Что означает fôlego в Португальский?
Что означает слово fôlego в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fôlego в Португальский.
Слово fôlego в Португальский означает дыхание, вздох, дышать, вдохновение, дуновение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fôlego
дыхание(breath) |
вздох(breath) |
дышать(breath) |
вдохновение(wind) |
дуновение(breath) |
Посмотреть больше примеров
Eles ligaram o rádio, e ela dançou até cair de joelhos, sem fôlego de tanto rir. Они включили радио, и она танцевала до тех пор, пока, смеясь и задыхаясь, не упала на колени. |
E... — Ela tomou um fôlego trêmulo. — Isso pode parecer meio egoísta, mas também estou com medo. Я просто зла на глупость мира и... – Судорожный вдох. – Возможно, это звучит эгоистично, но мне тоже страшно. |
E eu vou lhe dizer o que foi logo que recuperar o fôlego. И я скажу тебе, чему именно ты меня научил, как только смогу справиться с дыханием. |
E agora tiraste-me o coração assim como me tiraste o fôlego. И теперь ты крадёшь моё сердце, как раньше украл дыхание. |
— Nós e outros três — Hina disse, sem fôlego. – Мы и еще трое, – не дыша, пробормотала Хина. |
Não gastes o teu fôlego. Не нужно лишних слов. |
Estava tentando ganhar tempo, recuperar o fôlego, me recompor, pensar com clareza. Я пытался выиграть время, чтобы отдышаться, восстановиться и начать снова адекватно мыслить. |
Sem fôlego, não sem noção. Запыхались, а не растеряли мозги. |
* * * — Por que você está sem fôlego? * * * – С чего ты так запыхалась? |
Por uns poucos momentos Faith não teve fôlego nem noção de mais nada além do céu lá no alto. Несколько секунд она не могла перевести дыхание и ничего не видела, кроме неба над головой. |
Eu tentava tomar fôlego quando vi o incêndio. Я пытался вздохнуть, когда увидел огонь. |
Levaram Anna a uma estalagem para ajudá-la a recuperar o fôlego. Они отвезли Анну в гостиницу, чтобы она отдохнула. |
O homem grunhiu como se eu lhe tivesse tirado o fôlego, mas imediatamente me segurou. Мужчина заворчал, как будто я ударил его под дых, и сразу же схватил меня. |
Corro até Logan e fico ao seu lado, de costas para a parede, tentando recuperar meu fôlego. Я подбегаю к Логану и встаю рядом с ним, спиной к стене, пытаясь восстановить дыхание |
Finalmente, sem fôlego e por certo sentindo-se muito melhor, o Mestre encerrou seu exercício físico Наконец, задыхаясь и, несомненно, почувствовав себя немного лучше, он прекратил экзекуцию |
Quando o cão parou de latir para tomar fôlego, Greg ouviu o silêncio característico de uma casa vazia. Когда собака замолчала, чтобы перевести дух, Грег ясно услышал тишину пустого дома. |
Ao fim de algum tempo, retomamos fôlego e aproveitamos para avaliar os ferimentos. Через некоторое время мы могли вздохнуть, наконец, и подсчитать потери. |
— Você consegue enxergar dentro da cabeça dele — eu disse, sem fôlego. — Os pensamentos dele. — Ты можешь видеть, что происходит у него в голове,— выдохнула я,— Его мысли. |
Mas tomei fôlego, sentindo o cheiro horrível da minha alma queimada Но я набрала воздуху, чувствуя вонь собственной сожженной души |
Ao vê-las, Percy sentiu tanta saudade de casa que perdeu o fôlego. Увидев их, Перси ощутил такую сильную тоску по дому, что у него перехватило дыхание. |
Eu segurei o fôlego, esperando que eles se virassem para mim, mas ninguém me notou. Задержала дыхание, ожидая, когда они повернутся в эту сторону, но никто меня не заметил. |
Colon sempre parava por seis segundos no último patamar para recuperar um pouco do fôlego. Двоеточие всегда делал передышку на шесть секунд после полета, чтобы немного отдышаться. |
— Quantas perguntas, num só fôlego! – Столько вопросов, и все на одном дыхании! |
– Oi – ele diz sem fôlego, pressionando-me contra a parede enquanto aperta o botão para o térreo - Привет, - говорит он, затаив дыхание и прижимает меня к стене, в тоже время нажимает на кнопку первого этажа. |
Prue, um verdadeiro anjo com os outros, e agora às vezes, principalmente de noite, de uma beleza de tirar o fôlego. Пру – с другими-то она сущий ангел, и уже сейчас, вечерами особенно, иногда дух захватывает – до чего хороша. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fôlego в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова fôlego
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.