イタリア語のtestaはどういう意味ですか?

イタリア語のtestaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのtestaの使用方法について説明しています。

イタリア語testaという単語は,頭 、 頭部, 表, 頭脳、考え, 頭脳、知性, 落ち着き、冷静、平静, 先端、上部、頭, 端、先端, 頭, 想像力, 頭, 小頭, 頭, 理性、正気、正常さ、精神, 判断力, 頭 、 はげ頭, 頭, 頭, 王冠 、 冠, ~に (…についての) 検査をする, 試し[テスト・試験]運転[走行・飛行]する, 試す、試験する, 先頭の、(一番)前の, 1人, 頭の, ~をヘディングする, 分別のある、常識のある, 頭がおかしい、いかれている、狂っている, 知識人、教養のある人, 狂人、頭のいかれた人, でくのぼう、うすのろ、ばか者, 夢見ごこちで、ボーっとして, 終着駅 、 終点 、 ターミナル, 虐待されても耐えている人、他人に踏みつけにされても我慢している人, 頑固者 、 強情っぱり, 大金 、 多額の金, 同等になる、合致する、かなう、合う、かみあう, 先頭の 、 1番の 、 トップの 、 最初の, がさつ者, 酔わせる、目まいがするような、陶然とさせる, 気が狂った, 頭のおかしい、狂っている, 脳なしの、ばかな、おろかな, いかれた、まともじゃない、頭がおかしい、気が狂っている、正気でない, 頭のおかしい, 空想にふけった、ボーっとした, いかれた、頭が変な、まともじゃない、気の狂った, 冷静な、分別のある, 鈍い、鈍感な、愚鈍な、頑固な, ぼんやりする, 接戦の、互角の, 分別のある、道理をわきまえた、しっかりした考え方の, 心理的(精神的)ダメージを負う、がっくり落ち込んだ, 鼻っ柱の強い, 直接対決の, 怒りっぽい、気が短い、血の気の多い, 頭上に 、 上に, 頭から、真っ逆さまに, 頭から先に, 先頭で、首位に立って、トップを切って, 面と向かって、正面切って, 頭のてっぺんからつま先まで, やめとけ!/無駄だ!, 二日酔い, おおばか、どあほ, ばか、とんま、ぼけ、あほ, バカ者、げす、くそったれ、畜生、クソ野郎, クソ野郎、どあほ、くそったれ, 海岸の上陸拠点、海岸堡(ほ), 火つけ役、先導者, めまい, 頭上スペース、空き高, 空っぽ頭、脳タリン、ばか, あほ、ばか、とんま, 無頭釘、坊主釘, 橋頭堡(きょうとうほ), アメリカマムシ, マストヘッド、マストの先, あほ、ばか、間抜け、ノータリン, 変人、奇人, がみがみ女, 短気な人、せっかちな人, ばか、アホ、間抜け、能無し, ばか者、とんま、間抜け, 首振り人形, バカ高い値段, はげ頭, 人を惑わせるもの、誇張、詐欺, 頑固者, 頭部損傷[外傷]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語testaの意味

頭 、 頭部

sostantivo femminile (anatomia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il collo collega la testa al corpo.
首は頭を胴体につなげている。

sostantivo femminile (di moneta) (コインなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
"Testa o croce?" chiese tirando la monetina.
彼女はコインを投げて「表と裏、どっち?」と聞いた。

頭脳、考え

sostantivo femminile (figurato: intelletto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha una bella testa per le scienze.

頭脳、知性

sostantivo femminile (figurato: intelligenza)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Usa la tua testa! Puoi trovare un modo creativo per farlo.

落ち着き、冷静、平静

sostantivo femminile (figurato: calma)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sebbene fosse matto, non ha perso la testa in pubblico.

先端、上部、頭

(del martello) (道具の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La testa del martello è fatta di metallo rafforzato così non si deforma.

端、先端

(estremità)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'estremità dell'osso si incastra nella giuntura.

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

想像力

sostantivo femminile (immaginazione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho in testa l'immagine di com'è fatta la casa dei miei sogni.

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小頭

sostantivo femminile (a forma di) (解剖学: 骨)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non voglio farlo, riesci a fartelo entrare in testa?

