Что означает mairie в французский?
Что означает слово mairie в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mairie в французский.
Слово mairie в французский означает ратуша, мэрия, здание муниципалитета. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mairie
ратушаnounfeminine Je vais escorter mes nouveaux clients jusqu'à la mairie. Ну, кажется мне придется проводить моих новых клиентов до ратуши. |
мэрияnoun (Bâtiment où se tient l’administration municipale) La boulangerie devant la mairie a augmenté ses prix. В булочной напротив мэрии подняли цены. |
здание муниципалитетаnounneuter Les caïds des bas-fonds contrôlaient la mairie. Лорды Трущоб контролировали Здание Муниципалитета. |
Посмотреть больше примеров
Elle a assuré dans 37 cas sa médiation entre les partisans des candidats de l’opposition aux élections législatives et a facilité la réouverture des mairies et des tribunaux de paix dans les zones touchées par la violence électorale. МООНСГ провела 37 акций по посредничеству между сторонниками противоборствующих кандидатов в парламентарии и содействовала возобновлению работы городских ратуш и мировых судов в местностях, которые пострадали от сопровождавшего выборы насилия. |
À cet égard, le Comité se félicite qu’au cours du dialogue l’État partie se soit engagé à prendre des mesures complémentaires suite à l’abandon des poursuites judiciaires contre le maire de Sochi, M. Pakhomov, qui avait publiquement déclaré en octobre 2009 que tous les Roms et les sans-abri auraient dû être expulsés de la ville et contraints de participer aux travaux de construction situés en périphérie de la ville; В связи с этим Комитет приветствует обязательство, взятое на себя государством-участником в ходе диалога с Комитетом, по принятию последующих мер в связи с закрытием судебных дел против мэра Сочи Пахомова, который в октябре 2009 года публично заявил, что всех цыган и бомжей необходимо вывезти из Сочи на строительные объекты, расположенные за чертой города, для выполнения принудительных работ; |
Tenue d’élections libres et régulières : élections législatives (députés et sénateurs), communales (maires, conseillers communaux, conseils administratifs et assemblées des sections communales) et indirectes Завершение свободных и справедливых выборов в Палату депутатов, Сенат, на должности мэров и городских делегатов, в административные советы и собрания общин, а также непрямых выборов |
Il a alors été décidé d’élire au suffrage direct les wojt, les maires et les présidents de ville afin de favoriser l’implication des communautés dans les affaires publiques locales, d’améliorer le fonctionnement des collectivités autonomes et de renforcer les organes exécutifs en consolidant leur mandat social. В качестве фактора стимулирования более активного участия общин в решении местных задач, совершенствования функционирования органов местного самоуправления, а также укрепления исполнительной власти, обеспечивающих возможность для выполнения широкой социальной миссии, были введены прямые выборы войтов, бургомистров и председателей правления гмин. |
Le général Augustin Bizimungu, chef d'état-major des ex-Forces armées rwandaises, le colonel Renzaho Tharcisse, ancien maire de la ville de Kigali, le général major Ntiwiragaba, qui participait récemment à la réunion conjointe des Forces armées congolaises (FAC), ex-FAR et Interahamwe à Lubumbashi- réunion dirigée par le Président Kabila lui-même-, le colonel Rwarakabije, commandant des ex-FAR, le colonel Bigaruka, le colonel Gasake, qui fait partie du bataillon de protection du Président Kabila, le major Mpiranyi Protais, ancien commandant de la garde présidentielle, et bien d'autres Начальник штаба бывших вооруженных сил Руанды генерал Августин Бизимунгу, бывший мэр Кигали полковник Рензахо Тарсисс, генерал-майор Нтивирагаба, который недавно принимал участие в совместном заседании конголезских вооруженных сил, бывших вооруженных сил Руанды и «интерахамве» в Лубумбаши под руководством самого президента Кабилы; командующий бывшими вооруженными силами Руанды полковник Рваракабие, полковник Бигарука, полковник Гасаке, который являлся членом батальона охраны президента Кабилы; бывший командир президентской гвардии майор Мпирануи Протэ и многие другие: неужели они представляют собой колтан Демократической Республики Конго? |
Au Guatemala, le rapport établi par la Commission vérité permet de valider les demandes formées au titre du programme de réparations, à l’instar des registres de mairies qui contiennent des informations sur la naissance et le lieu de résidence. В рамках гватемальской программы возмещения ущерба доклад комиссии по установлению истины имеет большое значение для придания иску юридической силы; не меньшее значение имеют и реестры городского совета и муниципалитета, в которых зафиксирована дата рождения и адреса соответствующих лиц. |
