Что означает cliché в французский?

Что означает слово cliché в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cliché в французский.

Слово cliché в французский означает клише, штамп, стереотип. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cliché

клише

noun (Une parole qui est trop utilisé ou utilisé en dehors de son contexte d'origine, de sorte que son impact et sens originel sont perdus.)

Ce qui est radical aujourd'hui sera cliché demain, peut-être.
То, что радикально сегодня, может быть клише завтра.

штамп

noun

Mais ce serait un cliché et vous savez ce que j, en pense.
Но тогда у нас получится разговор штампами, а вы знаете как я к ним отношусь.

стереотип

noun

C'est un cliché, mais c'est vrai.
Это стереотип, но правдивый.

Посмотреть больше примеров

Siobhan se força à sourire et ouvrit le tabloïd, examina les clichés, chercha le nom du photographe...
Шивон через силу улыбнулась и, развернув газету, принялась изучать снимки, обращая внимание на фамилии фотографов...
Un peu cliché, mais beau.
Смахивает на фразу с открытки, но это мило.
Je crois que vous avez deviné ce qu’il en est: oui, l’odieux cliché «une autre femme».
"Думаю, ты уже догадалась, что к чему: дурацкая формула - ""другая женщина""."
— Nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir, assura-t-il en s’en voulant pour le cliché.
— Мы сделаем все возможное, — сказал он, презирая себя за это затертое до дыр клише.
Et, bien entendu, il y avait aussi quelques clichés récents de Ruth avec Hannah.
И конечно, были здесь несколько недавних фотографий Рут с Ханной.
J'ai Juste besoin d'un cliché.
Мне нужен только один кадр.
Ce qui est radical aujourd'hui sera cliché demain, peut-être.
То, что радикально сегодня, может быть клише завтра.
C’est le premier cliché qu’il accroche sur le mur de son bureau, à l’usine Kadok.»
Это первая фотография, которая оказывается на стене его офиса на фабрике «Кадок».
Tu es un cliché sanglant.
Ты чертово клише.
Camille les avait étalées sur son bureau, une douzaine de clichés, grand format.
Камиль разложил их на письменном столе: дюжина снимков большого формата.
Le cliché est flou et sali par le temps, mais Parks remarque que l’assassin présumé sourit à l’objectif.
Снимок нечеткий и испачкался за долгие годы, но Паркс замечает, что предполагаемый убийца улыбается в объектив.
Les données du site internet Gleeden lui-même démentent le cliché selon lequel les français ont l'exclusivité de l'adultère :
Данные с вышеупомянутого сайта знакомств Gleeden также противоречат аксиоме, что французы — ужасные прелюбодеи [анг]:
Les rencontres interculturelles – Ces ateliers qui sont dirigés par de nombreux experts pendant la formation des policiers et pendant qu'ils exercent leur fonction visent à éliminer les clichés stéréotypés qui ont trait aux nouveaux immigrants et aux populations minoritaires.
Семинары, посвященные изучению взаимодействия культур - Цель этих семинаров, проводимых различными экспертами во время подготовки сотрудников полиции и курсов во время их службы, состоит в том, чтобы устранить стереотипы, которые существуют в отношении новых иммигрантов и меньшинств.
Janey encadre le cliché.
Дженни поставила снимок в рамку.
Ce cliché ne fait que refléter des circonstances dont sont victimes les réfugiés, aggravées par la réponse inadéquate de la communauté internationale.
Это представление сложилось в связи с положением, в которое были поставлены беженцы, и еще более укрепилось из-за неправильной реакции мира.
C’était la quintessence de tous les clichés musicaux que Reich eût jamais entendus.
Это была квинтэссенция всех мелодических клише, которые когда-либо слышал Рич.
En 2014, des photographes professionnels et amateurs de plus de cent cinquante pays ont envoyé plus de 9 200 clichés au concours photo du National Geographic .
В 2014 году на конкурс фотографии от National Geographic поступило 9 200 заявок от профессиональных фотографов и любителей из 150 стран.
Nous avons pris un cliché digital de son système entier.
Мы сделали цифровую копию его системы.
La jeune femme fut particulièrement frappée par l'un des clichés en noir et blanc.
Ее особенно заинтересовала одна черно-белая фотография.
Des photographes accompagnés de personnel du Département de l'information seront également autorisés à prendre des clichés à partir de la « passerelle » située à l'arrière de la salle de l'Assemblée générale
Фотографам в сопровождении сотрудников по связи Департамента общественной информации будет также разрешено фотографировать с «мостика» в задней части зала заседаний Генеральной Ассамблеи
Elle protège les travaux écrits, les gravures (définis comme étant des eau-forte, lithographies, gravures sur bois, imprimés et autres oeuvres similaires), les photographies (dont toute oeuvre produite par un procédé analogue à la photographie) et les plaques (dont tout cliché ou autre plaque, pierre, bloc, moule, matrice, décalque ou négatif utilisé ou destiné à servir pour l'impression ou la reproduction de copies de toute oeuvre et toute matrice ou autre dispositif par lequel on fabrique ou se propose de fabriquer des disques, des rouleaux perforés ou autres moyens de reproduction acoustique) contre toute reproduction en tout ou en partie en l'absence du droit de le faire dans la mesure où il n'y a pas eu achat d'un droit à la propriété intellectuelle
Этот Закон охраняет письменные труды, гравюры (определяемые как офорты, литографии, гравюры на дереве, эстампы и другие аналогичные произведения), фотографии (включая любое изделие, произведенное с помощью процесса, аналогичного фотографии) и печатные формы (включающие любой стереотип или иное гальваноклише, талер, штамп, шаблон, матрицу, зеркальный оттиск или негатив, используемые или предназначаемые для использования в целях печатания или производства копии любого произведения, и любую иную матрицу или другие приспособления, с помощью которых производится или должны производиться записи, перфорированные ролики или другие приспособления для акустического воспроизведения этого произведения) от воспроизведения в целом или частично без получения на это права путем покупки права на интеллектуальную собственность
Nazim Ozan, Lylie, le mont Terrible... Il se figea devant un cliché en particulier : sa grand-mère !
Назым Озан, Лили, Мон-Террибль... Он задержался возле одного снимка, запечатлевшего его бабушку!
Et à ce que mes amis brésiliens me disent, ce mec est une machine à clichés.
И насколько я понял своих бразильских друзей, этот парень просто постоянно выдает избитые фразы.
Cette image se ficha dans son cerveau comme un cliché photographique et y demeura jusqu’à sa mort.
Этот образ запечатлелся в его мозгу, как фотография, и остался с ним до самой его смерти.
Je vais prendre quelques clichés.
Сделаем пару снимков.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cliché в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.