理性、正気、正常さ、精神

(facoltà di ragionare) (正気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Deve aver perso la testa!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 医師たちがマークは精神(or: 理性)がかき乱されているといっている。

判断力

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il pover'uomo ha perso la testa.
そのかわいそうな男性は、判断力をなくしていた。

頭 、 はげ頭

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(intelligenza)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

王冠 、 冠

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nancy indossava un fiocco brillante sul cocuzzolo.

~に (…についての) 検査をする

verbo transitivo o transitivo pronominale (medicina)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il dottore ha testato Mark per la tubercolosi.
医師は彼に結核の検査をした。

試し[テスト・試験]運転[走行・飛行]する

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicolo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

試す、試験する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il dottore sta sperimentando diverse combinazioni di farmaci per trovare il trattamento corretto per il paziente.

先頭の、(一番)前の

locuzione aggettivale (davanti)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Il corridore di testa stava cominciando a rallentare.

1人

locuzione avverbiale (per ognuno)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vogliono cinque dollari a testa per farci entrare nella discoteca.

頭の

locuzione aggettivale (anatomia)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
I dottori lo hanno tenuto in ospedale in osservazione dopo il suo trauma alla testa.

~をヘディングする

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (スポーツ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il calciatore ha colpito di testa la palla mandandola in rete.

分別のある、常識のある

(persona)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Marilyn è una persona molto semplice: sarà di vantaggio nella crisi in arrivo.
マリリンは、とても分別のある人物で、せまりくる危機において強力な存在になるでしょう。

頭がおかしい、いかれている、狂っている

(軽蔑的)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
George è pazzo a pensare che qualcuno possa seguire i suoi piani strampalati.

知識人、教養のある人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chiedi a Melvin di aiutarti con i compiti: è uno scienziato dalla testa ai piedi.

狂人、頭のいかれた人

(colloquiale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

でくのぼう、うすのろ、ばか者

(figurato, offensivo) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

夢見ごこちで、ボーっとして

(人)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me ne stavo seduto lì tutto sognante quando l'insegnante all'improvviso disse il mio nome.
先生に突然声をかけられた時、私はボーっとしてそこに座っていた。

終着駅 、 終点 、 ターミナル

(trasporti) (バス・鉄道)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il treno terminò il proprio viaggio al capolinea.

虐待されても耐えている人、他人に踏みつけにされても我慢している人

(figurato: persona)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo trattavano tutti come uno zerbino, ma lui non ci faceva caso.

頑固者 、 強情っぱり

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大金 、 多額の金

(soldi)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È una macchina incredibile: ti deve essere costata una fortuna!

同等になる、合致する、かなう、合う、かみあう

(essere allo stesso livello di [qlcs], [qlcn])

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La zuppa di pollo di mia madre era la migliore; la mia non avrebbe mai potuto eguagliarla.

先頭の 、 1番の 、 トップの 、 最初の

(1番目の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il primo corridore era in seconda base.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 先頭の走者は誰ですか?

がさつ者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel vecchio sbandato è nuovamente ubriaco.

酔わせる、目まいがするような、陶然とさせる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Bevvero in rapida successione bevande forti e ubriacanti.

気が狂った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vuoi uscire a ballare sulla neve? Sei pazzo.

頭のおかしい、狂っている

aggettivo (informale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Graham deve essere suonato a uscire con questa pioggia senza il suo ombrello.

脳なしの、ばかな、おろかな

(figurato, spregiativo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
George è carino, ma con la testa piuttosto vuota.

いかれた、まともじゃない、頭がおかしい、気が狂っている、正気でない

(俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

頭のおかしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

空想にふけった、ボーっとした

locuzione aggettivale (figurato, informale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

いかれた、頭が変な、まともじゃない、気の狂った

aggettivo (俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

冷静な、分別のある

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鈍い、鈍感な、愚鈍な、頑固な

(figurato, spregiativo) (軽蔑的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぼんやりする

(idiomatico)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Scusa, non ho capito cosa volevi. Ero distratto.

接戦の、互角の

avverbio (figurato: alla pari) (勝負事)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questi due candidati sono testa a testa nella selezione per il posto di lavoro.

