Что означает paso в испанский?
Что означает слово paso в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paso в испанский.
Слово paso в испанский означает шаг, переход, прохождение, Шаг. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова paso
шагnounmasculine (Avance o movimiento hecho con un pie al otro.) Este es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad. Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества. |
переходnoun La transición indirecta al empleo pasando por el desempleo. постепенный переход из школы в сферу труда через период безработицы. |
прохождениеnoun No, pero no necesitas tener experiencia, ni pasar ningún test de capacidad. Нет, но тебе и не нужен ни опыт, ни прохождение курсов. |
Шаг
Este es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad. Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества. |
Посмотреть больше примеров
Los prisioneros le dejaron paso, como hacen los hombres con los santos o los locos. Заключенные расступались, давая ему дорогу — так люди ведут себя со святыми или безумцами |
A la mierda con eso de esperar a que él diera el primer paso. К чёрту ожидание, когда же он сделает первый шаг. |
De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada По сути, упадок в торговле, ухудшение состояния основных дорог из-за транспортировки гуманитарных грузов и все другие затраты «съедают» наши скудные ресурсы и являются наиболее частым источником политической нестабильности среди нашего собственного населения, которому кажется, что о его интересах забыли |
El Relator Especial sobre la independencia de los jueces y magistrados señaló que el Gobierno y la judicatura atribuían la mayor importancia a la independencia del poder judicial, y que el establecimiento de una fiscalía independiente era un paso importante para asegurar la imparcialidad de las acusaciones. Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов отметил, что правительство и судебные органы уделяют первостепенное значение независимости судебной системы и что создание независимой прокурорской службы стало важным шагом в сторону обеспечения беспристрастности судебных расследований. |
Según varios oradores, el primer paso a nivel internacional consiste en establecer una vigilancia franca y puntual de la aplicación de los compromisos y de las nuevas necesidades de los asociados fundamentales en el desarrollo, incluidos los países en desarrollo, los gobiernos donantes y las instituciones multilaterales, junto con las demás partes interesadas. Несколько выступавших отметили, что один из первых шагов на международном уровне заключается в обеспечении беспристрастного и оперативного контроля за выполнением обязательств и дальнейших требований ключевых партнеров по процессу развития, включая развивающиеся страны, правительства стран-доноров и многосторонние учреждения, а также другие заинтересованные стороны. |
Lo que llamas misericordia está a un paso del caos Жалость, подобно камню, забранному из хаоса |
Pero, sin duda, es más fácil pensar en dar un paso adelante que de hecho darlo. Но к улучшениям взаимоотношений легче призвать, чем приблизиться. |
A cada paso del viejo, la voz de Lilia se aflautaba más. С каждым его шагом голос Лилии становился все более визгливым |
El próximo paso será la conferencia que se celebrará en Doha (Qatar) a finales de noviembre, sobre la financiación para el desarrollo Следующим шагом будет конференция в Дохе, Катар, по финансированию развития, которая пройдет в конце ноября |
Significa que la gente está dando el primer paso, que es actuar al margen de sus propios intereses individuales. Это означает, что люди начинают делать первый шаг к поведению в рамках своей личной выгоды. |
Aunque dudo que mi caballo tenga más deseos de dar otro paso que yo. Хотя вряд ли моему коню хочется сделать шагов больше, чем мне |
Mi delegación cree que la Declaración y Plan de Acción de Durban representan un paso significativo en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia Моя делегация считает, что Дурбанская декларация и План действий представляют собой существенный шаг в деле борьбы против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости |
Actualmente, se están examinando los procedimientos de trabajo como paso previo a la introducción de un nuevo instrumento electrónico de dotación de personal y del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales В настоящее время в порядке подготовки к внедрению нового автоматизированного модуля укомплектования штатов и новой системы планирования общеорганизационных ресурсов проводится обзор административных и производственных процедур |
