Что означает échouer в французский?

Что означает слово échouer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию échouer в французский.

Слово échouer в французский означает провалиться, провалить, сорваться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова échouer

провалиться

verb

Toutes nos tentatives ont échoué.
Все наши попытки провалились.

провалить

verb (Ne pas atteindre un but donné.)

Je vous ai confié une mission et vous avez échoué.
Я поручил вам такое дело, а вы его провалили.

сорваться

verb

Une nouvelle tentative de l’Arménie de se dissocier de ses actes immoraux et criminels a donc échoué.
Еще одна попытка со стороны Армении дистанцироваться от ее аморальных и подлых деяний сорвалась.

Посмотреть больше примеров

Il a échoué dans le domaine le plus important qui soit : la fidélité à Dieu.
В самом важном в жизни — в верности Богу — он оказался несостоятельным.
Manou construit un bateau, que le poisson tire jusqu’à ce qu’il s’échoue sur une montagne de l’Himalaya.
Ману строит лодку, которую рыба тянет, пока она не останавливается на горе в Гималаях.
Pourquoi le Mulet lui-même a-t-il échoué dans sa quête ?
И почему сам Мул потерпел неудачу в своих поисках?
L’opération de maintien de la paix a échoué parce que le personnel, chargé de faire respecter le cessez-le-feu et de réaliser les conditions du retour en sécurité de 300 000 personnes déplacées et réfugiées victimes de l’épuration ethnique sur le territoire de l’Abkhazie, provenait d’un pays voisin.
Операция по поддержанию мира оказалась неэффективной, поскольку миротворцы, задача которых заключалась в сохранении режима прекращения огня и в создании условий для безопасного возвращения 300 тыс. внутренне перемещенных лиц и беженцев, изгнанных из Абхазии в результате этнических чисток, были переброшены из соседней страны.
Thomas a échoué mais j’ai obtenu des résultats d’exception.
Тома провалился, но мои результаты оказались исключительными.
L’opération échoue et tout est alors possible.
Либо операция пройдёт неудачно, и тогда всё может быть.
Dayton n'a pas échoué. Il a réussi
Дейтонское соглашение не провалилось, оно было успешным
Mais la transaction a échoué parce que, selon son représentant à Cuba, Randox ne peut servir d’intermédiaire dans la mesure où, aux termes du blocus, le Gouvernement américain l’oblige à déclarer la destination de la marchandise;
Эту операцию провести не удалось, поскольку представитель этой фирмы на Кубе заявил, что ему запрещено выступать в роли посредника в связи с блокадой, так как правительство Соединенных Штатов вынуждает его заявлять о предназначении товаров.
Le Plan Colombie a échoué.
План «Колумбия» провалился.
Oui, il réussirait là où tous les autres avaient échoué !
Да, он добьется успеха там, где все другие потерпели поражение.
— Il faut que je puisse leur dire que tu n’as pas échoué à cause d’une faiblesse personnelle.
– Я должен иметь возможность заявить, что твоя неудача не была вызвана какими-нибудь личными причинами.
Je vois que vous pensez que j’ai échoué dans cette tâche, mais je m’y suis efforcée du mieux que j’ai pu.
Я понимаю, ты думаешь, что мне это не удалось, но я сделала все, что могла.
— Comme vous le savez tous, j’ai échoué dans mon expérience d’Aquarium 1.
"- Как вы все знаете, мой эксперимент с ""Аквариумом-1"" потерпел провал."
Jusqu’où pourrait-elle aller avant d’échouer – ou d’être contrainte par Nick à reconnaître sa défaite ?
Насколько она измучится, прежде чем сдастся – прежде чем Ник заставит ее признать поражение?
Toutefois, lorsque la conciliation échoue, une procédure civile peut être engagée devant le tribunal chargé de l'examen des plaintes (anciennement tribunal de l'égalité des chances
Однако в тех случаях, когда примирения достичь не удается, в суд по рассмотрению жалоб (заменивший суд по обеспечению равных возможностей) может быть представлен гражданский иск
Là où nous en sommes, soit Vladimir trouve un traitre dans son organisation, ou l'opération échoue et Michael meurt.
Сейчас либо Владимир найдёт предателя в своей организации, либо операция провалится, и Майкл умрёт.
J'ai échoué.
Единственное...
La tentative de coup a échoué, apparemment grâce à l’intervention du commandant Justus Basisira de l’armée ougandaise, basé à Arua (Ouganda).
Как сообщают, переворот был сорван благодаря помощи базирующегося в Аруа (Уганда) командира УПДФ Джастаса Басисиры, который вмешался со взводом своих подчиненных.
L’évolution récente, notamment le cas des créanciers récalcitrants de l’Argentine, suscite de grandes préoccupations quant à l’aptitude de ce type de créanciers à faire échouer la restructuration de la dette, tant pour les pays développés que pour les pays en développement.
Недавние события в отношении не дающих своего согласия кредиторов в Аргентине привели к глубокой обеспокоенности по поводу способности таких кредиторов подорвать успех усилий по реструктуризации долга в отношении как развитых, так и развивающихся стран.
Les négociations visant à régler la question ayant échoué, le vendeur a fait savoir à l’acheteur, par télécopie, qu’il considérait le contrat comme résilié et qu’il lui réclamait des dommages-intérêts pour le gain manqué, devant un tribunal arbitral.
После того как переговоры по урегулированию этого вопроса ни к чему не привели, продавец направил покупателю факс, в котором уведомлял его о том, что он считает договор утратившим силу, и, обратившись в арбитражный суд, потребовал от покупателя возмещения ущерба.
Ne pourriez vous pas dire à cet effet si les processus initiés dans le cadre de cet accord continuent ou ce projet a échoué ?
Не могли бы Вы в этой связи рассказать, продолжаются ли сейчас процессы, начатые в рамках этой договоренности, или этот проект провалился?
Des adversaires ont cherché à mettre fin à la proclamation du Royaume, mais ils ont échoué.
Противники пытаются остановить проповедь о Царстве, но безуспешно.
Sa conception de la dissuasion a échoué au Liban en 2006, car Israël a dû accepter un accord de cessez-le-feu sous les auspices de l'ONU et il va sans doute en être de même à Gaza.
Эта концепция сдерживания потерпела неудачу в Ливане в 2006 году – притом что Израиль был вынужден принять соглашение о перемирии, предложенное ООН – и скорее всего не будет эффективной в Газе.
En # étudiants ont obtenu leur diplôme et # ont échoué; le nombre d'étudiants qui poursuivaient leurs études était de # dont # femmes
В # учебном году # стипендиатов успешно завершили свое обучение, а # человек завершить обучение не смогли; оставалось # стипендиатов, из них # женщин
Plusieurs tentatives faites par des organisations de la société civile pour promouvoir le dialogue entre le Gouvernement libérien et les mouvements rebelles ont échoué.
Ряд попыток организаций гражданского общества наладить диалог между правительством Либерии и повстанческими движениями оказались безуспешными.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении échouer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова échouer

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.