Was bedeutet collant in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes collant in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von collant in Französisch.

Das Wort collant in Französisch bedeutet klammernd, klebrig, verschwitzt, klebend, klebrig, anhänglich, mit Gummi überzogen, Klette, klebrig, Strumpfhosen, Leggings, Kniestrümpfe, voller Vogelleim, etwas ankleben, schnell anbringen, zukleben, hinzufügen, leimen, keinen Sinn machen, dicht auffahren, verblüffen, zustimmen, verbinden, kleben, sich an jemanden ranmachen, festkleben, festkleben, einfügen, zusammen arbeiten, kleben, etwas verkitten, zusammenkleben, sich an jemanden klammern, aufprägen, in stecken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes collant

klammernd

(figuré)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Elle devient toujours collante juste avant mon départ.
Sie wird sehr anhänglich bevor ich verreise.

klebrig

(pas intentionnel)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les enfants avaient mangé de la crème glacée et leurs doigts collants avaient laissé des marques partout sur les meubles.
Die Kinder haben Eis gegessen und ihre klebrigen Finger haben überall auf den Möbeln Flecken hinterlassen.

verschwitzt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Elizabeth se sentait collante après son jogging.

klebend

(intentionnel)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Peter a acheté des étiquettes adhésives pour mettre sur ses dossiers, histoire de mieux les organiser.
Peter kaufte klebende Labels, die er zur besseren Organisation an den Ordnern befestigte.

klebrig

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les mains de l'enfant étaient collantes, comme s'il les avait trempées dans la confiture.

anhänglich

adjectif (figuré)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tracey ne voulait pas être amie avec Danielle parce que cette dernière était trop collante.

mit Gummi überzogen

adjectif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les vitesses du vélo étaient collantes et ne marchaient plus correctement.

Klette

(familier) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Arrête d'être aussi collant ; j'ai besoin d'espace !

klebrig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le plancher du pub était collant à cause des nombreuses boissons renversées.
Der Boden der Bar war klebrig von den vielen verschütteten Getränken.

Strumpfhosen

Il faisait un peu frais alors Linda a mis des collants (or: un collant) sous sa jupe.
Es war ein bisschen kalt, also zog Linda Strumpfhosen unter ihren Rock an.

Leggings

Le valet de pied portait des collants (or: un collant) sous son pantalon.
Der Lakai trug Leggings unter seinen Kniehosen.

Kniestrümpfe

Vicky s'est acheté de nouveaux bas parce que ses préférés étaient déchirés.

voller Vogelleim

adjectif (ugs)

etwas ankleben

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

schnell anbringen

(familier)

zukleben

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
De nos jours, on n'a plus à lécher le rabat d'une enveloppe pour le coller.

hinzufügen

verbe transitif (familier)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

leimen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La charpentier a collé les deux pièces de bois.
Der Schreiner verklebte die zwei Holzstücke.

keinen Sinn machen

verbe intransitif (figuré : en cohérence) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'ai beau les prendre dans tous les sens, les chiffres ne collent pas.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Egal, wie man es dreht, die Zahlen machen einfach keinen Sinn.

dicht auffahren

Une voiture rouge m'a collé au train pendant tout le trajet jusqu'à l'épicerie.

verblüffen

(familier)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La troisième question du test m'a complètement collé.
Die dritte Frage des Tests hat mich total verblüfft.

zustimmen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

verbinden

verbe transitif (assembler)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
On colle les différents éléments de la maquette d'avion avec de la colle.
Wir verbanden die Stücke des Modelflugzeugs mit Kleber.

kleben

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tara colle le poster au mur.
Tara klebt das Poster an die Wand.

sich an jemanden ranmachen

verbe transitif (familier) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

festkleben

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
J'ai eu beau le lécher plusieurs fois, le timbre n'a pas collé.

festkleben

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La mouche était restée collée au piège.

einfügen

verbe transitif (Informatique)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Si tu colles cette partie du texte ailleurs, ta dissertation sera bien meilleure.

zusammen arbeiten

Comme les deux partenaires ne s'entendaient pas bien, le directeur les a séparés.
Die Partner konnten nicht gut zusammen arbeiten, deswegen trennte der Manager sie.

kleben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Utilise cet adhésif pour cimenter les pièces ensemble.

etwas verkitten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les ouvriers ont cimenté les poteaux de la clôture dans le sol.

zusammenkleben

(un ruban, une pellicule)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le film s'est cassé dans le projecteur et il a fallu le recoller.

sich an jemanden klammern

(figuré : au passé,...) (Beziehung)

Il est inutile de trop se raccrocher au passé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ich mag es nicht, wie Rogers Freundin sich an ihn klammert.

aufprägen

verbe transitif (une étiquette)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

in stecken

verbe transitif

James a logé (or: niché) la hachette dans la souche.
James schlug das Beil in den Baumstumpf.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von collant in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.