Что означает se reposer в французский?
Что означает слово se reposer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию se reposer в французский.
Слово se reposer в французский означает отдохнуть, отдыхать, покоиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова se reposer
отдохнутьverb (Arrêter de travailler, de bouger ou de penser pendant quelque temps afin de faire disparaitre la fatigue.) Tout ce que nous voulons, c'est nous asseoir et nous reposer. Всё, чего мы хотим, — сесть и отдохнуть. |
отдыхатьverb (Arrêter de travailler, de bouger ou de penser pendant quelque temps afin de faire disparaitre la fatigue.) Nous travaillons tout le jour et nous reposons la nuit. Днём мы работаем, а ночью отдыхаем. |
покоитьсяnoun C'est admirable que tu veuilles honorer ta soeur, mais tu peux te reposer maintenant. Это похвально, что ты пытаешься почтить сестру, но теперь можешь уходить на покой. |
Посмотреть больше примеров
Retire- toi au lit, et se reposer, car tu as besoin. Отойди в постель, а остальные, потому что ты имеешь необходимости. |
Le besoin de s’arrêter et de reprendre son souffle, de se reposer, ne faisait que croître. Необходимость остановиться и отдышаться становилась все очевиднее. |
Il comptait que les gens viendraient y faire d’assez longs séjours, pour se reposer. Он предполагал, что люди будут приезжать туда на отдых и оставаться долгое время. |
Il avait appris l’importance de se reposer patiemment sur Dieu. Мильтон понял, насколько ценно терпеливое упование на Бога. |
Nous discutons d'une des questions les plus complexes, question qui se repose sans cesse au Conseil de sécurité Мы обсуждаем сегодня один из наиболее сложных и часто повторяющихся вопросов в повестке дня Совета Безопасности |
Tom veut-il se reposer ? Том хочет отдохнуть? |
— Parlez-en à Keepiru avant qu'il aille se reposer. – Решите с Кипиру, прежде чем он уйдёт передохнуть. |
— Elle... elle se repose... dans la pièce à côté – Она... она отдыхает... в соседней комнате |
Là, elle pourrait se reposer, pendant qu’il s’imprégnait des échos de la gloire passée. Она сможет отдохнуть, пока он будет впитывать в себя эхо былой славы. |
Les gens viennent se reposer, s'éduquer, tisser des liens. Люди приходят сюда, чтобы расслабиться, научиться быть вместе... |
Quant à la duchesse, elle ira « se reposer » au lointain château de Consandolo. Что же до самой герцогини, то ее отправили «передохнуть» в далекий замок Консандоло. |
Je sais qu'il est sensé se reposer, mais... c'est très important. Я знаю, что ему нужен отдых, но это очень важно. |
On ferait en sorte, cette nuit, qu’elle puisse se reposer. Они сделают все возможное, чтобы этой ночью больная смогла как следует отдохнуть. |
Cela lui donnerait peut-être une chance de se reposer et de guérir. Может, у него и получится отдохнуть и поправиться. |
On ne saurait se reposer sur ses lauriers У нас нет оснований для самодовольства |
Peut-être qu'il se repose. Может быть он там отдыхает. |
Si c’était un homme, je lui conseillerais de se reposer au soleil pour le restant de ses jours """Будь он им, и я бы предпочла, чтобы он лежал под солнцем до конца своих дней.""" |
Elle avait faim mais voulait que Cyric se repose un peu et se sustente lui aussi. Она проголодалась, но ей хотелось, чтобы Кайрик отдохнул и поел вместе с ней. |
Il semblait fatigué, ridé ; il avait roulé longtemps, il fallait qu'il mange, qu'il se repose. Уилл выглядел усталым и помятым: столько времени добираться — сейчас нужно поесть, отдохнуть. |
Les plus nobles chevaux de course sont maigres, jusqu’à ce qu’ils puissent se reposer de leurs victoires. Благороднейшие скаковые кони до тех пор худы, пока не отдыхают от своих побед. |
Après tout ça, il se repose à son bon Dieu de mess des officiers! После всего, что было, он свалил на свой офицерский междусобойчик! |
Ils devraient essayer de se reposer au maximum. Они должны хорошо отдохнуть |
Les chamans fourbus regagnèrent leur campement, pour se nourrir et se reposer. Уставшие шаманы вернулись в лагерь, чтобы перекусить пищи и отдохнуть. |
— Mais elle dit... — Rentre chez toi et laisse Libby se reposer », ordonna Edie. – Беги-ка домой и дай Либби передохнуть, – сказала Эди. |
Il a appris à se reposer sur Jéhovah. Иеремия научился уповать на Иегову. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении se reposer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова se reposer
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.