Was bedeutet ngọn đuốc in Vietnamesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ngọn đuốc in Vietnamesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ngọn đuốc in Vietnamesisch.
Das Wort ngọn đuốc in Vietnamesisch bedeutet Fackel. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ngọn đuốc
Fackelnoun Chỉ sau nửa đêm khi ngọn đuốc đầu tiên tắt đi. Es war kurz nach Mitternacht, als die erste Fackel erlosch. |
Weitere Beispiele anzeigen
Ngọn đuốc của họ có đang cháy sáng không? Strahlt ihre Fackel hell? |
Ngọn đuốc chúng ta cầm là Ánh Sáng của Đấng Ky Tô. Die Fackel, die wir hochhalten, ist das Licht Christi. |
Ấy thật là một ngọn đuốc tự do. Gottes Wort unsre Leuchte sei. |
Người mang ngọn đuốc, và những người khác. ] Fackelträger und andere. ] |
Đó là về việc cầm giơ cao ngọn đuốc đó. Es geht darum, die Fackel hochzuhalten. |
Đưa tôi ngọn đuốc Gib mir deine Fackel. |
Chạy Tới Đích với Ngọn Đuốc Vẫn Còn Cháy Sáng Mit brennender Fackel das Ziel erreichen |
Lúc 20 ngọn đuốc oán hận đã được thắp sáng. Mit 20 zündete die Fackel der Verbitterung. |
Phù thủy thứ ba, cháy như ngọn đuốc. Hexe Nummer 3 Wir wollen sie brennen seh'n |
(Tiếng cười) Bởi vì tôi phải đặt ngọn đuốc lên trên cùng. (Lachen) Denn ich musste die Fackel an die Spitze bekommen. |
Và để làm được điều này, tôi phải dùng răng cầm ngọn đuốc. Und dabei musste ich immer eine Taschenlampe zwischen den Zähnen halten. |
Ôi, nàng ấy đang dạy những ngọn đuốc kia cách cháy cho sáng Oh, sie nur lehrt den Kerzen hell zu glüh'n. |
Đây là ngọn đuốc của Hội Thiếu Nữ. Dies ist die Fackel der Jungen Damen. |
Đó là một đặc ân để mang ngọn đuốc. Es ist ein ganz besonderes Anrecht, die Fackel zu tragen. |
Châm Dầu vào Ngọn Đuốc của Các Em: Thử Thách trong 30 Ngày Der 30-Tage-Versuch: Neuer Brennstoff für die Fackel |
Chị đưa ngọn đuốc của mình cho Chủ Tịch James E. Sie übergab sie zunächst an Präsident James E. |
Michael, ông cần ngọn đuốc của ông bây giờ đây. Du brauchst jetzt deine Taschenlampe. |
Trang này là nơi, ở đó, nơi mà ngọn đuốc há ghi. PAGE Dies ist der Ort, dort, wo die Fackel doth brennen. |
* Làm Cho Ngọn Đuốc của Các Em Cháy Sáng Rực Rỡ Hơn * Lass deine Fackel noch heller leuchten |
Cầm Giơ Cao Ngọn Đuốc Haltet die Fackel hoch |
ROMEO O, cô há dạy các ngọn đuốc để đốt cháy sáng! ROMEO O, doth sie lehren, die Fackeln zu brennen hell! |
Anh là ngọn đuốc của Chúa soi sáng con đường tới tự do. Du bist Gottes Fackel, beleuchtest den Weg in die Freiheit. |
[ Enter Romeo và Balthasar với một ngọn đuốc, thứ cuốc hai đầu, & amp; c. ] [ Enter Romeo und Balthasar mit einer Fackel, Hacke, & amp; c. ] |
Và ông ấy thường thắp những ngọn đuốc ở bờ biển, gọi tên và trò chuyện với cậu. Er machte Feuer am Ufer, rief Euren Namen und sprach mit Euch. |
CHUYỀN TAY NGỌN ĐUỐC Olympisches Feuer Weitergereicht |
Lass uns Vietnamesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ngọn đuốc in Vietnamesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Vietnamesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Vietnamesisch
Kennst du Vietnamesisch
Vietnamesisch ist die Sprache des vietnamesischen Volkes und die Amtssprache in Vietnam. Dies ist die Muttersprache von etwa 85 % der vietnamesischen Bevölkerung, zusammen mit mehr als 4 Millionen Vietnamesen in Übersee. Vietnamesisch ist auch die zweite Sprache der ethnischen Minderheiten in Vietnam und eine anerkannte Sprache der ethnischen Minderheiten in der Tschechischen Republik. Da Vietnam zum ostasiatischen Kulturraum gehört, ist Vietnamesisch auch stark von chinesischen Wörtern beeinflusst, sodass es die Sprache ist, die die wenigsten Ähnlichkeiten mit anderen Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie aufweist.