Was bedeutet tận dụng in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes tận dụng in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von tận dụng in Vietnamesisch.
Das Wort tận dụng in Vietnamesisch bedeutet nutzen, gebrauchen, benutzen, verwenden, ausnutzen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes tận dụng
nutzen(employ) |
gebrauchen(employ) |
benutzen(employ) |
verwenden(employ) |
ausnutzen(to take advantage of) |
Weitere Beispiele anzeigen
Đúng ra anh nên tận dụng nó Den hätten Sie ausnutzen sollen. |
“Hãy tận dụng mọi hoàn cảnh. „Mach aus jeder Situation das Beste. |
Nhưng trước mắt, tôi có thể tận dụng cô. Aber fürs Erste kannst du mir nützlich sein. |
(b) Nếu tận dụng mọi cơ hội để cầu nguyện, chúng ta có thể tin chắc điều gì? (b) Wovon können wir überzeugt sein, wenn wir bei jeder Gelegenheit beten? |
Ai biết được cái chúng ta có thể làm khi chúng ta học cách tận dụng điều đó. Wer weiss, was wir alles erreichen werden wenn wir lernen, die Möglichkeiten intensiver zu nutzen. |
Họ tận dụng những kỹ thuật và đồ trang bị mà đã được thử nghiệm và chứng minh. Dabei wenden sie Methoden und Ausrüstungsgegenstände an, die bewährt und erprobt sind. |
Hãy tận dụng những gì bạn có! Aus unseren Möglichkeiten das Beste machen |
Bạn có tận dụng sự cung cấp này không? Ziehen wir aus der geistigen Speise den größtmöglichen Nutzen? |
Bạn có tận dụng lợi ích của các buổi họp như thế không? Ziehst du vollen Nutzen daraus? |
Nên chúng tôi tận dụng đó thôi. Wir versuchen, so viel wie möglich aus ihm rauszuholen. |
4 Hãy tận dụng mỗi cơ hội để lớn lên về thiêng liêng. 4 Machen wir uns jede Gelegenheit zunutze, um geistig zu wachsen. |
10 phút: Hãy ăn ở như người khôn ngoan bằng cách “tận dụng thì giờ”. 10 Min.: Gut überlegen, wie man die Zeit am besten nutzt. |
Bobbi và Hunter đã rời đi rồi, chúng ta cần tận dụng mọi... Da Bobbi und Hunter weg sind, brauchen wir jede Hilfe... |
Tận dụng chính Kinh Thánh để trả lời câu hỏi. Mache guten Gebrauch von der Bibel, wenn du Fragen beantwortest. |
Hãy tận dụng kinh nghiệm của những anh chị công bố thành thục. Mache dir die Erfahrung reifer Verkündiger zunutze. |
Giô-sép nỗ lực tận dụng hoàn cảnh của mình Joseph bemühte sich, aus seinen persönlichen Umständen das Beste zu machen |
Tôi thường tận dụng lợi thế của sự tự do mà nó cho phép. Ich habe oft nutzen Sie die Freiheit, die es gibt. |
• Những tín đồ được xức dầu còn sót lại tận dụng “thì thuận-tiện” này như thế nào? • Wie haben die Gesalbten „die besonders annehmbare Zeit“ genutzt? |
Bạn có thể tận dụng nó ngay tại TED này. Hier bei TED gibt es große Möglichkeiten. |
Bạn có tận dụng sự sắp đặt này không? 24:45). Nutzt ihr diese Zeit gut? |
5 Bạn có tận dụng mọi lợi ích của các băng video của chúng ta không? 5 Nutzen wir unsere Videos auf die bestmögliche Weise? |
Trí não của các vị có chút hoen gỉ vì vẫn chưa tận dụng nó. Ihre Gehirne sind nur einbisschen verrostet, weil sie es nicht benutzen. |
Trái lại, hãy hướng dẫn nó tận dụng những điểm tốt trong cá nhân của nó. Fördere vielmehr seine eigenen guten Charakterzüge. |
Tôi muốn tận dụng tuổi trẻ của mình để phụng sự Đức Giê-hô-va”. Ich wollte jedoch meine Jugend voll und ganz im Dienst für Jehova einsetzen.“ |
Tại sao lại không tận dụng thời khắc kỷ niệm đặc biệt này? Warum nicht diese besondere, feierliche Zeit genießen? |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von tận dụng in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.