Was bedeutet chasse in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes chasse in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von chasse in Französisch.

Das Wort chasse in Französisch bedeutet Jagd, Spülung, Spülung, Schießen, Jagd, Jagd, Jagdbeute, Jagd, Verteidigung, angsterfüllt, jagen, jemanden verscheuchen, wegscheuchen, jemanden vertreiben, jmdn/ aus jagen, jagen, verjagen, abwerben, jemanden/etwas verjagen, etwas vertreiben, jemanden vertreiben, etwas jagen, verscheuchen, etwas jagen, vom Thron stoßen, /jmdn vertreiben, jemanden verscheuchen, verjagen, vertreiben, jemanden/etwas vertreiben, etwas vertreiben, jemanden vertreiben, unter Kontrolle halten, etwas auflösen, etwas vertreiben, jemanden abturnen, etwas verwerfen, /jmdn fernhalten, etwas ausblenden, beseitigen, etwas von etwas fernhalten, Jagdrevier, spülen, Schneepflug, Wildhüter, Geocaching, Schneepflug, Schneepflug, Beute, Schrotflinte, Fahndung, Militärpilot, Wolfshund, Militärpilot, Kuhfänger, Fuchsjagd, Jagdhund, vergebene Suche, aussichtslose Suche, Hexenverfolgung, Kampfpilot, Schatzsuche, Schnitzeljagd, Eiersuche, Blooding, Pilotin, Pilot, Pilotin, spülen, sich vergeblich auf die Suche machen, hart durchgreifen, im fremden Revier gejagt, Kopfjagd, bei jemandem hart durchgreifen, jemanden jagen, Schrotflinte, Fliegerass, Jagdhund, Suche nach Mitarbeitern, im Schneepflug fahren, Jagd nach etwas, Suche nach etwas, Lenkkopfwinkel, . Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes chasse

Jagd

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ken a emmené son fils à la chasse le jour de son dixième anniversaire.
Ken nahm seinen Sohn an seinem 10. Geburtstag mit auf die Jagd.

Spülung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La chasse d'eau faisait beaucoup de bruit. Dès que quelqu'un se levait et l'utilisait en pleine nuit, cela réveillait toute la maison.
Die Toilette hatte eine sehr laute Spülung, wenn jemand sie nachts benutzte, wachte das ganze Haus auf.

Spülung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Une bonne toilette devrait pouvoir tout nettoyer d'une chasse.
Eine gute Toilette sollte alles mit einer Spülung beseitigen.

Schießen

(sur des animaux)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Chaque automne, Paul va à la chasse au gibier.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Paul geht jedes Wochenende zum Schießen in den Schützenverein.

Jagd

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La région du Highland Perthshire offre de nombreuses opportunités pour la chasse.

Jagd

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'agriculteur prend toujours ses chiens avec lui à la chasse.
Der Bauer nimmt immer seine Hunde mit auf Jagd.

Jagdbeute

nom féminin (animaux tués)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cette saison, la chasse a fait 9832 victimes parmi les dindes.
Die Jagdbeute betrug diese Saison 9832 Truthähne.

Jagd

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ils partirent à la chasse à la dinde.

Verteidigung

(Base-ball, anglicisme)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

angsterfüllt

(ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Son air traqué suscitait la curiosité de tous.

jagen

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Susan a toujours voulu chasser mais elle n'a jamais eu le temps avant cette année.
Susan wollte schon immer jagen, doch sie hatte bis jetzt noch keine Zeit gehabt.

jemanden verscheuchen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Chasse ce chien avant qu'il ne mange ta viande.

wegscheuchen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jemanden vertreiben

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'exorcisme est une cérémonie pour chasser les démons.

jmdn/ aus jagen

verbe transitif (figuré)

Elle a chassé son mari de la maison en le réprimandant.

jagen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les requins chassent les phoques.
Haie jagen Robben.

verjagen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Son réconfort a finalement chassé mes craintes.

abwerben

verbe transitif (identifier un candidat)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

jemanden/etwas verjagen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
On a dû chasser les loups qui harcelaient nos moutons.
Wir mussten die Wölfe verjagen, die die Schafe jagten.

etwas vertreiben, jemanden vertreiben

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas jagen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
John allait dans les montagnes chaque année pour chasser les ours.
Jon ging jedes Jahr in die Berge, um Bären zu jagen.

verscheuchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tante Lydia nous a chassés de la cuisine pendant qu'elle préparait le dîner.

etwas jagen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les loups chassent leur proie en meute.
Wölfe jagen ihre Beute in Rudeln.

vom Thron stoßen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les rebelles avaient comme mission d'évincer le roi.

