Что означает carinho в Португальский?
Что означает слово carinho в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию carinho в Португальский.
Слово carinho в Португальский означает привязанность, нравиться, любить, физическая близость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова carinho
привязанностьnoun Não tenho o respeito deles, e muito menos o carinho, e é apenas isso. Я не завоевал их уважения, как и их привязанности, вот как обстоят дела. |
нравитьсяverb Isabelle fez uma cara, como se não sentisse graça. Изабель сделала вид, что эта идея ей не нравится. |
любитьverb Você obviamente ainda está apaixonada por esse cara! Ясно, что ты до сих пор любишь этого парня. |
физическая близостьnoun |
Посмотреть больше примеров
Cinco anos sem ter alguém nos braços... sem carinho... Пять лет без возможности обнять кого-то близкого... без любящей заботы.. |
Se ele nunca mais me procurar, me lembrarei dele com carinho... como um babaca. И если он мне никогда не позвонит, сохраню теплые воспоминания... об этом ублюдке. |
Comer waffles com aquele carinha... É a melhor parte da minha semana. Поедание вафель с ним - лучшая часть моей недели. |
“Mesmo hoje, ao escrever, passados quarenta e três anos, meus olhos enchem-se de lágrimas de gratidão e reconhecimento quando penso no carinho que ele demonstrou para mim quando fiquei doente. “Даже спустя сорок три года после тех событий, о которых я сейчас пишу, слезы благодарности и любви наворачиваются мне на глаза, когда я думаю о том, с какой нежностью он помогал мне во время болезней. |
À noite ele teve novamente um acesso como no dia anterior, ansiando por carinhos. Вечером у него опять был припадок вроде вчерашнего с требованием материнских ласк. |
E se eles tem sorte o bastante para encontrar uma mulher... a quem podem dar respeito e carinho, devem declarar-se. Если ему повезёт встретить женщину которой он может дать всё уважение и нежные чувства, он должен это сказать |
As mulheres guardavam seus exemplares com carinho, aprendendo e ensinando por meio da revista. Женщины бережно хранили его экземпляры, учась и обучая с их помощью. |
Um verdadeiro poeta era aquele a quem chamávamos o cadáver Valdívia e o chamávamos assim com carinho. Он был настоящим поэтом, этот Скелет Вальдивия, и мы называли его так любя. |
Parece que ela te pegou mesmo para marido. Leia com carinho! Похоже, что она действительно считала тебя своим мужем. |
E aí, carinha? Привет, малыш! |
— De onde é que você vai tirar a grana, carinha? – И где ж ты деньги возьмешь, малышок? |
Este é para a anãzinha de carinha cor-de-rosa de Soochow, para Lótus! Это к розовощекой карлице из Сунчжоу, к Лотосу! |
Andrew se lembra com carinho de seus anos de infância em Memphis, principalmente pescaria e acampamento com seu pai. Эндрю с теплотой вспоминает свои детские годы в Мемфисе, особенно рыбалка и походы с отцом. |
Nas visitas que fez à nossa terra, cedo nos apercebemos do carinho que nutria pela Azinhaga, apoiando sempre a ligação de José Saramago às suas raízes. У нас не заняло много времени понять, какую сильную любовь и привязанность вы питаете к Азиньяге, способствуя укреплению связей Жозе сарамаго с его корнями |
Hoover tinha tratado a mãe com carinho e respeito, exemplo que Tynan tomou a sério. Гувер всегда относился к матери с лаской и почтением, и для Тайнэна это был пример, достойный подражания |
Ela vai guardar com carinho essas lembranças, para sempre. Она всегда будет с благоговением вспоминать об этом. |
Ela se recorda com carinho de uma vez em que Rufus atravessou o mato “bufando, resfolegando e movendo-se ruidosamente”, “veio correndo pelo jardim apenas para parar de súbito em frente à varanda, subir solenemente os degraus e deitar-se ao lado da espreguiçadeira”. Она с теплотой вспоминает случай, когда Руфус, «продираясь со страшным шумом и треском» сквозь кусты, «примчался в сад лишь затем, чтобы встать как вкопанный перед террасой, а затем с важным видом прошествовать по ступенькам наверх и улечься рядом с [ее] шезлонгом». |
Devo admitir um certo carinho por Los Angeles. Должен признаться, я люблю Лос-Анджелес. |
Enquanto espero sua resposta, envio meu carinho... e espero receber logo uma longa carta com fotos suas. В ожидании ответа, шлю тебе свою любовь, в надежде получить скорый и подробный ответ с фотографиями. |
Despediu-se com carinho da sua senhora e voltamos a seguir caminho. Он ласково попрощался со своей женщиной, и мы снова двинулись вперед. |
Ey, carinho, queres ir lá cima? Милая, может, пойдёшь наверх? |
Pelo toque de humanidade, a lembrança do carinho, pela sensação da vida teimando diante da morte Ради прикосновений и нежных воспоминаний, ради ощущения жизни, не сдающейся перед лицом смерти |
Ela nunca tinha pensado muito no pênis dos outros carinhas, e nem tinha prestado muita atenção neles, na verdade. Она никогда не задумывалась подолгу о том, какие пенисы у других ребят, по сути, не особенно замечала их. |
— solta Melanie. — Por isso ela fez carinho no meu cabelo! – проговаривается она. – Вот почему она гладила мои волосы! |
Normalmente, Obinze a abraçaria e faria carinho em suas costas devagar até que ela dormisse. Обычно он обнимал ее, медленно оглаживал по спине, пока она не засыпала. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении carinho в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова carinho
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.