Что означает savoir-faire в французский?

Что означает слово savoir-faire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию savoir-faire в французский.

Слово savoir-faire в французский означает искусство, ноу-хау, сноровка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова savoir-faire

искусство

noun

La dimension relation publique va l'emporter sur le savoir-faire traditionnel des annonceurs.
Традиционное искусство рекламы уступит место искусству связи с общественностью.

ноу-хау

noun

сноровка

noun

Посмотреть больше примеров

Des organisations intergouvernementales montent des initiatives communes avec l’Alliance et échangent leur savoir-faire et leur expérience.
Межправительственные организации разрабатывают общие инициативы с «Альянсом», обмениваясь с ним знаниями и опытом.
Ce n’est pas une cuisinière formidable, mais il faut parfois savoir faire des sacrifices, hein ?
Правда, повариха она не лучшая в мире, но ведь порой приходится идти на маленькие жертвы, правда?
Le savoir-faire méthodologique d’un pays pouvait être formateur pour un autre pays demandeur.
Методологический опыт одних стран может помочь другим странам, испытывающим такую потребность, организовать подготовку кадров.
Le savoir-faire va de pair avec les connaissances ; la force dépend de l’imagination.
Способности идут рука об руку со знанием, убедительность зависит от воображения.
J’aimerais seulement utiliser davantage ce nouveau savoir-faire.
Единственное, хотелось бы применять это новое умение почаще.
Les parlements des pays développés et des pays en développement doivent coopérer et échanger leur savoir-faire
Парламенты развивающихся и развитых стран должны сотрудничать и обмениваться практическими знаниями
Acquérir le savoir-faire qui nous manque
Приобретение недостающих навыков
Nous serons deux à ne pas savoir faire.
Против нас двоих, которые не могут.
Elle dispose déjà d’un savoir-faire technique considérable et très spécialisé en matière de garanties et de vérification.
У него уже имеется солидный запас высокоспециализированных технических знаний в области гарантий и проверки.
Les États dotés d’armes nucléaires doivent s’abstenir de partager le savoir-faire nucléaire à des fins militaires.
Обладающие ядерным оружием государства должны воздерживаться от передачи знаний в ядерной области в военных целях.
En 2009, est prévu un séminaire: «Prendre en compte la diversité à l’école: des savoir-faire à partager».
На 2009 год запланирован семинар по теме: "Учет многообразия в школах: обмен полезной информацией".
Pour cela, le savoir-faire propre à chaque pays est indispensable
Как следствие, внимание должно быть сосредоточено на конечном результате, а не на инструментах, используемых при проведении оценки
Le savoir-faire scientifique et technologique renforcent la productivité et sont des facteurs importants de développement.
Научное и технологическое ноу-хау являются важными факторами развития иувеличивают производительность труда.
b) Répertorier et renforcer le savoir-faire nécessaire
b) вести учет и укреплять желаемые и необходимые знания и навыки
Pour cela, il faudra mettre en place de nouveaux savoir-faire et moyens spécialisés.
Для этого будут необходимы новые специально выделенные сотрудники и ресурсы.
Il a continué de faire appel en priorité au savoir-faire national aux fins de l'évaluation des projets
Одной из приоритетных задач для ФКРООН по-прежнему остается использование национального экспертного опыта в контексте проведения оценок осуществления проектов
Les personnes peuvent échanger leur savoir-faire, apprendre les unes des autres et faire du commerce.
Люди могут обмениваться ноу-хау, учиться друг у друга и торговать.
Une coopération internationale est nécessaire pour réunir les ressources et le savoir-faire si nécessaires
Необходимо наладить международное сотрудничество в целях мобилизации столь необходимых ресурсов и передачи накопленного в этой связи опыта
Marina Tseliaïeva, elle, n’avait rien : ni expérience, ni savoir-faire, ni talent.
У Марины же Целяевой не было ничего: ни опыта, ни мастерства, ни таланта.
Ce que tu pouvais savoir, faire ou exécuter autrefois ne compte plus, vois-tu.
Понимаете ли, то, что вы когда-то знали, делали или же должны были сделать, совершенно не важно.
Non, c'est du savoir faire.
Не, тут надо быть охуенно прошаренным.
En temps normal, le commerce implique nécessairement la possibilité d'échanger un savoir-faire
В нормальных условиях торговля дает косвенную возможность обмена опытом и знаниями
Il faut des experts, des spécialistes, et des savoir-faire.
Нам нужны эксперты, специалисты и ноу-хау.
En outre, certains pays n’ont ni les ressources financières et humaines ni le savoir-faire nécessaires.
Кроме того, некоторым странам не хватает финансовых и людских ресурсов, а также знаний для решения этой проблемы.
Un savoir-faire qui n’a rien de surprenant.
Её мастерство не удивительно.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении savoir-faire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова savoir-faire

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.