Vad betyder y i Spanska?

Vad är innebörden av ordet y i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder y i Spanska.

Ordet y i Spanska betyder och, y, Y, så, och, och, eller, och, efter, och, och, med, och, över, men, engångs-, ombonad, trygg, klibbig, monokromatisk, brokig, inte imponerande, högtravande, vanlig, om en sekund, för tusan, fudge, elit, lantis, gungbräda, väsen, ståhej, redning, amerikanska migrationsverket, bulimarexia, dåligt skriven bok, succotash, sukiyaki, dessert med vispad grädde och vin, tabouleh, friidrott, FDA, OECD, ECDC, ICE, camiknickers, vad man bör göra och inte göra, klättra upp i ngt, heuristisk, snirklande, i fyrtioårsåldern, svassande, monokrom, brutalitet, tävling, skit, ge-och-ta, fram och tillbaka, förnamn, överdriva, ordna ngt i linje, ordna ngt på rad, standard-, uppriktig, gäll, oansvarigt, långhål, VA, förehavanden, kom och se, länka ihop ngt, länka samman ngt, Och?, sammanfläta ngt med ngt, nobless, handledning, dragkärra, och sånt, köpa och sälja vidare, hur skulle det vara om, ha det svårt, ha det knapert, rask, benig, vardagsmat, satt, fuktig, vanlig, kul-formad, tjurskallig, död och begraven, var och en, hemma i säkerhet, i femtioårsåldern, när och fjärran, rena, rena rama, kort och bra, pigg och kry, ihoprynkad, medel, oskadd, i fyrtioårsåldern, i sextioårsåldern, fullfjädrad, utan omsvep, lekande lätt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet y

och

(vardagligt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Compré cerveza y vino
Jag köpte öl och vin.

y, Y

(bokstav)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Cuántas 'y' hay en 'mystify'?

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Trabaja duro y triunfarás.
Kämpa hårdare så kommer du att lyckas.

och

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Me vestí y bajé las escaleras.
Jag klädde på mig och gick ner där nere.

och

(plus, vardagligt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Dos y dos son cuatro.
Två och två blir fyra.

eller

conjunción (antingen eller)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Tengo que elegir entre caminar y conducir.
Jag måste välja mellan att gå eller att köra bil.

och

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Esto te hará sentir caliente y cómodo.

efter

(åtföljande)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Caminó kilómetros y kilómetros.

och

(motsatsförhållande)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Hay profesores y profesores.

och

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
La policía ha estudiado todas las pruebas y entiendo que han acusado a alguien en relación con el crimen.

med

(latin)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Trabaja de traductor y asistente administrativo a la vez.

och

conjunción

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)

över

conjunción (hora)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Te veo esta tarde a las cuatro y cinco.

men

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Incluso si hacemos el mismo trabajo, él gana $50.000 al año mientras que yo solo gano $40.000.
Även om vi göra samma arbete, så tjänar han $50,000 per år medan jag bara tjänar $40,000.

engångs-

(engångsartiklar)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Siempre usamos platos y vasos desechables cuando damos una fiesta para que la limpieza sea más fácil.

ombonad, trygg

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El tiempo de fuera era horrible, pero Mark se sentía a gusto y caliente frente al fuego.

klibbig

(coloquial)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La piel de la mujer inconsciente estaba sudada y el rostro estaba rosado.

monokromatisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La familia no podía comprar un televisor nuevo, así que miraban los programas en una vieja pantalla monocromática.

brokig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El heterogéneo elenco tuvo una actuación sorprendentemente buena.

inte imponerande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

högtravande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vanlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

om en sekund

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Espérame aquí. ¡Enseguida vuelvo!

för tusan

(antiguo)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

fudge

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Anne les compró dulce a sus hijos.

elit

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Una pequeña élite controla todos los ascensos en la universidad.

lantis

(voz inglesa) (vardagligt, nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No los escuches, son unos redneck.

gungbräda

(ES) (barnleksak)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las hermanas jugaban juntas en el balancín.

väsen, ståhej

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No entiendo por qué algunos hacen tanto lío por la ortografía.

redning

(cocina, voz francesa) (matlagning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Para hacer una buena salsa, primero tienes que hacer un roux.

amerikanska migrationsverket

(sigla) (ungefär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El SIN envió una carta a la nueva casa del inmigrante.

bulimarexia

(combinación de bulimia y anorexia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dåligt skriven bok

(ES)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

succotash

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sukiyaki

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dessert med vispad grädde och vin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tabouleh

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

friidrott

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Talia es buena en casi todos los deportes, pero sobresale en atletismo.