Se hizo referencia al importante paso de Uzbekistán para reforzar la función del Parlamento, los partidos políticos y la sociedad civil en la promoción de los derechos humanos, la ratificación de varias convenciones de las Naciones Unidas, el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y los Convenios Nos. 138 y 182 de la OIT, relativos a la prohibición del trabajo infantil, y la aprobación de un programa nacional 2007-2011 para mejorar el bienestar de los niños, la Ley especial de garantías de los derechos del niño, de 2007, y medidas legislativas y prácticas para luchar contra la trata de personas. Были отмечены значительные шаги, предпринятые Узбекистаном для укрепления роли парламента, политических партий и гражданского общества в деле поощрения прав человека, ратификация нескольких конвенций Организации Объединенных Наций, второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах и Конвенций МОТ No 138 и 182, касающихся запрещения детского труда, и принятие национальной программы действий по улучшению благосостояния детей на 2007-2011 годы, отдельного закона о гарантиях прав ребенка 2007 года, а также законодательных и практических мер для противодействия торговле людьми. |
Por otra parte, el paso de Loveland se encontraba a sólo sesenta kilómetros al norte. Перевал Лавленд — другое дело, он всего в шестидесяти пяти километрах на севере. |
Cuando haya terminado, haga clic en Guardar y descargar etiqueta (en el paso 3). После того как вы внесете необходимые настройки, нажмите Сохранить конфигурацию и скачать тег (на шаге 3). |
La presentación por parte del Iraq de estas declaraciones completas y detalladas viene a confirmar su celo por continuar cumpliendo escrupulosamente con su obligación de cooperar con la UNMOVIC y el OIEA para demostrar que el Iraq carece de armas de destrucción en masa, como primer paso hacia una solución global que incluya el levantamiento del embargo total impuesto al Iraq y el respeto a la seguridad nacional del Iraq y la seguridad de la región, y que contemple la eliminación de las armas de destrucción en masa en poder de Israel, en virtud de lo dispuesto en el párrafo # de la resolución # del Consejo de Seguridad Представление Ираком этих полных и подробных заявлений подтверждает его стремление продолжать неукоснительно выполнять свои обязательства, действуя в сотрудничестве с ЮНМОВИК и МАГАТЭ, в целях удостоверения факта отсутствия у Ирака оружия массового уничтожения, что является первым шагом на пути к полному урегулированию проблемы, которое включает в себя полную отмену эмбарго, введенного против Ирака, и уважение национальной безопасности Ирака и безопасности в регионе, в том числе полное уничтожение израильского оружия массового уничтожения, во исполнение пункта # резолюции |
No puedo adivinar que le paso a ese pobre tipo. Не понимаю, что случилось с беднягой. |
Aunque acoge favorablemente el establecimiento de la Dirección para el Adelanto de la Mujer como importante paso para fortalecer los mecanismos nacionales de adelanto de la mujer, preocupa al Comité que la Dirección carezca de facultades, visibilidad y recursos humanos y financieros suficientes para promover eficazmente el adelanto de la mujer y la igualdad de género. Приветствуя создание Управления по улучшению положения женщин в качестве одной из важных мер, направленных на укрепление национального механизма улучшения положения женщин, Комитет обеспокоен тем, что это Управление, возможно, не будет обладать достаточными полномочиями, влиятельностью и людскими и финансовыми ресурсами для эффективного содействия улучшению положения женщин и обеспечению равенства женщин и мужчин. |
¿Sabes dónde está el paso del transbordador? Ты знаешь, где находится паромная переправа? |
Sin embargo, teniendo presentes los distintos parámetros, hay que destacar el éxito de este proceso innovador, que ha permitido dar un gran paso hacia la universalidad efectiva, siguiendo el ejemplo de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de Однако, памятуя обо всех этих различных параметрах, следует подчеркнуть успех данного нововведения, которое позволило сделать большой шаг на пути к подлинной универсальности, наподобие того, который был сделан Всемирной конференцией по правам человека в # году |
Como primer paso, es necesario que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas ratifiquen la Convención urgentemente. В качестве первого шага необходимо незамедлительно содействовать ратификации этой Конвенции всеми государствами — членами Организации Объединенных Наций. |
El paso airoso y ligero, y la expresión tranquila y casi feliz de la cara de Joey desconcertaron a Vin. Беззаботная, упругая походка и спокойствие, почти счастливое выражение Джо, поставили его в тупик. |
Como hipnotizada, la chica del vestido azul da un paso hacia delante. Как загипнотизированная, девушка в синем платье послушно делает шаг вперед. |
Un paso positivo posterior sería invitar a la Secretaría del Ozono y a la secretaría de la Convención Marco sobre el Cambio Climático a iniciar conversaciones sobre cuestiones jurídicas y sobre el ámbito de aplicación de los dos acuerdos. Конструктивным следующим шагом будет обращение к секретариату по озону и к секретариату Рамочной конвенции об изменении климата с предложением начать обсуждение юридических вопросов и области охвата двух соглашений. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении paso в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова paso
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.