フランス語のdirectionはどういう意味ですか?
フランス語のdirectionという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdirectionの使用方法について説明しています。
フランス語のdirectionという単語は,方角 、 方向, 操縦 、 操舵, 方向, 経営者 、 経営陣 、 経営側 、 管理部, 指揮、管理, 方向性、傾向、動向、趨勢, 管理職, 首長職、首長の責務, 指揮 、 指導, 道筋、進路, 指導層、指導部、幹部, 上層部 、 役員, 案内, 運営陣 、 経営陣, 行政, 方向 、 方角, 傾向、動向、トレンド, 世話役、財産管理人の役目、まとめ役、管理、責務, 監督、管理、指揮, 知事[理事長、長官、総裁、総督]の職[地位], 経営[管理]上層部, 指針, 見晴らし 、 展望, 国税庁、IRS, 内国歳入庁, 国税庁、内国歳入庁、IRS, ~の方へ, 文筆業、出版業, 東への、東向きの, 東行きの、東回りの, ディレクターの、監督としての, 北の、北方の, 空の方への、空への, 南行きの、南へ向かう, 射程に沿った, 地球[地上]のほうへ向いた, 北へ、北方へ、北方に向かって, この方向に, ~の指導の下に、~の指揮の下に、~のリーダーシップの下に, 編集者の地位[権限、職務], 本社、本店, 反対方向, 秘書、個人助手、側近, パワーステアリング, 経営陣、経営団, 営繕部, 業務操業管理, プロジェクト指導, パワーステアリング・フルード、パワーステアリング液, トップマネジメント、経営陣、際上層部、経営の中核, ~の方向に, 別の方向へ行く, ~を制御する、~を支配する, ~を目指す、~の目標をめがけて行く, 経営者の 、 管理者の, 北向きの、北へ, 北東への、北東向きの, 北西への、北西向きの, 南東向きの、南東への, 南西向きの、南西への, 指示的な、司令的な, 北へ、北方へ、北に向かって, 南行きに、南へ向かって, 南方へ、南へ, 南へ向かって、南へ、南方へ、南向きに, 射程に沿って, 地球[地上]のほうへ向いて, 方向舵、ラダー, 秘書, 指揮, ヘッドパーツ, 指揮の, 反対へ行く, 責任を持つ, 上手回しする, …行き, ~行き, 公認秘書, ~に身ぶりで合図する・示す, まっすぐ, ~に向けて, ~に狙いを定める、~に照準を合わせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語directionの意味
方角 、 方向
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quelle est cette direction ? Le nord ou le sud ?  | 
操縦 、 操舵nom féminin (機械) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En empruntant la courbe serrée, Jeremy s'est rendu compte avec horreur que la direction ne fonctionnait pas correctement.  | 
方向
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nous sommes allés dans la mauvaise direction et nous nous sommes complètement perdus.  | 
経営者 、 経営陣 、 経営側 、 管理部nom féminin (directeurs) (企業などの運営者) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La direction de la société a décidé de vendre la division chaussures. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その企業の幹部(or:  上層部)は大規模なリストラを決定した。  | 
指揮、管理
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sous la direction de Karen, les profits de la société ont grimpé en flèche.  | 
方向性、傾向、動向、趨勢(figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le parti conservateur s'inquiète de la direction morale que prend notre époque.  | 
管理職
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
首長職、首長の責務nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
指揮 、 指導(leadership) (リーダーシップ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Toute l'équipe a suivi sa direction. チーム全体が彼の指揮に従った。  | 
道筋、進路nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Suis la direction des montagnes et tu arriveras à la ville.  | 
指導層、指導部、幹部nom féminin (ensemble de dirigeants) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La direction de cette société se consacre à ses employés.  | 
上層部 、 役員
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ces instructions viennent directement de la direction (or: d'en haut).  | 
案内
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
運営陣 、 経営陣
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'administration traitera du problème avec la direction.  | 
行政(d'un pays) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La gouvernance effective d'un pays repose sur la vigilance de ses citoyens. よい行政には、警戒を怠らない市民が必要だ。  | 
方向 、 方角(itinéraire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quel chemin as-tu pris ? どちらの方からここにやって来ましたか?  | 
傾向、動向、トレンド
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La tendance générale de l'action est à la hausse.  | 
世話役、財産管理人の役目、まとめ役、管理、責務nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Son administration durant la crise a sauvé l'entreprise de la faillite.  | 
監督、管理、指揮nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
知事[理事長、長官、総裁、総督]の職[地位]
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
経営[管理]上層部
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les cadres supérieurs de l'entreprise communiquent régulièrement avec le conseil d'administration.  | 
指針
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
見晴らし 、 展望nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
国税庁、IRS(équivalent) (米政府機関) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
内国歳入庁(équivalent) (イギリス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Frauder le fisc est un délit grave.  | 
国税庁、内国歳入庁、IRS(équivalent) (米国) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le fisc collecte des milliers de milliards de dollars chaque année.  | 
~の方へ(移動など) (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Marche vers le Capitole et tournez à gauche sur la 8e rue. キャピトル・ヒルの方へ歩いていき、8番ストリートで左に曲がってください。  | 
文筆業、出版業(profession) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
東への、東向きのlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
東行きの、東回りの
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
