Что означает scontro в итальянский?

Что означает слово scontro в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию scontro в итальянский.

Слово scontro в итальянский означает стычка, столкновение, схватка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова scontro

стычка

noun

Temevo che lo scontro con quel ladro avesse fatto prendere una brutta piega alla serata.
Я переживал, что стычка с вором могла омрачить вечер.

столкновение

noun

Ignoriamo come siano entrati nella nuova formazione e si siano scontrati.
Но мы все еще не знаем, как корабли оказались в этом новом строю, и почему произошло столкновение.

схватка

noun

La brava gente di Edendale si assicurerà che sia uno scontro ad armi pari.
И пусть горожане Эдендейла позаботятся, чтобы на этот раз схватка была честной.

Посмотреть больше примеров

Questo secondo scontro armato è diventato necessario perché nel frattempo l’impulso del primo inizio si è consumato.
Этот второй вооруженный поход стал необходим потому, что импульс первого начала за истекшее время оказался растраченным.
«Dovrai discuterne con il tuo avvocato», disse in tono vago, nella speranza di evitare uno scontro diretto.
– Тебе придется обсудить это с твоим адвокатом, – сказал он, желая избежать ссоры
Mi dispiace dirtelo, ma in uno scontro a pugni credo che vincerebbe Frankie!
Я не хочу тебя огорчать, но в кулачном бою я бы поставил на Фрэнки.
Appena avverra'lo scontro, si creera'un varco temporale... aprendo... un portale nel tempo.
Сразу, как произойдет столкновение, образуется червоточина, открывающая портал во времени.
Prendere il custode di un altro drago probabilmente avrebbe significato uno scontro.
Попытка отнять хранителя у другого дракона скорее всего приведет к драке.
Gli scontri tra i fanatici delle due religioni erano abbastanza frequenti.
Жестокие схватки между приверженцами различных религий случались довольно часто.
Non avrebbe dovuto riuscire a vincere questo scontro
Она не должна была одержать победу в этом поединке!
Un piccolo sforzo, un piccolo scontro a fuoco e l'apparecchio sarebbe stato nelle loro mani.
Небольшое усилие, правда, с применением огнестрельного оружия - и прибор окажется у них.
A Maximilian tutta quella scena sembrava parecchio strana, come uno scontro tra soldati, guerrieri o eroi.
Максимильяну почудилось, будто эти двое удивительно похожи на сошедшихся в схватке воинов или героев.
In verità, era sorpreso del fatto che Korialstrasz fosse riuscito a sopravvivere allo scontro con Neltharion.
По правде говоря, он был удивлен тем, что Кориалстраз вообще смог выжить в битве с Нелтарионом.
Scontri erano scoppiati lungo il confine fra la Corea del Nord e del Sud.
На границе между Северной и Южной Кореей развернулись боевые действия.
Ma era vero che in qualche modo ero sempre riuscito a evitare uno scontro diretto. 73.
Но я действительно каким-то образом всегда ухитрялся избегать прямого столкновения.
Le guardie armate si intromisero, ma ormai erano scoppiati altri scontri tra i due schieramenti.
На помощь поспешили вооруженные гвардейцы, но к тому моменту стычки между лагерями распространились по всей стоянке.
Ben pochi schiavi arrivarono a uno scontro frontale con le autorità romane, e ancor meno con le loro legioni.
Не так много рабов сталкивалось с римской властью, еще меньше – с римскими легионами.
Lo scontro delle civiltà dominerà la politica mondiale.
Столкновение цивилизаций будет доминировать над глобальной политикой.
Il fatto e'che... gli scontri a fuoco non mi hanno mai fatto paura.
По правде говоря... перестрелки меня никогда не пугали. .
Ambo le parti si trincerarono; la questione divenne uno scontro di volontà.
Обе стороны заупрямились, и дело превратилось в соревнование воли.
“I nostri figli sono ora in una fase di scontri sempre più intensi contro questi nemici [Israele, Stati Uniti, Francia e Falange (libanese)] finché non si raggiungano i seguenti obiettivi:
«Наши сыновья теперь находятся в стадии постоянно обостряющейся конфронтации с этими врагами [Израиль, Соединенные Штаты, Франция и (Ливанская) фаланга], пока не будут достигнуты следующие цели:
L’avrebbero solo udito, dopo, e avrebbero esaminato la parte anteriore del veicolo in cerca del segno dello scontro.
Потом они, вероятно, услышат об этом и осмотрят перед и зад машины, нет ли признаков наезда.
Aveva il sospetto che i due capi fossero acquattati da qualche parte ad aspettare l'esito dello scontro.
Он предположил, что оба вожака спрятались где-то неподалеку и ждут конца битвы.
Nel primo scontro, le guardie del corpo di Murchad avevano scelto gli uomini del Leinster di Mael Morda.
В первой стычке дружина Маргада напала на лейнстерцев Маэла Морта.
Questo errore di pubblicazione aumentò la amara rivalità tra i due maestri, e portò ad un apparente scontro.
Эта досадная ошибка усилила соперничество между двумя мастерами и привела к очевидной конфронтации между ними.
Come avrei voluto girare Violette e guidare i miei ussari nel denso di quello scontro!
Как хотелось мне повернуть Фиалку и повести гусар в гущу битвы!
C'è stato uno scontro, e chiunque stesse lottando con Kyle ha lasciato il suo sangue.
там была драка, и тот, кто с ним дрался, оставил там кровь
I soldati di Akbar erano stati sterminati quasi senza scontro.
Защитники Акбара были уничтожены почти без боя.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении scontro в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.