Что означает surface в французский?

Что означает слово surface в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию surface в французский.

Слово surface в французский означает поверхность, площадь, плоскость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова surface

поверхность

nounfeminine (ensemble de points sur lequel il est possible de se repérer à l'aide de deux coordonnées)

La surface tranquille reflétait ses traits comme dans un miroir.
На спокойной поверхности её черты отражались как в зеркале.

площадь

noun

Le prix du coton était tellement bas l'année dernière, qu'il a dû réduire sa surface cultivable.
Цены на хлопок были настолько низкими в прошлом году, что Мади сократил площадь посева.

плоскость

noun

Par «repères primaires», on entend des trous, surfaces, marques et identifications de la carrosserie du véhicule.
"Основные исходные точки" означают отверстия, плоскости, метки и обозначения на корпусе транспортного средства.

Посмотреть больше примеров

L’augmentation de la température des eaux de surface et de l’océan amènera davantage d’évaporation et davantage de précipitations dans le monde, donnant ainsi naissance à des inondations généralisées.
Повышение температуры на суше и на море приведет к испарению влаги и более обильным дождям во всем мире, что, в свою очередь, вызовет повсеместное увеличение числа наводнений.
Pour évaluer des biens et ressources menacés, il importe de connaître non seulement leur surface mais aussi leur inclinaison et la proportion de leur surface exposée à la pluie
При оценке подверженных риску материалов необходимо иметь данные не только об их поверхности, но и об их угле наклона и доле поверхности, подверженной воздействию дождя
Et quand je ne pourrai plus résister, je ferai surface et serai mon propre commentateur.
А если я не смогу ей больше сопротивляться, то возникну снова, стану своим собственным редактором и комментатором.
Les vaisseaux terrestres de ce type, et même les appareils de surface, étaient traditionnellement peints en blanc.
Земные корабли такого типа обычно окрашены в белый цвет.
S’il est vrai que son importance varie d’une région à l’autre, il n’en demeure pas moins qu’avec 64 % de surfaces cultivées et 62 % de production, l’Afrique de l’Ouest est la sous-région où sa culture est la plus répandue en Afrique.
Хотя в разных регионах роль риса различна, Западная Африка представляет собой ведущий в этом отношении субрегион, на долю которого приходится 64 процента земель, выделяемых в Африке под рис, и 62 процента объема его производства.
Le Groupe de travail est convenu les croquis relatifs aux trois méthodes de mesure de la surface extérieure des fourgons au Manuel ATP (voir annexe III).
WP.11 решила включить иллюстрации к трем методам измерения площади наружной поверхности стенок автомобилей-фургонов без окон в грузовом отсеке в Справочник СПС (см. приложение III).
Pour être considéré comme visible, le feu doit permettre une vue dégagée de la surface apparente de 12,5 cm2 au moins.
Огонь считают видимым в случае, если он обеспечивает беспрепятственный обзор видимой поверхности площадью не менее 12,5 см2.
Matériaux polymères intrinsèquement conducteurs ayant une conductivité électrique volumique supérieure à 10 000 S/m ou une résistivité surfacique (superficielle) inférieure à 100 ohms/m2, à base d’un ou de plusieurs des polymères suivants : polyaniline, polypyrrole, polythiophène, polyphénylène-vinylène, polythiénylène-vinylène.
Токопроводные от природы полимерные материалы с объемной электропроводностью свыше 10 000 См/м или (поверхностным) удельным сопротивлением слоя менее 100 Ом/квадрат, изготовленные на основе любого из следующих полимеров: полианилина, полипиролла, политиофена, полифениленвинилена, политиениленвинилена.
La coloration doit être typique de la variété sur les deux tiers au moins de la surface du fruit.
Должна быть типичной для этой разновидности, по крайней мере, на двух третях поверхности плода
Sur la route, la rosée de la nuit avait déjà séché ; aucune trace de pas ne marquait sa surface poudreuse.
Роса уже высохла, и на пыльной поверхности дороги не было видно никаких следов.
Ces zones couvrent aujourd'hui la moitié de la surface du globe
Сегодня такие зоны охватывают около # процентов поверхности Земли
Réaction totale du revêtement normale à sa surface sur les essieux non freinés et non moteurs du train routier dans des conditions statiques
Общая нормальная реакция дорожного покрытия на незаторможенные ведомые оси автопоезда в статических условиях
- ... se forment en général à la surface, la plupart du temps sous l’eau.
— ...формируются, как правило, на поверхности — в основном под водой.