分別のある、道理をわきまえた、しっかりした考え方の

(figurato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi stupisce che si sia fatto prendere dal panico: in genere è uno con la testa sulle spalle.

心理的(精神的)ダメージを負う、がっくり落ち込んだ

(感情)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Da quando è tornato dalla guerra totalmente sconvolto, Dan non è più lo stesso.
ダンは精神的にダメージを受けて戦争から帰ってきた。実際彼はそれから別人のようになってしまった。

鼻っ柱の強い

locuzione aggettivale (figurato) (比喩/非形式的)

直接対決の

locuzione aggettivale (競争)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

怒りっぽい、気が短い、血の気の多い

(感情的に)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

頭上に 、 上に

locuzione aggettivale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La folla ha guardato in alto gli aerei che volteggiavano in cielo.

頭から、真っ逆さまに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'uomo si tuffò in acqua di testa.

頭から先に

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Max si tuffò in acqua a testa in avanti.

先頭で、首位に立って、トップを切って

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Con 13 punti di vantaggio sugli odiatissimi Bears, i Wolves sono ora in testa.
ヒートアップしたベアーズに13ポイントの差をつけてウルヴスが現在リードしている。

面と向かって、正面切って

avverbio (figurato: in competizione diretta)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

頭のてっぺんからつま先まで

Pioveva così forte che in un attimo mi ritrovai bagnato dalla testa ai piedi.

やめとけ!/無駄だ!

(colloquiale: assolutamente no)

Dovrei lavare i piatti anche stasera? Scordatelo!

二日酔い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo aver bevuto mezza bottiglia di vodka durante la notte, Jim avrebbe certamente avuto dei tremendi postumi della sbornia il giorno dopo.
ウォッカをボトル半分飲んだ晩の翌日、ジムはひどい二日酔いだった。

おおばか、どあほ

(volgare, offensivo) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chi è la testa di cazzo che è andata addosso al mio camion?

ばか、とんま、ぼけ、あほ

sostantivo femminile (offensivo, volgare) (俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qualche testa di cazzo ha parcheggiato sul mio posto.
バカが車を俺の場所に止めやがった。

バカ者、げす、くそったれ、畜生、クソ野郎

(volgare, offensivo) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クソ野郎、どあほ、くそったれ

(volgare, offensivo) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In realtà Harry pensava che il suo capo fosse uno stronzo.

海岸の上陸拠点、海岸堡(ほ)

sostantivo femminile (militare) (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

火つけ役、先導者

(figurato, informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

めまい

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un improvviso senso di vertigine colse JoAnne, che si sedette rapidamente.

頭上スペース、空き高

sostantivo maschile (a disposizione)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nuova auto non ha molto spazio sopra alla testa.

空っぽ頭、脳タリン、ばか

(possibilmente offensivo) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Parigi non è la capitale della Spagna, testa vuota che non sei altro!

あほ、ばか、とんま

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il bambino che ha vandalizzato la scuola è un vero zuccone.

無頭釘、坊主釘

sostantivo maschile (carpenteria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

橋頭堡(きょうとうほ)

sostantivo femminile (militare: zona strategica conquistata) (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アメリカマムシ

sostantivo maschile (tipo di serpente) (蛇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

マストヘッド、マストの先

(nautica) (海事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

あほ、ばか、間抜け、ノータリン

(offensivo, colloquiale) (俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

変人、奇人

(figurato, colloquiale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

がみがみ女

sostantivo femminile (figurato, informale: di persona)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

短気な人、せっかちな人

sostantivo femminile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alcune teste calde stavano causando guai durante il corteo di protesta.

ばか、アホ、間抜け、能無し

(軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ばか者、とんま、間抜け

(potenzialmente offensivo) (俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

首振り人形

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バカ高い値段

(informale) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
いや、高すぎる。彼はあの中古車にバカ高い値段を要求している。

はげ頭

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

人を惑わせるもの、誇張、詐欺

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

頑固者

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Buona fortuna a convincerlo: è una testa dura.

頭部損傷[外傷]

sostantivo femminile (医療)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un ragazzo è stato investito da una macchina e adesso si trova in terapia intensiva con una grave ferita alla testa.

イタリア語を学びましょう

イタリア語testaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

testaの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。