Apa yang dimaksud dengan guardar dalam Portugis?

Apa arti kata guardar di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan guardar di Portugis.

Kata guardar dalam Portugis berarti menyimpan, melindungi, mengasamkan, Simpan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata guardar

menyimpan

verb

O dinheiro obtido dos negócios é guardado no cofre?
Uang yang diperoleh dari bisnis disimpan dalam tempat penyimpanan?

melindungi

verb

Fireman disse que ele deve ter tido um anjo da guarda.
Kata pemadam kebaran ia pasti punya malaikat pelindung.

mengasamkan

verb

Simpan

Guarde um convite para você, pois precisará consultá-lo durante o último discurso de domingo.
Simpanlah satu lembar, karena Sdr akan memerlukannya sbg rujukan pd khotbah penutup hari Minggu.

Lihat contoh lainnya

Em espírito de arrependimento e com sincero desejo de retidão, fazemos convênio de que estamos dispostas a tomar sobre nós o nome de Cristo, lembrar-nos Dele e guardar Seus mandamentos para que tenhamos sempre conosco o Seu Espírito.
Dalam roh pertobatan, dengan hasrat yang tulus bagi kebajikan, kita berjanji bahwa kita bersedia untuk mengambil ke atas diri kita nama Kristus, mengingat Dia, dan menaati perintah-perintah-Nya agar kita boleh selalu memiliki Roh-Nya untuk bersama kita.
Teremos mais paz, alegria e realização, se fizermos tudo o que pudermos para viver de acordo com o plano eterno de Deus e guardar Seus mandamentos.
Kita mengalami kedamaian, sukacita, dan kepuasan yang lebih besar saat kita memberikan usaha terbaik kita untuk hidup menurut rencana kekal Allah serta menaati perintah-perintah-Nya.
(1 Coríntios 7:19; 10:25; Colossenses 2:16, 17; Hebreus 10:1, 11-14) Os judeus — inclusive os apóstolos — que se tornaram cristãos, estavam livres da obrigação de guardar leis a que tiveram de obedecer quando estavam sob o pacto da Lei.
(1 Korintus 7: 19; 10:25; Kolose 2: 16, 17; Ibrani 10: 1, 11- 14) Orang-orang Yahudi —termasuk para rasul —yang menjadi orang-orang Kristen dibebaskan dari kewajiban menjalankan tuntutan hukum yang harus mereka taati ketika berada di bawah perjanjian Hukum.
Eu vou ficar e guardar a caverna.
Saya akan tinggal dan menjaga ruang kerja.
Como deve ter sido difícil guardares isso dentro de ti.
Betapa sulitnya bagimu untuk menyimpan ini.
(Hebreus 11:8-10) Ele sempre ensinava sua família a ‘guardar o caminho de Jeová para fazer a justiça’.
(Ibrani 11:8-10) Ia terus mengajar rumah tangganya agar ”mengikuti jalan Yehuwa untuk melakukan keadilbenaran”.
Como as seguintes verdades podem ajudar-nos a guardar os convênios?
Dengan cara apa kebenaran berikut dapat menolong kita menaati perjanjian-perjanjian kita?
Algo dentro dela queria ser bom e guardar Seus mandamentos.
Dia ingin menjadi anak yang baik, yang mematuhi perintah-perintah-Nya.
Regulamentos a serem obedecidos na Terra da Promessa: Eliminar a religião falsa de Canaã; adorar no lugar que Jeová escolher; não comer sangue; matar os apóstatas; comer alimentos puros; dar o décimo dos produtos a Jeová; ter consideração com os pobres; guardar as festividades anuais; seguir a justiça; evitar o espiritismo; escutar o suscitado por Jeová como profeta; respeitar marcos divisórios; manter a terra livre de culpa de sangue; mostrar compaixão; manter-se livre da imoralidade sexual; dar as primícias da terra a Jeová; mostrar-se santo para com Jeová.
Peraturan-peraturan yang harus ditaati di Tanah Perjanjian: Singkirkan ibadat palsu di Kanaan; beribadat di tempat yang Yehuwa pilih; jangan makan darah; hukum mati orang yang murtad; makan makanan yang tidak haram; berikan sepersepuluh dari hasil tanah kepada Yehuwa; perlihatkan timbang rasa terhadap orang miskin; laksanakan perayaan-perayaan tahunan; kejar keadilan; jauhi spiritisme; dengarkan pribadi yang Yehuwa angkat sebagai nabi; hormati tanda batas; jaga negeri bersih dari utang darah; perlihatkan keibaan hati; jaga diri tetap bersih dari amoralitas seksual; berikan buah sulung dari hasil tanah kepada Yehuwa; buktikan diri kudus di hadapan Yehuwa
E por que devemos guardar-nos hoje da idolatria?’
Dan mengapa kita dewasa ini harus waspada terhadap penyembahan berhala?’
Ela vai guardar com carinho essas lembranças, para sempre.
Dia akan menghargai kenangan ini selamanya.
Sentimos que temos a obrigação de fazer o que Ele quer de nós, de guardar Seus mandamentos e viver em harmonia com os padrões de Seu evangelho e, tudo isso, é parte essencial da verdadeira adoração.
