Что означает écran в французский?
Что означает слово écran в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию écran в французский.
Слово écran в французский означает экран, монитор, щит, Заслон. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова écran
экранnounmasculine (Périphérique permettant de visualiser les informations d’un ordinateur) Être assis toute la journée en regardant un écran d'ordinateur est mauvais pour la santé. Целый день сидеть, уставившись в экран компьютера, вредно для здоровья. |
мониторnounmasculine (дисплей) Oui, et je peux rediriger leur flux sur mon écran. — Да, и я могу вывести их канал на монитор. |
щитnoun La planète a pu faire écran. Они использовали планету как щит. |
Заслон(блокирующее движение в баскетболе) Mais as-tu considéré une attaque de lecture-réaction avec quelques écrans et le ballon plus en mouvement? Но ты когда-нибудь думал о предугадывании действий нападения по паре заслонов и движению мяча? |
Посмотреть больше примеров
Cela signifie que si les sociétés en question sont plus que des sociétés écrans, elles ne sont pas physiquement présentes au Libéria, et aucun des diamants en question n’a été extrait au Libéria ou n’est passé par ce pays. Это означает, что, если рассматриваемые компании не являются фиктивными, они физически не представлены в Либерии, и ни один из рассматриваемых алмазов не добывался в Либерии и не провозился через нее. |
Le visage de Bruce Cheney apparut à l’écran. На экране появилось лицо Брюса Чини. |
Robert avait déjà pris un crayon, mais Patrick s’éclipsa soudain de l’écran. Роберт уже взялся было за карандаш, но тут Патрик вдруг уплыл с экрана. |
– Nous pourrions essayer par le Canada, dit-il en se penchant sur l'écran de Dolorès — Можно было бы попробовать через Канаду, — сказал он, наклоняясь к монитору Долорес |
Ils se déplacent, dit Raj en regardant le plan de la maison du n° 15, ouvert devant l’écran de télé. — Они куда-то уходят, — сказал Радж и посмотрел на план дома номер 15, разложенный перед большим монитором. |
» L’horloge à l’écran indiquait 8 : 25. – Часы в нижнем правом углу экрана показывали 8.25. |
D'habitude je trouve le livre meilleur, mais, ceci étant dit, la vérité c'est qu'aujourd'hui Bollywood propage un certain aspect de la culture indienne autour du globe. pas seulement vers la diaspora indienne aux Etats- Unis et en Grande- Bretagne, mais vers les écrans arabes et africains, des Sénégalais et des Syriens. И тем не менее, Болливуд сейчас распространяет определенные аспекты индийской сущности и культуры по всему миру. И не только среди индийской диаспоры в США и Великобритании, но и на арабские и африканские экраны, от Сенегала до Сирии. |
Tous les traducteurs disposent aujourd'hui d'un ordinateur, mais le pourcentage de traducteurs travaillant sur écran varie d'une langue à l'autre, passant de # % pour l'anglais et # % pour le chinois à # % pour l'espagnol et # % pour le russe Все письменные переводчики оснащены сейчас компьютером, однако доля текстов, обрабатываемых на экране, в различных языковых службах различная: от # процентов в английской службе и # процентов в китайской до # процентов в испанской службе и # процента в русской |
À mesure que l’anneau devient plus large, l’effet d’écran entre particules diminue, les rendant plus visibles, ce qui conduit à une brillance intégrée plus grande. По мере того, как кольцо становится шире, уменьшается количество «затенений» частицами друг друга, и можно наблюдать большее их количество, что приводит к более высокой интегральной яркости. |
Le Groupe de travail a donc décidé de ne pas modifier le libellé actuel du Règlement no 13 et proposé qu’une étroite concertation soit maintenue avec le GRSG lors de la rédaction du projet de règlement concernant les moyens d’identification des commandes, des témoins et des indicateurs, afin d’autoriser l’utilisation des écrans à cristaux liquides. Исходя из этого, GRRF решила не изменять нынешний текст Правил No 13 и предложила поддерживать тесное сотрудничество с GRSG при разработке предложения по этим Правилам, касающегося идентификации органов управления, датчиков и индикаторов, с тем чтобы разрешить использование ЖКД. |
Au repos (comme en témoigne l'écran partagé dans les plans de réaction), il s'est souvent montré parfaitement immobile, presque de marbre, comme s'il prenait la pose. Абсолютно спокойный (как видно на съемке крупным планом на разделенном экране), он оставался неподвижным, почти каменным, как если бы позировал для портрета. |
J'ai vu l'écran avant de me faire tirer dessus, et il y avait des plans affichés. Я видела экран ноутбука перед тем, как по нему вдарили – на нём были чертежи здания. |
Depuis 1954, Panavision travaille sur une nouvelle technologie pour écrans larges pour le compte de MGM. С 1954 года Panavision работала над новой широкоэкранной технологией по заказу MGM. |
La photo de Sweeney apparut de nouveau à l’écran. На экране опять возникло фото детектива Суини. |
Il tenta de regarder le grouillement incompréhensible des robots et tourna son écran grossissant vers Alpha du Centaure. Он уже устал наблюдать за малопонятной для него активностью роботов и развернул свой дисплей в сторону Альфа Центавра. |
Dans votre implémentation Google Analytics pour Google Actualités, les pages vues représentent le nombre d'impressions du contenu de votre édition sur l'écran d'un lecteur. В Analytics для Новостей просмотрами страниц считается количество показов контента на экране читателя. |
Les écrans, réservoirs, surfaces et autres affichages clignotèrent, se stabilisèrent, puis s’allumèrent pour de bon. Экраны, емкости, поверхности и другие дисплеи замигали, вошли в нормальный режим. |
Il a vidé l’écran, et fait apparaître un autre jeu de photos, puis encore un autre. Он вывел на экран новую партию фотографий, затем еще одну |
Un écran plasma installé près de la fenêtre montrait une vue rapprochée de la montagne. Плазменный экран рядом с окном показывал ту же гору в приближенном виде. |
L’écran doit satisfaire à toutes les exigences des présentes spécifications techniques relatives aux dimensions, aux couleurs pouvant être affichées, à la résolution et aux variations de la luminosité. Отображение должно соответствовать всем требованиям данных технических спецификаций, касающимся размеров, отображаемых цветов, разрешающей способности и изменения яркости. |
Une horde farouche se précipite sur les meilleures places les plus proches de l'écran comme si tous étaient myopes. Дикой ватагой бросаются на лучшие места, поближе к экрану, как будто все близорукие. |
—Qu’as-tu accomplis hier devant ton écran d'ordinateur que tu aurais encore juré impossible il y a seulement un an? — Вспомни, что ты делала вчера, сидя за компьютером: год назад ты бы поклялась, что и это тоже невозможно. |
Si vous vous éloignez de votre Chromebook, nous vous recommandons de verrouiller votre écran pour plus de sécurité. Оставляя устройство Chromebook без присмотра, обязательно заблокируйте экран, чтобы никто не мог получить доступ к вашему аккаунту. |
Milton Wexler n’est pas une vedette de l’écran ni un producteur en vue. Мильтон Уэкслер — не звезда экрана и не знаменитый режиссер. |
Les images défilent automatiquement et restent sur l’écran une quinzaine de secondes chacune. Фото появляются на экране автоматически, меняются каждые несколько секунд. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении écran в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова écran
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.