Что означает stupirsi в итальянский?

Что означает слово stupirsi в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию stupirsi в итальянский.

Слово stupirsi в итальянский означает изумляться, удивиться, изумиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова stupirsi

изумляться

verb

удивиться

verb

Non c'e'da stupirsi che non trovino mai niente.
Что ж, не удивлюсь, если они никогда ничего не найдут.

изумиться

verb

Посмотреть больше примеров

Non c’era da stupirsi che allo zio dispiacesse ritornare a Melbourne alla fine dell’estate.
Не удивительно, что дядя ненавидел возвращаться в Мельбурн в конце лета
E in Occidente a stupirsi: come hanno potuto!
На Западе удивляются: как они могли!
Non c’era da stupirsi che piangesse.
Неудивительно, что он заплакал.
Non c’era da stupirsi che fosse così flaccido e grasso e che avesse quell’odore strano.
Неудивительно, что он стал таким мягким и толстым и пахнет от него по-новому
Non c'è da stupirsi se suo figlio non vuole avere niente a che fare con lei.
Неудивительно, что ваши дети не хотят с вами общаться.
Amabile in Carl Schmitt è il fatto che, sebbene abbia compiuto cinquant’anni, sia ancora capace di stupirsi.
Карл Шмитт симпатичен тем, что, несмотря на свои пятьдесят лет, все еще способен удивляться.
Non c'era da stupirsi, dunque, se Waldus fosse pronto a festeggiare l'avvenimento, quel pomeriggio.
Неудивительно, что Вальдус захотел отпраздновать знаменательный день.
Non c’era da stupirsi che anche lei sembrasse sconvolta quanto me dall’improvvisa comparsa di mia madre.
Меня ничуть не удивило, что бабушка не меньше моего ошарашена маминым появлением.
Non c’è da stupirsi che l’età cominci a pesarmi.
Неудивительно, что я начинаю чувствовать возраст».
Non c'e'da stupirsi che lo volessero morto.
Вне всякого сомнения они желали его смерти.
Non c’è da stupirsi, dice Lui.
Ничего удивительного, говорит Он.
Non c’è da stupirsi che i lettori e gli uditori siano qualche volta inclini all’incredulità.
Немудрено, что это иногда вызывает недоверие как у читателей, так и у слушателей.
Non c’era da stupirsi, se Janet si era spaventata.
Ничего удивительного, что Джанет Крэнток испугалась.
Rùder era il primo a stupirsi di quanto stava dicendo.
Рюдер сам удивлялся тому, что говорил.
Non c’è da stupirsi, quindi, che elaborare delle po litiche coerenti fosse difficile.
Неудивительно, что в таких условиях трудно было проводить последовательную политику.
Come stupirsi che abbia un foruncolo al culo?
И чего тогда удивляться, что на жопе фурункул?
Non c'è da stupirsi se le donne disprezzano gli uomini di oggi.»
Неудивительно, что женщины в наше время презирают мужчин.
Non c'è da stupirsi che, tornata a casa, crollassi addormentata come un sasso.
Не мудрено, что, являясь домой, я валилась спать как убитая.
Non sembrò stupirsi, ma non so se mi credette.
Похоже, он ничуть не удивился, хотя я не знаю, поверил ли он мне.
Non c'è da stupirsi che si sia creata una confusione generale fra le agenzie governative su come questa legge doveva essere messa in atto e chi l'avrebbe dovuta applicare.
Неудивительно, что правительственные органы пришли в массовое замешательство, поскольку невозможно было понять, как применять данный указ на практике и к каким группам лиц.
— Santo cielo — esclamò Adorna, guardandosi attorno. — Non c’è da stupirsi che il fantasma abbia fatto tanto rumore.
— воскликнула Адорна, осматриваясь. — Не удивительно, что «привидение» так шумело.
Non c’era da stupirsi che avesse fatto un sogno strano; era inebetita dall’alcol.
И нечего удивляться, что ей приснился такой причудливый сон; она же была просто непристойно пьяна.
Non c’era da stupirsi che Chavez avesse tanta difficoltà a stabilire in quale punto la macchina fosse finita in acqua.
Теперь стало понятно, почему Чавез никак не мог определить, в каком месте машина упала в воду.
“Non c’è da stupirsi che tu sia sola, Maria.
Неудивительно, что ты одинока, Мария.
Non c’è da stupirsi se per un bambino nella fase dell’apprendimento ogni parola costituisce un’autentica sfida.
С точки зрения ребенка, каждое слово – это новый вызов.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении stupirsi в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.