Что означает mal в французский?

Что означает слово mal в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mal в французский.

Слово mal в французский означает плохой, плохо, зло. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mal

плохой

adjective (Mauvais|1)

Ne parlez jamais en mal des autres derrière leur dos.
Никогда не говорите о других плохо за их спиной.

плохо

adverb (De mauvaise manière, autrement qu’il ne faut, qu’on ne désirerait|1)

Ne parlez jamais en mal des autres derrière leur dos.
Никогда не говорите о других плохо за их спиной.

зло

nounneuter (certain type d'événements, de comportements ou d'états de fait jugés nuisibles, destructeurs ou immoraux, et sources de souffrances morales ou physiques)

Souvent la peur d'un mal nous conduit dans un pire.
Часто страх перед одним злом приводит нас к большему злу.

Посмотреть больше примеров

Malheureusement, les océans restent un des milieux de la planète les moins explorés et les plus mal compris, en dépit des découvertes alléchantes du siècle dernier ».
К сожалению, несмотря на ряд крупных открытий, сделанных в прошлом веке, мировой океан остается одной из наименее изученных и наиболее загадочных сред планеты».
Comme l’ont montré les premiers travaux du Groupe de travail, les spécialistes des sciences sociales n’auront aucun mal à établir une longue liste de termes.
Как показали первые заседания Рабочей группы, эксперты в области общественных наук легко могут составить обширный список понятий.
Bien souvent, les chiffres du chômage, en particulier dans les pays en développement, ne prennent pas en compte les très nombreux jeunes contraints d’accepter des emplois mal rémunérés et souvent dangereux dans le secteur parallèle.
Показатели уровня безработицы, особенно в развивающихся странах, зачастую не учитывают большое число молодых людей, которые вынуждены работать в неформальном секторе, браться за низко оплачиваемую работу или трудиться на вредном производстве.
«Ai-je si mal agi avec toi, Hercule?
– Неужели я так дурно с тобой обращаюсь, Эркюль?
Je grelotte d’une glace intérieure qui m’avertit que le mal est là.
Я дрожу от внутреннего холода, который убеждает меня, что зло рядом.
La raison est que le désarroi de la dette publique fait plus de mal aux citoyens les plus pauvres d’un pays, qui sont peu informés, et n’ont pas droit à la parole en matière d’émissions obligataires.
Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.
La soif de justice de l’humanité, quelque mal interprétée qu’elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.
Стремление человека к справедливости, сколь бы сильно оно ни было, можно с большим успехом удовлетворить с помощью политических средств, а не силы.
Avez-vous mal à la tête?
У вас болит голова?
Il s'est donné du mal pour cacher son identité.
Он доставил нам кучу проблем, пытаясь скрыть свою личность.
J'ai mal aux dents.
У меня болят зубы.
Ça doit faire mal.
Это больно.
Des réfugiés du sexe masculin ont expliqué au Rapporteur spécial que les exploitants préféraient faire entrer clandestinement des femmes, si bien que les hommes cherchant asile avaient du mal à faire appel aux intermédiaires.
Некоторые беженцы-мужчины, с которыми беседовал Специальный докладчик, указывали на тот факт, что эксплуататоры предпочитают незаконно перевозить женщин, создавая тем самым трудности для мужчин-беженцев при попытках получить помощь посредников.
Le sang du fils unique de Dieu, c'est pas mal.
Как насчёт крови единственного Божего Сына.
Je n'ai pas dormi, j'ai mal à la tête, un cauchemar!
- Опять не выспалась, голова болит, кошмар!
Tous les gens sans nez mentent-ils si mal?
Неужели все безносые так плохо лгут?
Il avait bien quelques difficultés à se déplacer mais il mettait cela sur le compte d’un mal de dos qu’il avait depuis longtemps.
Он испытывал определенные трудности при ходьбе, которые, как он объяснил, были следствием хронических болей в спине.
Sans quoi, les délégations auront du mal à travailler, et il faudra peut-être envisager de ne pas tenir de réunion ministérielle en septembre, faute de temps suffisant pour mener à bien au préalable des travaux de fond constructifs.
В отсутствие такой информации делегациям будет сложно работать, и может возникнуть необходимость рассмотреть вопрос об отмене заседания на уровне министров в сентябре из-за нехватки времени для конструктивной работы по существу, которая должна быть проведена до этого заседания.
Crise ou non, dans un contexte de développement affecté par des conflits, où le chômage, une mesure clé de la prospérité et du développement, reste pratiquement constant à un taux à deux chiffres et réagit mal aux fluctuations des taux de croissance, l’immense majorité des classes inférieures, qui sont déjà dans la misère, pourrait difficilement en supporter davantage.
Будет кризис или нет, в условиях развития на фоне конфликта, когда уровень безработицы — ключевой показатель благосостояния и развития — практически постоянно выражается двузначными числами и слабо коррелирует с темпами роста, нижние слои населения, и без того находящиеся в бедственном положении, вряд ли станут жить намного хуже, чем сейчас.
Mais si ça tournait mal, vraiment mal, file au pub où nous avons rencontré Tic-Tac.
А вот если станет плохо, по-настоящему плохо, отправляйся в паб, где мы встречались с Тиком.
Il n'y a rien de mal à choisir d'utiliser un accroissement de richesse en accroissement de ses loisirs.
Нет ничего плохого в том, чтобы в ответ на увеличение благосостояния увеличивать продолжительность отдыха.
Quand j’avais sept ans et que je pleurais en pensant à toi, c’est l’une des choses qui me calmait et j’avais moins mal.
Когда мне было семь, и я плакал без тебя, только это останавливало мои слезы и успокаивало боль.
« Les gens savaient faire la différence entre le Bien et le Mal, en ce temps-là, rêva Aziraphale
— В те дни люди понимали разницу между добром и злом, — мечтательно произнес Азирафаэль
Elle a écrit : « Je suis restée paisible et j’ai dit : ‘Si vous pensez que je fais quelque chose de mal en donnant une instruction religieuse à mes enfants, vous pouvez m’enfermer.
Она записала в дневнике: «Оставаясь спокойной, я сказала: ‘Если вы считаете, что я поступаю неправильно, обучая своих детей религии, тогда можете посадить меня в тюрьму’.
Permettez-moi de respirer un peu, s'il vous plaît, il m'a fait très mal à la gorge
Пожалуйста, подождите минутку, он повредил мне горло
Jéhovah a repris sévèrement ceux qui transgressaient son commandement, parce qu’ils sacrifiaient des animaux boiteux, malades ou aveugles. — Mal.
Иегова резко осуждал людей, которые поступали вопреки его указанию, принося в жертву хромых, больных и слепых животных (Мал.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mal в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова mal

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.