Что означает terreno в Португальский?
Что означает слово terreno в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию terreno в Португальский.
Слово terreno в Португальский означает поле, область, земля. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова terreno
полеnounneuter Eu não sabia que era um terreno minado quando o atravessei. Я не знал, что это минное поле, когда пошёл по нему. |
областьnounfeminine para que o restante do terreno desconhecido seja traçado no futuro. и оставшиеся неизведанными области будут изучены в будущем. |
земляnounfeminine Este terreno é mais caro que uma casa pronta. Этот участок земли стоит дороже дома. |
Посмотреть больше примеров
BARBADOS: O novo prédio da congênere de Barbados e o Salão do Reino adjacente estão localizados numa paisagem com gramado e flores, num terreno elevado de um hectare com uma vista esplêndida do mar do Caribe. БАРБАДОС. Новый барбадосский филиал и примыкающий к нему Зал Царства расположены посреди лужаек и цветущих растений на возвышенном участке площадью в 1 гектар, откуда открывается великолепный вид на близлежащее Карибское море. |
Compra um terreno. Прикупи недвиги. |
Senhora Fachinger, cuide do mandado de busca para a casa, o carro e o terreno dos Sartorius. — Хорошо, — вступил Боденштайн. — Фрау Фахингер, займитесь ордером на обыск в доме, на участке и в машине Сарториуса. |
Vamos mudar para um outro modo, em que ele imagina os blocos como terreno e decide se vai dar um passo para cima ou para baixo enquanto caminha. А сейчас мы изменим режим, где он будет воспринимать блоки, как на открытой местности, продумывая шаги вверх или вниз по мере движения вперёд. |
No final, quer a pessoa jamais tenha saído do terreno seguro, quer tenha trilhado o difícil caminho de volta até ele, a meta é permanecer nele. Наконец, не важно, оставался ли человек на безопасном основании всю жизнь или прошел трудный путь, ведущий обратно к этому основанию, – цель состоит в том, чтобы на нем остаться. |
No Salmo 8:3, 4, Davi expressou o espanto reverente que sentiu: “Quando vejo os teus céus, trabalhos dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste, que é o homem mortal para que te lembres dele, e o filho do homem terreno para que tomes conta dele?” В Псалме 8:4, 5 Давид выразил то благоговение, которое он чувствовал: «Когда взираю я на небеса Твои,– дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил, то что́ есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?» |
Parecia que ela não era a primeira Prelada a querer sair do terreno da Prelada de forma sorrateira. Так, похоже, она не первая аббатиса, которая желает тайком покинуть свое узилище. |
Eevidentemente nesse terreno que e posslvel e necessaria uma critica de Maquiavel. Именно в этом отношении критика Макиавелли уместна и необходима. |
Depois de descobrirmos o fogo começamos a incendiar florestas intencionalmente para limpar terrenos por um processo chamado agricultura de queima. После открытия огня мы стали целенаправленно сжигать лес чтобы очистить землю в процессе так называемого подсечно-огневого земледелия. |
Elas se separam e rastejam, imperceptíveis, no terreno acidentado. Они осторожно крадутся с трех сторон по неровной местности. |
Rastejei para me esconder atrás da lateral do grande monumento no centro do terreno. Я отползла в сторону и укрылась с восточной стороны большого памятника посреди участка. |
Espero ansiosamente meu encontro com Luke, e acredito que você tenha preparado o terreno com ele. «С нетерпением жду нашей встречи с Люком и надеюсь, что ты подготовила почву. |
Usaremos as nossas técnicas de combate superiores, e o terreno da própria Grécia para os eliminar Мы разобьём их, используя наше преимущество в боевом искусстве...... и особенности греческих земель |
A revolução socialista começa no terreno nacional, desenvolve-se na arena internacional e termina na arena mundial. Социалистическая революция начинается на национальной арене, развивается на интернациональной, и завершается на мировой. |
— Ou acampamos aqui — rebati —, ou encontramos um terreno mais seco nas colinas. – Либо заночуем прямо здесь, – ответил я, – либо будем искать место посуше, в холмах. |
Um testemunho é a coisa mais preciosa que podemos ter porque não é adquirido só pela lógica ou pela razão, ele não pode ser comprado com posses terrenas, não pode ser dado como presente nem herdado de nossos antepassados. Свидетельство – одно из самых драгоценных приобретений; ведь оно не дается одной лишь логикой или разумом, его не купишь за земные богатства, и его нельзя подарить или унаследовать от предков. |
Quando eu voltar, se tudo estiver em ordem, cavalgarei na frente para preparar o terreno. А когда я приеду обратно, если все будет уже готово, я поскачу вперед и подготовлю почву. |
Quando terminou de percorrer a trilha que contornava a esquerda do lago, o terreno começou a se elevar. Когда она вышла на тропинку, огибавшую левый берег озера, начался подъем. |
Nós vamos cobrir algum terreno. Мы так далеко проедем. |
Além disso, como o terreno variava bastante em relação à capacidade de locomoção deles, era preciso estar sempre alerta. К тому же, поскольку ландшафт повсюду был очень разным в смысле проходимости, им следовало оставаться начеку. |
Este pinheiro é a do terreno do templo. Эта сосна выросла на храмовой земле. |
Quando a felicidade terrena por fim retornou, a intensidade do anseio pelo outro mundo se tornou, gradualmente, menor. Когда земное счастье наконец вернулось, острота тоски по иному миру стала посте пенно ослабевать. |
O pior terreno é o terreno puro e simples. А наихудшая почва есть просто почва. |
Não precisamos de investir em soluções porque já as temos — empréstimos de dinheiro baseados mais na receita do que nos ativos, empréstimos que usam contratos seguros e não colaterais porque as mulheres muitas vezes não são donas do terreno. Нам не нужно изобретать пути решения, у нас они есть — денежные кредиты, основанные на доходах, а не на активах; займы по безопасным контрактам, а не ипотека, ведь женщины редко владеют землёй. |
A maior parte do terreno era de montanhas cobertas de florestas, que não prestavam para nada, exceto caçar e pescar. Но основную территорию занимали покрытые лесом высокие холмы, не пригодные ни для чего, кроме охоты и рыбной ловли. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении terreno в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова terreno
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.