Что означает collège в французский?

Что означает слово collège в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию collège в французский.

Слово collège в французский означает колледж, коллеж, школа. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова collège

колледж

nounmasculine (institution éducative)

Les nouilles instantanées sont la base de l'alimentation parmi les élèves des collèges.
Лапша быстрого приготовления — основной продукт питания среди студентов колледжа.

коллеж

noun (collège en France, accueille les élèves de la sixième à la troisième, correspond au premier cycle d’enseignement secondaire)

Les associations sportives scolaires existent dans les lycées et collèges, et les filles pratiquent, tout comme les garçons, la discipline sportive de leur choix.
В лицеях и коллежах существуют спортивные общества, где девочки, как и мальчики, занимаются любимыми видами спорта.

школа

nounfeminine

Je suis au collège.
Я ученик средней школы.

Посмотреть больше примеров

Puis demandez aux membres du collège ou de la classe de faire des suggestions quant à ce que chaque jeune peut faire pour atteindre son but.
Затем предложите членам кворума или класса предложить идеи и советы, связанные с тем, как каждый юноша и девушка могут достичь своей цели.
Cela peut impliquer de récolter les offrandes de jeûne, s’occuper des pauvres et des nécessiteux, prendre soin de l’église et des espaces verts, être messager de l’évêque dans les réunions de l’Église et remplir d’autres tâches confiées par le président de collège.
Такая помощь может проявляться в сборе пожертвований от поста, заботе о бедных и нуждающихся, уходе за молитвенным домом и его территорией, выполнении роли курьера епископа на церковных собраниях, а также в выполнении других поручений президента кворума.
Puis ma famille est allée s’installer dans une région où il y avait des pieux, de grandes paroisses et des églises, des collèges de garçons qui semblaient tous en savoir beaucoup plus que moi sur ce que font les détenteurs de la prêtrise.
Потом наша семья переехала в район, где были колья, большие приходы, молитвенные дома и кворумы, в которых все юноши, казалось, гораздо лучше меня знали, что именно должны делать носители священства.
Le pourcentage de femmes chefs d’établissement est de 100 % dans les écoles maternelles, de 34,31 % dans les écoles primaires, de 21,08 % dans l’enseignement secondaire, de 7,92 à l’université et de 6,7 % dans les collèges.
Доля женщин – директоров школ составляет 100 процентов на уровне дошкольных учреждений, 34,1 процента – начальной школы, 21,08 процента – средней школы, 7,92 процента – на университетском уровне и 6,7 процента – на уровне колледжа.
Au Costa Rica, nous avons résolu de renforcer l’éducation sexuelle, tant dans les écoles et les collèges qu’en dehors du système éducatif, pour les jeunes, les migrants, les professionnels du sexe et les hommes qui ont des rapports sexuels avec d’autres hommes.
Коста-Рика привержена развитию системы полового воспитания для учащихся начальной и средней школы, молодых людей, не охваченных системой образовательных учреждений, мигрантов, работников секс-индустрии и мужчин, вступающих в половую связь с мужчинами.
Jensen et Octaviano Tenorio de leur appel de membre du premier Collège des soixante-dix et de les désigner comme Autorités générales émérites.
Дженсена и Октавиано Тенорио от обязанностей членов Первого Кворума Семидесяти и назначили их почетными представителями Высшей власти Церкви.
La vingt-quatrième session du Collège des commissaires de la Commission de contrôle, de vérification et d’inspection des Nations Unies (COCOVINU), créée par la résolution 1284 (1999) du 17 décembre 1999, aura lieu les lundi 20 et mardi 21 novembre 2006 à 10 heures dans la salle de conférence A.
Комиссия Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК), учрежденная в соответствии с резолюцией 1284 (1999) Совета Безопасности от 17 декабря 1999 года, проведет 24-е совещание Коллегии уполномоченных в понедельник и вторник, 20 и 21 ноября 2006 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний A.
Pendant l'année scolaire en cours, des cours facultatifs de # heures consacrés aux problèmes d'égalité entre hommes et femmes et aux objectifs des organes chargés des affaires intérieures sont inscrits au programme de cours des collèges qui dépendent du Ministère de l'intérieur de la République du Kazakhstan
В текущем учебном году в учебные программы колледжей, подведомственных МВД РК, введены # ти часовые факультативные занятия по теме: “Гендерные проблемы и задачи органов внутренних дел”
J’appelle chaque présidence de collège de la Prêtrise d’Aaron à élever une fois encore l’étendard de la liberté, à organiser et à mener vos bataillons.
