Hvað þýðir dirigir í Spænska?
Hver er merking orðsins dirigir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dirigir í Spænska.
Orðið dirigir í Spænska þýðir senda, hafa hemil á, netfang. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dirigir
sendaverb De igual modo, si recibiéramos mensajes que no estuvieran claramente dirigidos a nosotros, ¿sería amoroso hacerlos llegar a otras personas? Og ef þér berst tölvupóstur frá öðrum, sem er greinilega ekki ætlaður þér, væri þá kærleiksríkt að senda hann áfram til annarra? |
hafa hemil áverb |
netfangnoun |
Sjá fleiri dæmi
¿Qué método se sugiere para dirigir estudios bíblicos con este folleto? Hvernig getum við notað bæklinginn til að halda biblíunámskeið? |
¿Quién es el único que puede dirigir apropiadamente el paso del hombre? Hver einn getur stýrt skrefum mannsins rétt? |
Yo no me presto a hablar con sabandijas, pero me dirigiré a usted esta vez. Ég er lítið fyrir að tala við skíthæla, en ég skal tala við þig í þetta eina sinn. |
Es su responsabilidad dirigir el barco. Ūér ber skylda til ađ stũra skipinu. |
El superintendente de la escuela dirigirá un repaso de treinta minutos basado en la información tratada en las asignaciones de las semanas del 7 de julio al 25 de agosto de 2003. Umsjónarmaður skólans stjórnar 30 mínútna munnlegri upprifjun á efni sem farið hefur verið yfir á tímabilinu 7. júlí til 25. ágúst 2003. |
6:30-34). Comenzar y dirigir estudios bíblicos exige mostrar esa misma actitud. 6: 30-34) Við þurfum að hafa svipað hugarfar til að hefja biblíunámskeið og halda þeim áfram. |
Me dirigiré a Europa... y pensé que podía llevar ese cheque para el asunto de la ABP en persona. Ég er á leiđ til Evrķpu... og mér datt í hug ađ ég gæti fært ūeim sjálfur ávísunina fyrir APB samninginn. |
Nos puede dirigir en la cirugia. Ūú getur sagt okkur til um ađgerđina. |
Cómo dirigir las reuniones Hlutverk þeirra sem stýra umræðunum |
Las llaves constituyen el derecho de presidencia, o sea, el poder que Dios da al hombre para dirigir, controlar y gobernar el sacerdocio de Dios sobre la tierra. Lyklar eru réttur til forsætis eða kraftur færður manninum frá Guði til leiðbeiningar, umráða og stjórnunar prestdæmis Guðs á jörðu. |
15 min. “El libro Enseña: nuestra principal publicación para dirigir estudios bíblicos.” 15 mín.: „Bókin Hvað kennir Biblían? er helsta biblíunámsrít okkar.“ |
Hace más de dos mil quinientos años, el profeta Jeremías declaró: “No pertenece al hombre que está andando siquiera dirigir su paso” (Jeremías 10:23). Fyrir meira en 2500 árum sagði spámaðurinn Jeremía að það væri ekki „á valdi gangandi manns að stýra skrefum sínum“. |
Conscientes de que “la sustancia de [la] palabra [de Dios] es verdad” y de que no somos capaces de dirigir solos nuestros propios pasos, aceptamos de buena gana la dirección divina (Salmo 119:160; Jeremías 10:23). Við þiggjum fúslega handleiðslu Guðs þar sem við gerum okkur grein fyrir því að „allt orð [Guðs] samanlagt er trúfesti“ og að við getum ekki stýrt skrefum okkar sjálf. — Sálmur 119:160; Jeremía 10:23. |
Por ejemplo, la paciencia que cultivó como pastor le fue muy útil para dirigir a la nación de Israel. Af hjarðgæslunni lærði hann þolinmæði sem reyndist honum notadrjúg þegar hann var orðinn konungur Ísraels. |
Poco después que Jehová instó a Josué a que fuera “animoso y muy fuerte”, éste comenzó los preparativos para dirigir a Israel a través del Jordán y entrar en la tierra de Canaán. Strax eftir að Jehóva hvatti Jósúa til að vera „hughraustur og harla öruggur“ hóf hann undirbúning að því að leiða Ísraelsmenn yfir Jórdan og inn í Kanaanland. |
Cómo dirigir los estudios bíblicos Að stjórna heimabiblíunámi |
Él escogió a un hombre santo, un hombre justo, para dirigir la restauración de la plenitud de Su evangelio. Hann valdi heilagan mann, réttlátan mann, til að fara fyrir endurreisn fyllingar fagnaðarerindis síns. |
De acuerdo con el Diccionario Teológico del Nuevo Testamento, este verbo quiere decir “dirigir el sentido y el interés a algo”. Orðabókin Theological Dictionary of the New Testament segir að katanoeʹo merki „að beina öllum huga sínum að einhverju.“ |
Las siguientes pautas le ayudarán a animar y a dirigir los análisis para que sean edificantes: Eftirfarandi leiðbeiningar auðvelda ykkur að stuðla að og stjórna uppbyggilegum umræðum: |
7 ¿Por qué no se pone la meta de dirigir por lo menos un estudio bíblico? 7 Hví ekki að gera það að markmiði sínu að stjórna að minnsta kosti einu heimabiblíunámi? |
Está copiando a más de dos grupos. Use la cabecera « Responder a » para dirigir las respuestas de su artículo a un grupo. ¿Quiere volver a editar el artículo o enviarlo? Þú ert að senda þetta bréf á meira en eina ráðstefnur. Notaðu " Svara opinberlega á " hausinn til að beina svörum við greininni á eina ráðstefnu. Viltu breyta greininni eða bara senda hana samt? |
¿Por qué es sabio dirigir a nuestros oyentes a la Biblia al contestarles preguntas? (Lucas 10:25-28.) Af hverju er skynsamlegt að beina athygli að Biblíunni þegar við svörum spurningum? — Lúkas 10:25-28. |
¿Qué podemos hacer si no nos sentimos capaces de dirigir un estudio? Hvað getum við gert til að sigrast á vanmáttarkennd? |
• ¿Qué medios emplea Jesús para dirigir a la congregación mundial? • Hvernig leiðir Kristur söfnuð sinn á jörð? |
El objetivo no debe ser solo resumir la información, sino dirigir la atención a su valor práctico y resaltar lo que sea más útil a la congregación. Markmiðið skyldi vera að fara ekki aðeins yfir efnið heldur að beina athyglinni að hagnýtu gildi þess og leggja áherslu á það sem kemur söfnuðinum að mestu gagni. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dirigir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð dirigir
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.