ディレクターの、監督としての
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
北の、北方の(circulation) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
空の方への、空への
 (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの)  | 
南行きの、南へ向かう(circulation) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
射程に沿ったlocution adverbiale (ミサイル) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
地球[地上]のほうへ向いたlocution adverbiale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
北へ、北方へ、北方に向かって
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
この方向にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Si vous continuez dans cette direction, vous atteindrez la plage.  | 
~の指導の下に、~の指揮の下に、~のリーダーシップの下にlocution adverbiale (人) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
編集者の地位[権限、職務]
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
本社、本店nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
反対方向nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
秘書、個人助手、側近
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
パワーステアリングnom féminin (車) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je ne me souviens plus de ce que c'était de conduire avant l'invention de la direction assistée.  | 
経営陣、経営団nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
営繕部
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
業務操業管理nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
プロジェクト指導nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
パワーステアリング・フルード、パワーステアリング液nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
トップマネジメント、経営陣、際上層部、経営の中核nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
~の方向に
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) La foule regarda en direction de l'explosion.  | 
別の方向へ行く
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)  | 
~を制御する、~を支配する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 暴動が起こると、警察は状況を制御するのに苦労した。  | 
~を目指す、~の目標をめがけて行く(volatile surtout) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
経営者の 、 管理者のlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
北向きの、北へ
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
北東への、北東向きの
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
北西への、北西向きの
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
南東向きの、南東への
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
南西向きの、南西への
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
指示的な、司令的なlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
北へ、北方へ、北に向かってlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
南行きに、南へ向かってlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
南方へ、南へ
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)  | 
南へ向かって、南へ、南方へ、南向きに
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
射程に沿ってlocution adverbiale (ミサイル) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
地球[地上]のほうへ向いてlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
方向舵、ラダーnom féminin (Aviation) (航空機) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Une gouverne de direction d'avion est normalement un volet de courbure situé sur la queue.  | 
秘書
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'assistante de direction de Nancy lui transmit un appel sur son portable  | 
指揮(音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
ヘッドパーツnom masculin (vélo) (自転車) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
指揮の(Musique) (音楽) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Les étudiants en musique peuvent suivre un cours de direction d'orchestre.  | 
反対へ行く
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Joe s'est mis en route pour la banque et moi, je suis allé dans l'autre sens à la poste.  | 
責任を持つlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Confronté à la crise, il a pris la direction des opérations.  | 
上手回しするverbe intransitif (船) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le yacht a viré de bord.  | 
…行き
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le bateau de croisière était à destination de New York. このクルーズ船はニューヨーク行きだ。  | 
~行き
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
公認秘書(équivalent) (米国) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
~に身ぶりで合図する・示す
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)  | 
まっすぐ
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) À partir du moment où l'on nous a dit que nous étions sur la bonne voie, nous avons continué tout droit.  | 
~に向けてpréposition (方向) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Elle a braqué sa lampe sur l'intrus.  | 
~に狙いを定める、~に照準を合わせる(volatile surtout) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)  | 
フランス語を学びましょう
フランス語のdirectionの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
directionの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。