FDA

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

OECD

(sigla)

(egennamn substantiv: )

ECDC

(sigla en inglés)

(egennamn substantiv: )

ICE

(sigla inglés)

(egennamn substantiv: )

camiknickers

(ES) (förled)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vad man bör göra och inte göra

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Acá hay una lista de normas para tener peces tropicales.

klättra upp i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Él escaló con habilidad el árbol y cogió un mango.

heuristisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

snirklande

(discurso) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La dispersa charla parecía infinita.

i fyrtioårsåldern

(informal)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mi padre empezó a perder el pelo cuando era cuarentón.

svassande

(stolt gång)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Por el pavoneo que se traía, los compañeros de Nina sabían que estaba contenta consigo misma.

monokrom

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sorprendentemente, la fotografía monocromática tenía mucho detalle.

brutalitet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tävling

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No lograrán hacer nada hasta que detengan la lucha y empiecen a tirar los dos para el mismo lado.

skit

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Audrey and Tania habían bebida y se quedaron hasta la madrugada hablando de tonterías.

ge-och-ta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fram och tillbaka

(figurado)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

förnamn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los nombres del Sr. Wilson son Howard y Nicholas.

överdriva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ordna ngt i linje, ordna ngt på rad

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Por favor alineá los cuadros en la pared para que estén todos derechos.

standard-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Es un martillo común, no tiene nada de especial.
Det är bara en vanlig hammare; inget speciellt.

uppriktig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Siempre es mejor decir la pura verdad.
Det är alltid bäst att vara uppriktig.

gäll

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oansvarigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Vivían locamente y nunca ahorraban nada.

långhål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los lados del cajón están fijados con ensambladuras.

VA

(sigla)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förehavanden

(formell)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Siempre está hablando de las actividades de sus vecinos.

kom och se

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
El vendedor gritó: "¡Acérquense, acérquense todas las damas, zapatos a mitad de precio!"

länka ihop ngt, länka samman ngt

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

Och?

interjección (vardaglig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Mario gana más dinero que tú. ¿Y?
Mario får mer betalt än du. Och?

sammanfläta ngt med ngt

(bildlig)

En este poema, el poeta exitosamente interconecta la alegría y el enojo.

nobless

(ålderdomligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se cree mejor que nosotros, y le gusta relacionarse con la élite.

handledning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Necesitamos supervisión para el baile del colegio.

dragkärra

(voz inglesa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El tranvía estaba enganchado al trolley.

och sånt

(abreviatura)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

köpa och sälja vidare

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se dedica a especular con acciones.

hur skulle det vara om

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
¿Qué tal si vamos al cine esta noche?

ha det svårt, ha det knapert

(vardaglig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jenna no gana mucho y está prácticamente en la pobreza.
Hon tjänar inte mycket och är ganska fattig.

rask

(caminar)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Marcia camina a paso ligero.

benig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los prisioneros estaban escuálidos y sufrían graves problemas de salud.

vardagsmat

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En estos tiempos es común que alguien cuente su vida en un blog.
Det har blivit vardagsmat att skriva om sitt liv i en blog.

satt

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Al bajo y fornido chaval le costó cerrar la cremallera de su chaqueta.

fuktig

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Greg decidió no alquilar ese departamento frío y húmedo.

vanlig

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kul-formad

(ojos)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

tjurskallig

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

död och begraven

locución adjetiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Recuerdo a mi profesora de cuarto grado, debe estar muerta y enterrada desde hace años, seguro.

var och en

locución pronominal

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Debes chequear todas y cada una de las palabras en una cita textual.

hemma i säkerhet

locución adjetiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Una vez cruzada la frontera, estarás sano y salvo.

i femtioårsåldern

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La policía quiere hablar con un hombre de cincuenta que fue visto cerca de la escena del crimen.

när och fjärran

locución adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Enfocar la cámara puede ser un problema en tomas donde hay objetos cerca y lejos.

rena, rena rama

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los banqueros de Wall Street son ladrones, puro y simple.

kort och bra

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sus respuestas a la policía fueron buenas y breves.

pigg och kry

locución adjetiva (familiar)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mi padre cumple 98 años y aún está vivito y coleando.

ihoprynkad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La hoja ajada y reseca de volvió polvo entre sus dedos.

medel

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No buscaba nada sofisticado. Sólo quería una casa común y corriente donde pasar el verano tranquilo.

oskadd

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La carretera tenía hielo pero nuestro conductor nos trajo a casa sanos y salvos.

i fyrtioårsåldern

(estar)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Su piel era tan clara y suave que nunca adivinarías que está en los cuarenta.

i sextioårsåldern

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La sospechosa es una mujer de sesenta y tantos.

fullfjädrad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Juan finalmente era un profesor de pleno derecho.

utan omsvep

lekande lätt

(figurado) (idiomatisk)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av y i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Relaterade ord av y

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.