En raison du temps limité disponible, la résistance de la connexion (5 mΩ ou moins) est reprise de la norme SAE J2464 (SURFACE VEHICLE RECOMMENDED PRACTICE, Electric and Hybrid Electric Vehicle Rechargeable Energy Storage System (RESS) Safety and Abuse Testing, novembre 2009) sans qu’il ait été procédé à un examen scientifique approfondi visant à fixer une valeur plus raisonnable de cette résistance.
В связи с нехваткой времени сопротивление соединения (не более 5 мОм) взято из стандарта SAE J2464 (РЕКОМЕНДОВАННАЯ ПРАКТИКА ДЛЯ НАЗЕМНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, Подзаряжаемая система энергоаккумулирования на электромобилях и гибридных транспортных средствах (ПЭАС) − испытания на безопасность или неправильную эксплуатацию, ноябрь 2009 года), в котором оно указано для полного короткого замыкания, без проведения углубленного научного анализа на предмет придания этому сопротивлению более глубокого смысла.
Le seul moyen efficace de garantir que l’humanité ne souffre plus jamais des terribles conséquences humanitaires des armes nucléaires est l’élimination complète de ces armes de la surface de la Terre et leur interdiction permanente.
Единственный эффективный способ обеспечить, чтобы человечеству никогда больше не пришлось пережить ужасные гуманитарные последствия применения ядерного оружия, состоит в том, чтобы полностью его ликвидировать и навсегда его запретить во всем мире.
Ce traitement offre une meilleure vue de réduire la lumière réfléchie sur les surfaces externes et internes de la lentille.
Такая обработка обеспечивает более четкое представление по сокращению отраженного света от внешних и внутренних поверхностей объектива.
Et la plupart des paysans sont, dans l’ensemble, de petits exploitants en termes de surface cultivée, et de très petits exploitants en termes de capital disponible.
А большинство африканских фермеров, в общем и целом, являются мелкими фермерами, исходя из площади земли, имеющейся в наличии, и очень, очень мелкими фермерами, исходя из имеющегося капитала.
La régression de l'acidification révélée par une augmentation du PNA et du pH des eaux de surface est marquée dans la région pays nordiques/Royaume-Uni
Недостаточно высокая степень восстановления
L'approche axée sur la demande vise à gérer conjointement l'utilisation des eaux de surface et des eaux souterraines, la réutilisation des eaux usées et des eaux de drainage et le dessalement, s'il y a lieu
Аспект этого подхода, касающийся предложения, направлен на обеспечение рационального использования поверхностных и подземных вод, повторное использование сточных вод и дренажного стока и, где это целесообразно,- опреснения
Je suppose que le système de défense tire sur les objets qui vont vite, relativement à la surface.
Полагаю, метеоритная защита стреляет по предметам, быстро движущимся относительно поверхности.
Conditions de surface dans la ZA ( Zone d'Attérissage )?
Состояние поверхности в зоне обследования?
Dans certains cas, dans lesquels des informations détaillées sur un astéroïde, telles que l'axe de rotation et la forme, proviennent d'autres sources (voir ci-après), les données d'imagerie infrarouge thermique permettent d'obtenir des renseignements précis sur la taille, l'irrégularité de la surface, l'inertie thermique et les propriétés du régolite
В ряде случаев, когда из других источников может быть получена подробная информация об астероиде, например о векторе вращения и форме, данные наблюдений в тепловой инфракрасной области спектра позволяют получить точную информацию о размере, неровностях поверхности, тепловой инерции и свойствах рыхлых поверхностных отложений
Dans le cas des véhicules équipés d’un système d’arrosage de la piste, le ou les gicleurs d’eau doivent être conçus de telle sorte que le film d’eau ait une épaisseur uniforme et que sa largeur dépasse d’au moins 25 mm celle de la surface de contact des pneumatiques.
В случае транспортных средств, оборудованных системой увлажнения испытательной площадки, форсунка(и) разбрызгивающего воду механизма должна(ы) быть такой(ми), чтобы возникающая водная пленка имела единообразное сечение, выходящее не менее чем на 25 мм за пределы контактной поверхности шины по ширине.
1.6 Surface destinée à recevoir des bagages sur le toit (en m2):
1.6 Площадь для перевозки багажа на крыше (м2):
Généralement, ces serpents restent à terre, mais ils sont néanmoins capables de monter aux arbres, sur des escarpements rocheux ou sur d'autres surfaces en hauteur.
Как правило, полозы обитают на земле, но могут подниматься на деревья, скалы и другие возвышенности.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении surface в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова surface

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.