Что означает scontro в итальянский?
Что означает слово scontro в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию scontro в итальянский.
Слово scontro в итальянский означает стычка, столкновение, схватка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова scontro
стычкаnoun Temevo che lo scontro con quel ladro avesse fatto prendere una brutta piega alla serata. Я переживал, что стычка с вором могла омрачить вечер. |
столкновениеnoun Ignoriamo come siano entrati nella nuova formazione e si siano scontrati. Но мы все еще не знаем, как корабли оказались в этом новом строю, и почему произошло столкновение. |
схваткаnoun La brava gente di Edendale si assicurerà che sia uno scontro ad armi pari. И пусть горожане Эдендейла позаботятся, чтобы на этот раз схватка была честной. |
Посмотреть больше примеров
Questo secondo scontro armato è diventato necessario perché nel frattempo l’impulso del primo inizio si è consumato. Этот второй вооруженный поход стал необходим потому, что импульс первого начала за истекшее время оказался растраченным. |
«Dovrai discuterne con il tuo avvocato», disse in tono vago, nella speranza di evitare uno scontro diretto. – Тебе придется обсудить это с твоим адвокатом, – сказал он, желая избежать ссоры |
Mi dispiace dirtelo, ma in uno scontro a pugni credo che vincerebbe Frankie! Я не хочу тебя огорчать, но в кулачном бою я бы поставил на Фрэнки. |
Appena avverra'lo scontro, si creera'un varco temporale... aprendo... un portale nel tempo. Сразу, как произойдет столкновение, образуется червоточина, открывающая портал во времени. |
Prendere il custode di un altro drago probabilmente avrebbe significato uno scontro. Попытка отнять хранителя у другого дракона скорее всего приведет к драке. |
Gli scontri tra i fanatici delle due religioni erano abbastanza frequenti. Жестокие схватки между приверженцами различных религий случались довольно часто. |
Non avrebbe dovuto riuscire a vincere questo scontro!» Она не должна была одержать победу в этом поединке! |
Un piccolo sforzo, un piccolo scontro a fuoco e l'apparecchio sarebbe stato nelle loro mani. Небольшое усилие, правда, с применением огнестрельного оружия - и прибор окажется у них. |
A Maximilian tutta quella scena sembrava parecchio strana, come uno scontro tra soldati, guerrieri o eroi. Максимильяну почудилось, будто эти двое удивительно похожи на сошедшихся в схватке воинов или героев. |
In verità, era sorpreso del fatto che Korialstrasz fosse riuscito a sopravvivere allo scontro con Neltharion. По правде говоря, он был удивлен тем, что Кориалстраз вообще смог выжить в битве с Нелтарионом. |
Scontri erano scoppiati lungo il confine fra la Corea del Nord e del Sud. На границе между Северной и Южной Кореей развернулись боевые действия. |
Ma era vero che in qualche modo ero sempre riuscito a evitare uno scontro diretto. 73. Но я действительно каким-то образом всегда ухитрялся избегать прямого столкновения. |
Le guardie armate si intromisero, ma ormai erano scoppiati altri scontri tra i due schieramenti. На помощь поспешили вооруженные гвардейцы, но к тому моменту стычки между лагерями распространились по всей стоянке. |
Ben pochi schiavi arrivarono a uno scontro frontale con le autorità romane, e ancor meno con le loro legioni. Не так много рабов сталкивалось с римской властью, еще меньше – с римскими легионами. |
Lo scontro delle civiltà dominerà la politica mondiale. Столкновение цивилизаций будет доминировать над глобальной политикой. |
Il fatto e'che... gli scontri a fuoco non mi hanno mai fatto paura. По правде говоря... перестрелки меня никогда не пугали. . |
Ambo le parti si trincerarono; la questione divenne uno scontro di volontà. Обе стороны заупрямились, и дело превратилось в соревнование воли. |
“I nostri figli sono ora in una fase di scontri sempre più intensi contro questi nemici [Israele, Stati Uniti, Francia e Falange (libanese)] finché non si raggiungano i seguenti obiettivi: «Наши сыновья теперь находятся в стадии постоянно обостряющейся конфронтации с этими врагами [Израиль, Соединенные Штаты, Франция и (Ливанская) фаланга], пока не будут достигнуты следующие цели: |
L’avrebbero solo udito, dopo, e avrebbero esaminato la parte anteriore del veicolo in cerca del segno dello scontro. Потом они, вероятно, услышат об этом и осмотрят перед и зад машины, нет ли признаков наезда. |
Aveva il sospetto che i due capi fossero acquattati da qualche parte ad aspettare l'esito dello scontro. Он предположил, что оба вожака спрятались где-то неподалеку и ждут конца битвы. |
Nel primo scontro, le guardie del corpo di Murchad avevano scelto gli uomini del Leinster di Mael Morda. В первой стычке дружина Маргада напала на лейнстерцев Маэла Морта. |
Questo errore di pubblicazione aumentò la amara rivalità tra i due maestri, e portò ad un apparente scontro. Эта досадная ошибка усилила соперничество между двумя мастерами и привела к очевидной конфронтации между ними. |
Come avrei voluto girare Violette e guidare i miei ussari nel denso di quello scontro! Как хотелось мне повернуть Фиалку и повести гусар в гущу битвы! |
C'è stato uno scontro, e chiunque stesse lottando con Kyle ha lasciato il suo sangue. там была драка, и тот, кто с ним дрался, оставил там кровь |
I soldati di Akbar erano stati sterminati quasi senza scontro. Защитники Акбара были уничтожены почти без боя. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении scontro в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова scontro
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.