取り次ぎのない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

率直にものを言う、単刀直入な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

既得の

(権力など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le pouvoir de prendre des décisions est conféré uniquement au comité budgétaire.

無遠慮な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les commentaires directs d'Hester ont offensé quelques personnes.
へスターのコメントは無遠慮で、何人かの神経を逆撫でした。

直接アクセス

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle a un contact direct avec le Premier ministre.

直通電話

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

直接話法

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

近道、一番早く着く経路

nom masculin (物理的距離)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le chemin le plus court (or: le plus direct) pour rentrer est de prendre par la montagne.
家への最短のルートは、山を超えて帰る経路です。

直行便

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai payé un peu plus cher pour avoir un vol direct de Lyon à Londres.

正の相関関係

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

直結

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un portail au bout du jardin donne un accès direct à la plage.

生の 、 実況の 、 実際の

(パフォーマンス)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'humoriste aime se produire en public.
コメディアンは実際に観客の前で芸をするのが大好きだった。

実況中継、生放送、ライブ

locution adverbiale (émission) (放送)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Nous sommes en direct depuis le lieu de la manifestation.
私達はデモの現場から実況中継で放送しています。

フランス語を学びましょう

フランス語directの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

directの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。