Что означает agradar в Португальский?

Что означает слово agradar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию agradar в Португальский.

Слово agradar в Португальский означает нравиться, понравиться, пожалуйста. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова agradar

нравиться

verb

Não me agrada que ele toque em você.
Мне не нравится, что он к тебе прикасается.

понравиться

verb

Tenho certeza de que este livro não lhe agradará.
Я уверен, что эта книга ему не понравится.

пожалуйста

interjection

Посмотреть больше примеров

E da necessidade de agradar, divertir e engajar todos os seus colegas, já que agora você é um Líder Sem Status.
При этом не забывай развлекать и увлекать своих сотрудников - ведь отныне ты лидер без титула.
Cada país acrescentava seus próprios aromas, para agradar seu paladar.
В каждой стране добавляли свои собственные ароматические вещества, чтобы внести свою лепту в его вкус.
Que melhor modo de lhe agradar do que aprovar a nomeação de um Zé-ninguém?
И чем еще можно угодить ему, как ни признать назначение никому не известного ччеловека?
Todos os clientes que o procuravam gostavam dele, pois sabia ouvir e agradar.
Просителям он нравился, так как умел слушать и сочувствовать.
Isso vai te agradar
Это тебя обрадует
É claro que nem todos os jovens que tentam agradar a Jeová têm uma situação familiar ideal.
Конечно, не у всех молодых людей, которые хотят угождать Иегове, идеальная обстановка дома.
E agradar a Jeová.
И милосердье проявлять.
Eles precisam agradar os que esperam pelas suas criações, apaziguar os que zelam pelo bem-estar dos animais e convencer as suas próprias consciências de que seus produtos são seguros.
Им нужно угодить тем, кто требует создания новых химикатов, учесть требования защитников животных и при этом сделать все, чтобы с чистой совестью признать продукцию безопасной.
Não quero agradar, mas desagradar
Важно не нравится, а вызывать отвращение
— Para agradar você, pequena Pantisilea.
— Только чтобы не огорчать тебя, маленькая Пантисилея.
Certamente sabes como agradar uma mulher, não sabes?
Вы действительно знаете как удовлетворить женщину!
Número três, agradar a todas as pessoas algumas vezes.
В-третьих, иногда нужно служить интересам одних, иногда — других.
Não se pode agradar a todos.
Нельзя нравиться всем.
Podemos ser rei e sentir que temos menos probabilidades de agradar do que este ou aquele fidalgo
Можно быть королем и в то же время понимать, что имеешь меньше шансов нравиться, чем тот или иной придворный
(Gênesis 39:9) Ele não agiu dessa maneira só para agradar seus familiares; eles moravam bem longe dali.
(Бытие 39:9). Иосиф поступил так не потому, что боялся огорчить свою семью,— он жил вдали от родного дома.
Por isso Bertil sugeriu que oferecêssemos um menu mais tradicional, capaz de agradar a mais gente.
Бертиль предложил сделать более традиционное меню, которое пришлось бы по вкусу местным жителям.
Como podem os filhos ‘agradar plenamente’ a Jeová no que se refere a sua conduta?
Как могут «полностью угождать» Богу дети своим поведением?
Este anel me dirá, talvez, tudo o que eu ignoro e me ensinará o segredo de agradar sempre.
Может быть, оно расскажет мне о том, чего я не знаю, и научит искусству оставаться всегда желанной.
Queremos agradar.
Рад стараться.
Pode-se perguntar como ele pode me agradar, mas esta é a minha vida.
Можно было бы спросить, что же меня здесь держит, но это моя жизнь.
Além disso, o barão não era uma pessoa que pudesse agradar a gente de posição e conservadora da Nova Inglaterra.
Более того, сам барон не такой человек, чтобы понравиться благопристойным, консервативным пожилым жителям Новой Англии.
Não é fácil agradar aos meus pais.
Моим родителям нелегко угодить.
Em vez disso, eu tinha consciência e me esforçava, uma consequência da necessidade herdada de agradar.
Я же работала много и добросовестно – результат врожденной потребности радовать других.
Não lhe vai agradar.
Ну и как?
Considere agora o seguinte: Podemos ‘agradar plenamente’ a Jeová por encher a mente com tais pensamentos?
Теперь подумай: можем ли мы «полностью угождать» Иегове, наполняя свое мышление такими мыслями?

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении agradar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.