Kita merasa berkewajiban untuk melakukan apa yang Dia ingin agar kita lakukan, untuk mematuhi perintah-perintah-Nya dan hidup selaras dengan standar-standar Injil-Nya—yang semuanya merupakan bagian penting dari ibadah yang sejati.
Quando olhamos para trás e vemos nossa decisão de dedicar-nos à causa da verdade e guardar nossos convênios, temos grande alegria, pois o espírito de nosso chamado repousa intensamente sobre nós e, sem esse espírito, somos incapazes de acompanhar o passo do reino de Deus.11
Ketika kita menengok ke belakang pada kebulatan tekad kita untuk membaktikan diri kita pada perkara kebenaran dan menaati perjanjian-perjanjian kita, kita memperoleh sukacita besar, karena roh pemanggilan kita dengan amat kuat berdiam pada diri kita, yang tanpa roh itu kita tidak dapat mempertahankan langkah dengan kerajaan Allah.11
Tem sido curioso, ao longo de 11 anos, ver-nos a passar de... absoluto desagrado pela noção de não podermos guardar as nossas sementes até... à aceitação!
tetapi yang menariknya selama 11 tahun untuk melihat kami pergi pikiran yang memalukan bahwa kami tidak dapat menyimpan benih yang kami miliki dan menerima konsep tersebut.
* Eu deveria guardar estas placas, Jacó 1:3.
* Aku hendaknya melindungi lempengan-lempengan ini, Yakub 1:3.
Antes que eu terminasse de guardar as minhas coisas, Leland Merrill dormia como uma criança.
Sebelum saya menaruh segala sesuatu kembali ke dalam ransel saya, Leland Merrill telah tertidur seperti anak kecil.
Podemos guardar as opiniões sobre Bruges até termos visto a merda do sítio?
Bisakah kita memesan kursi pengadilan di Bruges sampai kita melihat tempat itu?
Sabemos que nossa conversão à “verdadeira fé” é algo que precede nossa capacidade de permanecer firmes e inamovíveis em guardar os mandamentos.
Kita belajar bahwa pertobatan kita pada “iman yang benar” mendahului kemampuan kita untuk tetap teguh, tabah, dan tak tergoyahkan dalam mematuhi perintah-perintah.
O que quer que seja, podes querer guardar para ti.
Jangan katakan pada siapapun.
12 Teriam os filhos de Adão condições de guardar a lei de Deus de maneira perfeita, como ele próprio, na sua perfeição humana, outrora tinha condições de fazer?
12 Apakah anak-anak Adam akan dapat memelihara hukum Allah dengan sempurna seperti yang pernah dapat ia lakukan dulu dalam kesempurnaan manusiawinya?
Mas fizemos o máximo possível para guardar os mandamentos.
Namun kami melakukan yang terbaik untuk menaati perintah-perintah.
(...) Se um homem fizer o que é certo, for valente no testemunho de Jesus Cristo, obedecer ao evangelho e guardar Seus convênios, quando passar para o outro lado do véu entrará na presença de Deus e do Cordeiro; se guardar a lei celeste, receberá a glória celeste, será preservado por essa lei e participará dessa glória ao longo das infindáveis eras da eternidade.
... Jika seseorang melakukan yang benar, gagah beranidalam kesaksian akan Yesus Kristus, mematuhi Injil, dan menaati perjanjian-perjanjiannya, ketika dia berlanjut ke sisi tabir lainnya dia memiliki jalan masuk ke hadirat Allah dan Anak Domba; setelah mematuhi hukum selestial dia masuk ke dalam kemuliaan selestial, dia dilindungi oleh hukum itu, dan dia berperan serta dalam kemuliaan itu sepanjang segala masa kekekalan yang tanpa akhir.
* O que Alma 27:27–30 ensina sobre a relação entre estar convertido ao Senhor e guardar convênios?
* Apa yang Alma 27:27–30 ajarkan mengenai hubungan antara diinsafkan kepada Tuhan dengan menaati perjanjian?
Esses desejos carnais podem ser vencidos pela determinação de guardar nossos convênios com Deus, conforme demonstrado por José do Egito, quando se deparou com uma descrente lasciva (ver Gênesis 39:9, 12).
Nafsu jasmani semacam itu dapat diatasi dengan suatu tekad untuk menepati perjanjian-perjanjian kita dengan Allah, sebagaimana diperlihatkan oleh Yusuf dari Mesir ketika dia berhadapan dengan seorang yang tidak percaya yang penuh nafsu (lihat Kejadian 39:9, 12).
Já era hora de começar a guardar as coisas quando Joshua começou a pular para cima e para baixo, gritando: ‘Eles vieram!
Waktunya tiba untuk mulai menyimpan barang-barang ketika Joshua mulai melompat-lompat dengan mengumumkan, ‘Mereka datang!

Ayo belajar Portugis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti guardar di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.

Apakah Anda tahu tentang Portugis

Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.