Что означает fôlego в Португальский?

Что означает слово fôlego в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fôlego в Португальский.

Слово fôlego в Португальский означает дыхание, вздох, дышать, вдохновение, дуновение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fôlego

дыхание

(breath)

вздох

(breath)

дышать

(breath)

вдохновение

(wind)

дуновение

(breath)

Посмотреть больше примеров

Eles ligaram o rádio, e ela dançou até cair de joelhos, sem fôlego de tanto rir.
Они включили радио, и она танцевала до тех пор, пока, смеясь и задыхаясь, не упала на колени.
E... — Ela tomou um fôlego trêmulo. — Isso pode parecer meio egoísta, mas também estou com medo.
Я просто зла на глупость мира и... – Судорожный вдох. – Возможно, это звучит эгоистично, но мне тоже страшно.
E eu vou lhe dizer o que foi logo que recuperar o fôlego.
И я скажу тебе, чему именно ты меня научил, как только смогу справиться с дыханием.
E agora tiraste-me o coração assim como me tiraste o fôlego.
И теперь ты крадёшь моё сердце, как раньше украл дыхание.
— Nós e outros três — Hina disse, sem fôlego.
– Мы и еще трое, – не дыша, пробормотала Хина.
Não gastes o teu fôlego.
Не нужно лишних слов.
Estava tentando ganhar tempo, recuperar o fôlego, me recompor, pensar com clareza.
Я пытался выиграть время, чтобы отдышаться, восстановиться и начать снова адекватно мыслить.
Sem fôlego, não sem noção.
Запыхались, а не растеряли мозги.
* * * — Por que você está sem fôlego?
* * * – С чего ты так запыхалась?
Por uns poucos momentos Faith não teve fôlego nem noção de mais nada além do céu lá no alto.
Несколько секунд она не могла перевести дыхание и ничего не видела, кроме неба над головой.
Eu tentava tomar fôlego quando vi o incêndio.
Я пытался вздохнуть, когда увидел огонь.
Levaram Anna a uma estalagem para ajudá-la a recuperar o fôlego.
Они отвезли Анну в гостиницу, чтобы она отдохнула.
O homem grunhiu como se eu lhe tivesse tirado o fôlego, mas imediatamente me segurou.
Мужчина заворчал, как будто я ударил его под дых, и сразу же схватил меня.
Corro até Logan e fico ao seu lado, de costas para a parede, tentando recuperar meu fôlego.
Я подбегаю к Логану и встаю рядом с ним, спиной к стене, пытаясь восстановить дыхание
Finalmente, sem fôlego e por certo sentindo-se muito melhor, o Mestre encerrou seu exercício físico
Наконец, задыхаясь и, несомненно, почувствовав себя немного лучше, он прекратил экзекуцию
Quando o cão parou de latir para tomar fôlego, Greg ouviu o silêncio característico de uma casa vazia.
Когда собака замолчала, чтобы перевести дух, Грег ясно услышал тишину пустого дома.
Ao fim de algum tempo, retomamos fôlego e aproveitamos para avaliar os ferimentos.
Через некоторое время мы могли вздохнуть, наконец, и подсчитать потери.
— Você consegue enxergar dentro da cabeça dele — eu disse, sem fôlego. — Os pensamentos dele.
— Ты можешь видеть, что происходит у него в голове,— выдохнула я,— Его мысли.
Mas tomei fôlego, sentindo o cheiro horrível da minha alma queimada
Но я набрала воздуху, чувствуя вонь собственной сожженной души
Ao vê-las, Percy sentiu tanta saudade de casa que perdeu o fôlego.
Увидев их, Перси ощутил такую сильную тоску по дому, что у него перехватило дыхание.
Eu segurei o fôlego, esperando que eles se virassem para mim, mas ninguém me notou.
Задержала дыхание, ожидая, когда они повернутся в эту сторону, но никто меня не заметил.
Colon sempre parava por seis segundos no último patamar para recuperar um pouco do fôlego.
Двоеточие всегда делал передышку на шесть секунд после полета, чтобы немного отдышаться.
— Quantas perguntas, num só fôlego!
– Столько вопросов, и все на одном дыхании!
– Oi – ele diz sem fôlego, pressionando-me contra a parede enquanto aperta o botão para o térreo
- Привет, - говорит он, затаив дыхание и прижимает меня к стене, в тоже время нажимает на кнопку первого этажа.
Prue, um verdadeiro anjo com os outros, e agora às vezes, principalmente de noite, de uma beleza de tirar o fôlego.
Пру – с другими-то она сущий ангел, и уже сейчас, вечерами особенно, иногда дух захватывает – до чего хороша.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fôlego в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.