Я призываю каждое президентство кворумов Священства Аронова еще раз поднять знамя свободы, организовать и возглавить ваши батальоны.
Russell Ballard, du Collège des douze apôtres, fait les trois suggestions suivantes :
Рассел Баллард, член Кворума Двенадцати Апостолов, выдвигает три следующих предложения:
En se fondant sur une étude coordonnée par le King’s College de Londres, le Cabinet a décidé en septembre d’établir la Force de défense du Timor oriental, force d’infanterie légère composée de 1 500 réguliers et de 1 500 réservistes, recrutés initialement dans les Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL), l’ancienne force de guérilla.
На основе исследования, координируемого «Кингз-колледж» (Лондон), кабинет принял в сентябре решение создать Силы обороны Восточного Тимора (СОВТ) в виде группировки легкой пехоты численностью 1500 кадровых военнослужащих и 1500 резервистов, набранных первоначально из состава Вооруженных сил национального освобождения Восточного Тимора (ФАЛИНТИЛ) — бывших партизанских сил.
Wirthlin, ancien membre du Collège des douze apôtres, a décrit ce qui réjouissait Paul chez les saints de Thessalonique :
Виртлин, член Кворума Двенадцати Апостолов, описал, почему Павел радовался за Святых в Фессалонике:
L'on peut en dire autant des diplômés des écoles secondaires du deuxième cycle qui n'ont pas réussi à entrer dans un collège ou un établissement d'enseignement supérieur
То же самое можно сказать о выпускниках полной средней школы, не поступивших в колледжи и высшие учебные заведения
Scott, du Collège des douze apôtres, dans la leçon du jour 3 de cette section dans le guide d’étude de l’élève.
Скотта, члена Кворума Двенадцати Апостолов, содержащееся в уроке 3-го дня этого блока в учебном пособии для студентов.
Collège central des Témoins de Jéhovah
Руководящий совет Свидетелей Иеговы
L'accusé a demandé autorisation d'interjeter appel de cette décision. Le # avril # cette autorisation a été accordée par un collège de la Chambre d'appel composé des juges Hunt, Güney et Gunawardana
Обвиняемый пытался получить разрешение на подачу апелляции на это решение, и # апреля # года это ходатайство было удовлетворено коллегией Апелляционной камеры в составе судей Ханта, Гюнея и Гунаварданы
Pinegar ont été relevés du premier collège des soixante-dix et ont reçu le statut d’autorité émérite.
Лайонел Кендрик и старейшина Рекс Д. Пинегар.
En sortant du Bard, Remo passa un coup de fil à Millicent Van Dervanders au campus de Patton Collège.
Следующим по плану шел телефонный звонок Миллисент Ван Дервандер в Пэттон-колледже.
Il est diplômé de l'Oxford College de l'université d'Emory et sert lors de la guerre américano-mexicaine de mai 1847 à août 1848 en tant que second lieutenant dans une compagnie montée indépendante de Géorgie.
Он поступил в Оксфордский колледж при университете Эмори, по окончанию некоторое время занимался фермерством, а с мая 1847 по август 1848 участвовал в мексиканской войне в звании второго лейтенанта.
» J’ai repensé à Noreen, la prof de SVT de mon collège, qui avait attendu deux ans avant que sa petite fille arrive
Я вспомнила, что Норин, учительница биологии в моей школе, два года не сдавалась, и у нее все же родилась дочка
Je suis sûr que tous les soixante-dix considèrent aujourd’hui comme un grand privilège d’assister la Première Présidence et le Collège des douze apôtres.
Я уверен, что в наши дни все члены Кворумов Семидесяти считают для себя великой честью возможность поддерживать Первое Президентство и Кворум Двенадцати Апостолов.
3 Comment en tirer profit : La lettre d’introduction du Collège central nous donne ce conseil : « Faites marcher votre imagination, ayez vos sens en éveil.
3 Советы по изучению книги. В предисловии к книге есть письмо Руководящего совета, в котором говорится: «Задействуйте воображение и чувства.
Le Collège a également été informé des travaux de regroupement des questions de désarmement non réglées
Коллегия получила также доклад о текущей работе по категоризации остающихся вопросов в области разоружения
Pour que le Devoir envers Dieu fasse partie de la réunion de collège du dimanche, vous pourriez en enseigner les thèmes ci-dessous au cours de ce module.
Вы можете воспользоваться приведенным ниже планом изучения по программе «Долг перед Богом», чтобы сделать эту программу частью воскресного собрания кворума.
* Demandez-leur de raconter leurs expériences dans le cadre de conseils de l’Église, par exemple en tant que présidences de classe et de collège ou de réunions de comité épiscopal des jeunes.
* Предложите молодежи поделиться опытом своего участия в церковных советах, например, в составе президентства класса и кворума или на собрании комитета епископства по работе с молодежью.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении collège в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.