Что означает savoir-faire в французский?
Что означает слово savoir-faire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию savoir-faire в французский.
Слово savoir-faire в французский означает искусство, ноу-хау, сноровка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова savoir-faire
искусствоnoun La dimension relation publique va l'emporter sur le savoir-faire traditionnel des annonceurs. Традиционное искусство рекламы уступит место искусству связи с общественностью. |
ноу-хауnoun |
сноровкаnoun |
Посмотреть больше примеров
Des organisations intergouvernementales montent des initiatives communes avec l’Alliance et échangent leur savoir-faire et leur expérience. Межправительственные организации разрабатывают общие инициативы с «Альянсом», обмениваясь с ним знаниями и опытом. |
Ce n’est pas une cuisinière formidable, mais il faut parfois savoir faire des sacrifices, hein ? Правда, повариха она не лучшая в мире, но ведь порой приходится идти на маленькие жертвы, правда? |
Le savoir-faire méthodologique d’un pays pouvait être formateur pour un autre pays demandeur. Методологический опыт одних стран может помочь другим странам, испытывающим такую потребность, организовать подготовку кадров. |
Le savoir-faire va de pair avec les connaissances ; la force dépend de l’imagination. Способности идут рука об руку со знанием, убедительность зависит от воображения. |
J’aimerais seulement utiliser davantage ce nouveau savoir-faire. Единственное, хотелось бы применять это новое умение почаще. |
Les parlements des pays développés et des pays en développement doivent coopérer et échanger leur savoir-faire Парламенты развивающихся и развитых стран должны сотрудничать и обмениваться практическими знаниями |
Acquérir le savoir-faire qui nous manque Приобретение недостающих навыков |
Nous serons deux à ne pas savoir faire. Против нас двоих, которые не могут. |
Elle dispose déjà d’un savoir-faire technique considérable et très spécialisé en matière de garanties et de vérification. У него уже имеется солидный запас высокоспециализированных технических знаний в области гарантий и проверки. |
Les États dotés d’armes nucléaires doivent s’abstenir de partager le savoir-faire nucléaire à des fins militaires. Обладающие ядерным оружием государства должны воздерживаться от передачи знаний в ядерной области в военных целях. |
En 2009, est prévu un séminaire: «Prendre en compte la diversité à l’école: des savoir-faire à partager». На 2009 год запланирован семинар по теме: "Учет многообразия в школах: обмен полезной информацией". |
Pour cela, le savoir-faire propre à chaque pays est indispensable Как следствие, внимание должно быть сосредоточено на конечном результате, а не на инструментах, используемых при проведении оценки |
Le savoir-faire scientifique et technologique renforcent la productivité et sont des facteurs importants de développement. Научное и технологическое ноу-хау являются важными факторами развития иувеличивают производительность труда. |
b) Répertorier et renforcer le savoir-faire nécessaire b) вести учет и укреплять желаемые и необходимые знания и навыки |
Pour cela, il faudra mettre en place de nouveaux savoir-faire et moyens spécialisés. Для этого будут необходимы новые специально выделенные сотрудники и ресурсы. |
Il a continué de faire appel en priorité au savoir-faire national aux fins de l'évaluation des projets Одной из приоритетных задач для ФКРООН по-прежнему остается использование национального экспертного опыта в контексте проведения оценок осуществления проектов |
Les personnes peuvent échanger leur savoir-faire, apprendre les unes des autres et faire du commerce. Люди могут обмениваться ноу-хау, учиться друг у друга и торговать. |
Une coopération internationale est nécessaire pour réunir les ressources et le savoir-faire si nécessaires Необходимо наладить международное сотрудничество в целях мобилизации столь необходимых ресурсов и передачи накопленного в этой связи опыта |
Marina Tseliaïeva, elle, n’avait rien : ni expérience, ni savoir-faire, ni talent. У Марины же Целяевой не было ничего: ни опыта, ни мастерства, ни таланта. |
Ce que tu pouvais savoir, faire ou exécuter autrefois ne compte plus, vois-tu. Понимаете ли, то, что вы когда-то знали, делали или же должны были сделать, совершенно не важно. |
Non, c'est du savoir faire. Не, тут надо быть охуенно прошаренным. |
En temps normal, le commerce implique nécessairement la possibilité d'échanger un savoir-faire В нормальных условиях торговля дает косвенную возможность обмена опытом и знаниями |
Il faut des experts, des spécialistes, et des savoir-faire. Нам нужны эксперты, специалисты и ноу-хау. |
En outre, certains pays n’ont ni les ressources financières et humaines ni le savoir-faire nécessaires. Кроме того, некоторым странам не хватает финансовых и людских ресурсов, а также знаний для решения этой проблемы. |
Un savoir-faire qui n’a rien de surprenant. Её мастерство не удивительно. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении savoir-faire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова savoir-faire
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.