Что означает échantillon в французский?
Что означает слово échantillon в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию échantillon в французский.
Слово échantillon в французский означает образец, выборка, проба, Семпл. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова échantillon
образецnoun (quantité limitée d’un ensemble qui est utilisée pour représenter et étudier les propriétés de cet ensemble) Un échantillon différent peut être utilisé pour chacune des épreuves. Для каждого из этих испытаний может использоваться отдельный образец. |
выборкаnoun (En statistique) Partie d'un ensemble d'éléments choisie pour être représentative d'un phénomène, afin d'étudier ce phénomène sur un ensemble restreint.) Seuls quatre États du présent échantillon avaient présenté des statistiques sur les demandes d’extradition. Лишь четыре государства из нынешней выборки представили статистические данные по делам о выдаче. |
пробаnoun Le calcul des degrés Brix se fait sur un échantillon de jus représentatif de tous les fruits. Для определения показаний по шкале Брикса берется проба сока, характеризующая весь плод. |
Семпл(reproduction d'un court extrait musical dans un nouvel ensemble) |
Посмотреть больше примеров
De deux échantillons du type de feu-brouillard avant, l’un étant destiné à être installé sur la partie gauche du véhicule et l’autre étant destiné à être installé sur la partie droite du véhicule. ". два образца передней противотуманной фары каждого типа, один из которых предназначен для установки на левой части транспортного средства, а другой - на правой части транспортного средства". |
Savais-tu à propos du deuxième échantillon à l'intérieur d'Emily? Ты знал, что в теле Эмили было два образца спермы? |
Le Sous-Comité a noté avec satisfaction le retour réussi le 13 juin 2010 de la première mission de prélèvement d’échantillons du satellite japonais d’exploration des astéroïdes Hayabusa. Подкомитет с удовлетворением отметил успешное возвращение 13 июня 2010 года первого японского космического зонда "Хаябуса", предназначенного для изучения астероидов и забора проб. |
a) Actualiser les échantillons de prix aussi souvent qu'il est possible et raisonnable a) выборки цен следует обновлять как можно чаще, в разумных пределах |
L'épaisseur de l'échantillon correspond à l'épaisseur du produit à essayer. Толщина образца соответствует толщине изделия, подвергающегося испытанию. |
Taille de l’échantillon pour les rejets dans l’eau Размер выборки для выбросов в водную среду |
Nombre d’échantillons et caractéristiques des dispositifs de retenue pour enfants Номер выборки/ характеристики детских удерживающих систем |
Alors, un de nos techniciens a été en mesure d'identifier quatre échantillons d'ADN distincts du sac que nous avons trouvé. Наш специалист сумел идентифицировать четыре характерных образца ДНК из найденной нами сумки. |
La tension doit être appliquée aux bornes de l’échantillon d’essai comme suit : Напряжение на клеммах испытуемого образца должно быть следующим: |
Placement des échantillons dans un conteneur adapté, convenablement scellé; помещение проб в специальные контейнеры и их герметизация соответствующим составом; |
Avec la suppression dans la liste indicative pour la catégorie A, les cultures des agents susmentionnés sont – à l’instar des échantillons de patients desquels ils ont été isolés – affectés à la catégorie B (numéro ONU 3373) du RID/ADR. После исключения из ориентировочного перечня для категории А культуры вышеупомянутых микроорганизмов - равно как и взятые у больных пробы, на основе которых были выделены эти культуры, - будут отнесены к категории В (No ООН 3373) МПОГ/ДОПОГ. |
c) L'échantillon est logé en sac scellé; son étiquette porte les indications mentionnées à l'annexe V с) Проба должна быть помещена в опечатанный мешок; на его этикетке должна указываться информация, перечисленная в приложении V |
De plus, l’étude à laquelle a récemment procédé le Haut‐Commissariat aux droits de l’homme à l’intention du Représentant spécial qui fait le relevé des allégations lancées contre des entreprises, montre que 41 % des 320 affaires de l’échantillon (toutes régions et tous secteurs confondus) font état d’implication indirecte d’une entreprise dans diverses infractions aux droits de l’homme Кроме того, в подготовленном недавно для Специального представителя, проведенном Управлением Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) исследовании, в котором приводится информация о предполагаемым совершенных компаниями правонарушениях, указано, что в 41% случаев (было исследовано в общей сложности 320 случаев по всем регионам и секторам) можно говорить о непрямых формах участия компаний в различных нарушениях прав человека |
Au Royaume-Uni, des vérifications portant sur un échantillon d’adresses (15 %) ont été effectuées avant le recensement par des agents sur le terrain spécialement formés. В Соединенных Штатах предварительная проверка выборки (15%) адресов призводилась специально обученным переписным персоналом. |
Exception faite des dispositions du paragraphe 5.4.3 ci-dessous, des essais distincts doivent être réalisés avec chaque échantillon dans les positions verticale, horizontale et inversée. За исключением случаев, указанных в пункте 5.4.3 ниже, должны проводиться отдельные испытания с образцами, устанавливаемыми в вертикальном, горизонтальном и перевернутом положении. |
«Le bijoutier tira de sa poche une boîte longue et plate qui contenait plusieurs échantillons des objets demandés. Ювелир вытащил из кармана длинную плоскую коробку, в которой находилось несколько образцов названных предметов. |
· Division de statistique de l’ONU: Guide pour l’établissement des plans d’enquêtes par échantillons auprès des ménages. · Статистический отдел ООН: Руководство по составлению планов выборочных обследований домохозяйств. |
La détérioration est contrôlée au moyen d’un (ou plusieurs) échantillon(s) de verre témoin(s) placé(s) à proximité des lentilles soumises aux essais. Степень износа проверяют на одном или более образцах стекла, помещаемых в качестве эталона рядом с рассеивателями, которые проходят испытание. |
l’extrémité de la sonde à échantillon doit être obturée d’un couvercle ou munie d’un bouchon; Концевая часть пробоотборника закрывается колпачком или пробкой. |
Les échantillons d’une plaque de signalisation arrière de l’échantillon A, après la procédure de prélèvement décrite au paragraphe 2 de la présente annexe, est soumis aux procédures décrites aux annexes 8 et 9 du présent Règlement. После проведения процедуры отбора образцов, указанной в пункте 2 настоящего приложения, один из задних опознавательных знаков из выборки A подвергается испытанию в соответствии с процедурой, описание которой приведено в приложениях 8 и 9 к настоящим Правилам. |
Elle veut vous rencontrer et vous donner tous les échantillons que vous voulez. Она хочет с тобой встретиться и дать тебе любые образцы, которые тебе нужны, вот и все. |
Quel type de dispositif de prise d’échantillons ne doit pas être utilisé pour ces matières? Какой тип устройства для взятия проб не должен использоваться в случае этих веществ? |
Pour l'exercice d'interétalonnage chimique de 1998, on s'est servi de deux jeux d'échantillons pour doser : 1) les ions principaux; et 2) les matières organiques et les fractions d'aluminium. Химическая интеркалибрация 1998 года производилась на двух группах проб, использованных для определения: i) основных ионов; и ii) органического вещества и фракций алюминия. |
Les centres de recherche du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale préservent, dans leur ensemble, plus de 600 000 échantillons de cultures, de cultures fourragères et de ressources génétiques en agroforesterie, qui sont à la disposition du public. Исследовательские центры Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства совместно поддерживают более 600 000 образцов продовольственных, кормовых и агролесных генетических ресурсов, находящихся в открытом доступе. |
B Un dispositif de prise d’échantillons de type fermé В Устройство для взятия проб закрытого типа |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении échantillon в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова échantillon
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.