/jmdn vertreiben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden verscheuchen, verjagen, vertreiben

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le chien a chassé le chat qui mangeait ses croquettes.
Der Hund verscheuchte (OR: verjagte, vertrieb) die Katze, die sich an seinem Futter vergriff.

jemanden/etwas vertreiben

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les autochtones ont été chassés de leurs villages par des envahisseurs étrangers.
Die Eingeborenen wurden von fremden Eindringlingen aus ihren Dörfern vertrieben.

etwas vertreiben, jemanden vertreiben

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il s'agissait d'un porte-bonheur qui chassait les cauchemars.

unter Kontrolle halten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas auflösen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La lumière du soleil dissipa (or: chassa) bientôt le brouillard dense.
Das Sonnenlicht löste bald den dichten Nebel auf.

etwas vertreiben

verbe transitif (figuré)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Un coup de téléphone d'elle dissiperait toutes mes craintes.
Ein Anruf von ihr würde alle meine Ängste vertreiben.

jemanden abturnen

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Son mauvais caractère l'a repoussé (or: fait partir).
Sie turnte ihn mit ihrer ständigen Nörgelei ab.

etwas verwerfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

/jmdn fernhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Es gibt viele Möglichkeiten, dir Mücken fernzuhalten.

etwas ausblenden

(un bruit)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Lauren versuchte, die Bilder in ihrem Kopf auszublenden.

beseitigen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Un bain chaud et un massage vous aideront à chasser le stress.

etwas von etwas fernhalten

verbe transitif

Éloigner le bétail de la barrière cassée a été difficile.
Es war schwierig, das Vieh vom kaputten Zaun fernzuhalten.

Jagdrevier

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les officiels essaient de trouver l'équilibre entre sauvegarde et accès au terrain de chasse.

spülen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Tu as utilisé les toilettes : c'est bien. Et est-ce que tu as pensé à tirer la chasse d'eau ?
Du hast die Toilette benutzt – guter Junge. Hast du danach auch gespült?

Schneepflug

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wildhüter

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Geocaching

(anglicisme)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Schneepflug

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schneepflug

nom masculin (Ski) (Skifahren: Position)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Beute

(Chasse) (Jagd)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Leurs prises du week-end comprenaient des lapins et des écureuils.

Schrotflinte

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le fermier courait vers moi avec un fusil de chasse.

Fahndung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Militärpilot

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Wolfshund

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Militärpilot

nom masculin (armée britannique)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kuhfänger

nom masculin invariable (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Fuchsjagd

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Jagdhund

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les chiens courants et les setters comptent parmi les meilleurs chiens de chasse.

vergebene Suche, aussichtslose Suche

Le shérif l'a envoyé dans une quête futile pour trouver le fugitif.

Hexenverfolgung

nom féminin (figuré)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'enquête est vite devenue une chasse aux sorcières.

Kampfpilot

nom masculin et féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schatzsuche

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les enfants adorent faire des chasses au trésor.

Schnitzeljagd

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Notre équipe a remporté la chasse au trésor de l'école.

Eiersuche

nom féminin (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Naomi a organisé une chasse aux œufs de Pâques pour les enfants.

Blooding

nom masculin (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Pilotin

nom féminin (armée britannique)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Pilot

nom masculin (armée britannique) (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Pilotin

nom masculin (armée britannique)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

spülen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Prière de tirer la chasse d'eau après chaque utilisation.

sich vergeblich auf die Suche machen

(familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

hart durchgreifen

(un excès, l'inflation)

im fremden Revier gejagt

adjectif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Kopfjagd

nom féminin (Anthropologie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

bei jemandem hart durchgreifen

(à un excès, l'inflation)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden jagen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mon chat fait la chasse aux souris toutes les nuits.

Schrotflinte

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Geoff et ses amis ont apporté quinze fusils à la chasse ce jour-là.
Geoff und seine Freunde brachten fünfzehn Schrotflinten mit ins Hochmoor.

Fliegerass

nom masculin (altmodisch)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les pilotes de chasse et l'équipage ont fêté la victoire ensemble.
Die Fliegerasse und Besatzungsmitglieder feierten den Sieg gemeinsam.

Jagdhund

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Suche nach Mitarbeitern

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

im Schneepflug fahren

locution verbale (Ski)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Jagd nach etwas

La chasse aux poissons a pris quasiment toute la journée au phoque.
Die Jagd nach Fisch nimmt bei Seehunden fast den ganzen Tag in Anspruch.

Suche nach etwas

(figuré)

La traque du meurtrier a pris plusieurs années.
Die Suche nach dem Mörder hielt mehrere Jahre an.

Lenkkopfwinkel

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

locution verbale

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von chasse in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.