Les offres cachetées doivent être remises à la mairie la semaine prochaine Предложения цены, запечатанные в конвертах, должны быть посланы в мэрию на будущей неделе |
Le maire a beaucoup d'ennemis. У мэра много врагов. |
Les maires d'Europe, cependant, ont réagi de manière plus modérée, en ressentant et en faisant part de leur solidarité pour le triste sort de leurs collègues français. Однако мэры городов по всей Европе отреагировали более умеренно, чувствуя и демонстрируя солидарность с оказавшимися в тяжелом положении французскими коллегами. |
Les survivants n’obéissaient plus aux ordres du maire ; les règles de la quarantaine n’étaient plus observées. Горожане больше не подчинялись приказам мэра. |
Plus de 1000 personnes participent à la Conférence de Shanghai, parmi lesquelles le Premier Ministre chinois, plus de 40 ministres de la santé et d’autres secteurs, les dirigeants de cinq institutions des Nations Unies et plus d’une centaine de maires de grandes villes. В Шанхайской конференции участвует более 1000 человек, включая Главу Правительства Китая, более 40 министров здравоохранения и глав других министерств, руководителей пяти учреждений системы Организации Объединенных Наций и более 100 градоначальников. |
Maires et présidents des associations internationales d'autorités locales Мэры и президенты международных ассоциаций местных органов власти |
— Reconstruire l’Amérique, murmura le maire. – Возрождение Америки, – выдохнул мэр. |
Jusqu'à ce que je l'entende du maire ou autre gradé, tu n'es autorisé à rien. Пока я не услышу это от мэра или кого-то выше, ты никого не назначишь. |
Plusieurs des personnes à l’origine de cette opération et plusieurs exécutants étaient d’anciens membres des CVDC, dont certains exerçaient alors les fonctions d’adjoint au maire tandis qu’un autre était employé par une corporation municipale. Подстрекателями этих актов и их исполнителями были бывшие члены добровольных комитетов гражданской обороны, и некоторые из них в настоящее время работают помощниками алькальдов, а один занимает должность в одной из муниципальных корпораций. |
La réunion avait été à l’origine d’un nouveau mouvement international des maires du monde entier. Указанная встреча положила начало новому международному движению, объединившему мэров городов всего мира. |
Où est le maire? Где мэр? |
Adjoint né de sa mairie, il obtenait, en style de journal, toute la considération qui lui était due. Помощник мэра своего округа, он, как выражаются в газетах, пользовался заслуженным уважением. |
Bureau du Maire, Lieutenant Hoskins. Лейтенант Хоскинс, офис мэра. |
Cette diminution du nombre de femmes maires était attendue Сокращение числа женщин-мэров не стало неожиданностью |
C'est un grand plaisir de recevoir le president du RPR et le maire de Paris. Для меня большая честь принимать президента ОПР и мэра Парижа. |
Ils m'ont libéré pour m'envoyer ici avec les conditions de reddition du Maire. Они сняли меня и отправили сюда с условиями сдачи. |
Engage les États Membres à envoyer à la réunion de haut niveau une délégation composée d’élus, par exemple de parlementaires et de maires de villes particulièrement touchées par le VIH/sida, de représentants de la société civile, notamment d’organisations non gouvernementales et d’associations et de réseaux qui représentent les personnes vivant avec le VIH, les femmes, les adolescents et les jeunes, les orphelins et les migrants, ainsi que de représentants d’associations locales et confessionnelles et du secteur privé ; призывает государства-члены включить в состав своих национальных делегаций, которые примут участие в совещании высокого уровня, таких представителей, как парламентарии, мэры городов, значительно затронутых эпидемией ВИЧ/СПИДа, и представители гражданского общества, в том числе неправительственных организаций и организаций и сетей, представляющих интересы людей, живущих с ВИЧ, женщин, подростков и молодежи, сирот, мигрантов, низовых организаций и религиозных организаций, а также частного сектора; |
– J’ai songé à faire de ce Kellermann le maire de Neustadt. — Я хотел назначить этого Келлермана мэром Нейштадта. |
Il a serré les mains au maire. Он пожал руку мэру. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mairie в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова mairie
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.