Hvað þýðir ordenar í Spænska?
Hver er merking orðsins ordenar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ordenar í Spænska.
Orðið ordenar í Spænska þýðir panta, raða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ordenar
pantaverb Si dejo que ordenes tu propia bebida, parecerá que lideras tú. Ef ég læt ūig panta sjálfa er eins og ūú sért í forsvari. |
raðaverb Observó que presentaban características comunes y que se podían ordenar según su peso atómico y sus propiedades químicas. Hann áttaði sig á því að frumefnin áttu ýmislegt sameiginlegt og hægt var að raða þeim niður eftir atómþunga og eiginleikum. |
Sjá fleiri dæmi
Aunque el paciente no tuviera ninguna objeción, ¿cómo podría un médico cristiano con autoridad ordenar que se le administre una transfusión sanguínea a dicho paciente o practicar un aborto, sabiendo lo que la Biblia dice al respecto? Kristinn læknir gæti tæplega fyrirskipað blóðgjöf eða framkvæmt fóstureyðingu, þótt sjúklingurinn hefði ekkert á móti því, af því að hann veit hver afstaða Biblíunnar er til slíks. |
16 Puesto que Jesús dijo claramente que ningún hombre podía conocer “aquel día” ni “la hora” en que el Padre ha de ordenar a su Hijo ‘que venga’ contra el inicuo sistema de cosas de Satanás, quizás algunos pregunten: ‘¿Por qué es tan urgente que vivamos a la expectativa del fin?’ 16 Fyrst Jesús sagði greinilega að enginn maður gæti vitað „þann dag eða stund,“ sem faðirinn myndi skipa syni sínum að ‚koma‘ gegn illu heimskerfi Satans, gætu sumir átt til að spyrja: ‚Hvers vegna er svona brýnt að bíða endalokanna með eftirvæntingu?‘ |
* Véase también Autoridad; Escoger, escogido (verbo); Escogido (adjetivo o sustantivo); Mayordomía, mayordomo; Ordenación, ordenar * Sjá einnig Ráðsmaður, ráðsmennska; Útvalinn; Vald; Velja, valdi, valinn; Vígja, vígsla |
Se afanan en su madurez por ordenar su vida y darle sentido”. Þeir eru að streitast við að finna tilganginn með lífi sínu og koma reglu á það um miðjan aldur.“ |
Después de llorar, se unen a los demás en la causa la familia se vuelve a ordenar y siguen adelante. Eftir ađ hafa syrgt, loka ūeir málinu, fjölskyldan endurskilgreinir sig og ūeir halda bara áfram. |
Podrías ordenar el lugar si esperas a alguien. Þú hefðir átt að taka til. |
8 y os he enviado a este Juan a vosotros, mis siervos José Smith, hijo, y Oliver Cowdery, para ordenaros al primer asacerdocio que habéis recibido, a fin de que fueseis llamados y bordenados como cAarón; 8 Þann Jóhannes, sem ég hef sent yður, þjónar mínir, Joseph Smith yngri og Oliver Cowdery, til að vígja yður hinu fyrra aprestdæmi, sem þér hafið meðtekið, svo að kalla mætti yður og bvígja, rétt eins og cAron — |
Necesitamos ordenar nuestros pensamientos. Viđ ūurfum augnablik til ađ ná áttum. |
* No se ordenará a ninguna persona sin el voto de la iglesia, DyC 20:65. * Enginn skal vígður án samþykktar safnaðarins, K&S 20:65. |
Al ordenar a los profetas fieles que no hablen “cosas de derechura”, o verdaderas, sino “cosas melosas” y “engañosas”, o falsas, los caudillos de Judá demuestran que su deseo es que les regalen los oídos. “ (Jesaja 30:10) Þegar Júdaleiðtogar fyrirskipa trúum spámönnum að slá sér „gullhamra“ og birta sér „blekkingar“ í stað þess að segja „sannleikann,“ þá eru þeir að sýna að þeir vilja einungis heyra það sem kitlar eyrun. |
& Ordenar ventanas por escritorio Raða gluggum eftir skjáborði |
16 Jehová hizo que se guardara memoria de este milagro del Jordán al ordenar que 12 hombres, que representaban a las tribus de Israel, tomaran 12 piedras del lecho del río y las depositaran en la ribera occidental en Guilgal. 16 Jehóva sá um að þessa kraftaverks yrði minnst og bauð að tólf karlmenn, fulltrúar ættkvísla Ísraels, tækju tólf steina úr farvegi Jórdanar og kæmu þeim fyrir á vesturbakkanum við Gilgal. |
* No se ordenará a ninguna persona a oficio alguno en esta Iglesia sin el voto de dicha iglesia, DyC 20:65. * Enginn skal vígður til nokkurs embættis í þessari kirkju, án samþykkis safnaðarins, K&S 20:65. |
Otra cosa que nos permiten es ordenar el plan de estudios. Það leyfir okkur líka að endurraða námsskránni. |
Un buen actor puede ordenar a un público al mover un dedo. Það getur þýtt að hægt sé að panta aðalrétt með meðlæti að eigin vali þar sem meðlætið er innifalið. |
Sus experiencias confirman claramente que los beneficios de la oración van más allá del efecto terapéutico de ordenar uno sus pensamientos y expresarlos. Reynsla þeirra staðfestir greinilega að gagnsemi bænarinnar er meiri en aðeins þau lækningaáhrif sem það hefur að raða niður hugsunum sínum og tjá þær með orðum. |
Y ordenaré la sopa. Ég ætla ađ fá súpuna. |
Los Federales dicen que pedirán pena de muerte contra un antiguo jefe mafioso acusado de ordenar matar a un rival. Ákæruvaldiđ segir ađ krafist verđi dauđarefsingar gegn fyrrum mafíķsa sem sakađur er um ađ hafa látiđ myrđa keppinaut. |
Me gustaría ordenar algunas cosas. Ég vil panta svolítiđ. |
Tenemos un pedido enorme atrás que hay que ordenar y enviar. Ūađ er stķr pöntun á bak viđ sem ūarf ađ flokka og senda. |
Por supuesto, la utilidad de ordenar la comida cara es más alta. Ókostur þess að fara í umfangsmeira snarkerfi er aukinn kostnaður. |
Suelta tu espada o no tendré otro remedio que ordenar que disparen. Slepptu sverđinu eđa ég neyđist til ađ láta skjķta ūig. |
Cuando se les pida, “ordenar a otros presbíteros, maestros y diáconos” de su familia (versículo 48). Þegar þess er beiðst: „Vígja aðra presta, kennara og djákna“ í fjölskyldu ykkar (vers 48). |
Por ejemplo, cuando el alto tribunal judío se opuso a las leyes de Dios al ordenar a los discípulos de Jesús que dejaran de predicar, estos rotunda pero respetuosamente contestaron que tenían que “obedecer a Dios como gobernante más bien que a los hombres” (Hechos 1:8; 5:27-32). (Rómverjabréfið 13:1-7) En þegar æðstaráð Gyðinga hunsaði lög Guðs með því að banna lærisveinum Jesú að prédika sögðu þeir ákveðið en virðulega: „Framar ber að hlýða Guði en mönnum“ — Postulasagan 1:8; 5:27-32. |
Ordenar & por & Flokka eftir |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ordenar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð ordenar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.