Что означает rompu в французский?

Что означает слово rompu в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rompu в французский.

Слово rompu в французский означает сломанный, разбитый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rompu

сломанный

adjective

Nous romprons le siège et avancerons sur Paris.
Мы сломаем сопротивление первыми, а затем двинемся на Париж.

разбитый

adjective

Quand Kurt et moi, on a rompu, J'étais dévasté.
Когда мы с Куртом расстались, я был полностью разбит.

Посмотреть больше примеров

L’escalier demeura vide d’ennemis, et la hallebarde rompue restait pour trophée.
Лестница очистилась от неприятеля, и в виде трофея остался сломанный бердыш.
Ils s'endormirent peu à peu d'un sommeil écrasé,—rompus de fatigue, d'émotion, et ivres.
Мало-помалу все погрузились в тяжелый сон, сломленные усталостью, волнением и алкоголем.
Quand un vaisseau passe dans l'espace normal, le contact est rompu... en raison de l'énergie.
При выходе корабля в обычный космос, он лишен связи короткое время из-за перерасхода энергии.
J'en ai pas, on a rompu.
У меня нет девушки, мы расстались.
Je trouve ça assez difficile à croire que Serena ait rompu avec Rick.
Мне сложно поверить что Серена порвала с Риком.
Pourquoi avez vous rompu avec lui ensuite?
Тогда почему же вы порвали с ним?
J'ai rompu avec pas mal de garçons.
Что ж, я бросала достаточно много парнишек.
Donne-leur ça à manger et la malédiction sera rompue.
Накорми их этим и проклятье будет разрушено.
Les compétences et l’expérience des membres des organes délibérants « exécutifs » ou de leurs comités chargés du contrôle interne; il faudrait, dans la mesure du possible, que les représentants qui siègent dans ces organes ou leurs assistants non seulement aient une bonne connaissance technique du travail de l’organisation concernée mais en outre soient rompus aux questions administratives et financières;
знания и опыт членов «исполнительных» директивных органов и/или их комитетов, занимающихся вопросами надзора, которых по мере возможности должны представлять или сопровождать лица, обладающие управленческими знаниями в административных и финансовых вопросах в дополнение к техническим знаниям, относящимся к профилю работы соответствующих организаций;
Pendant la Première Guerre mondiale, les quelques contacts entre les frères russes et ceux de l’extérieur sont rompus.
В разгар Первой мировой войны непрочная связь с братьями из России была окончательно потеряна.
Mais je crois qu’il avait rompu bien avant de prendre sa retraite.
Но мне кажется, что он на какое-то время порвал с нею перед выходом на пенсию.
Toutefois, le cessez-le-feu n'a pas été rompu, ce qui témoigne du souhait de toutes les parties de parvenir à une paix durable sur la base d'un accord négocié
Однако прекращение огня сохраняется, и это свидетельствует о стремлении всех сторон к прочному миру на основе соглашения, достигнутого путем переговоров
Quand nous avons rompu avec Charlotte, pour être honnête, j'ai versé une larme.
Когда мы с Шарлоттой расстались, признаюсь, я пустил слезу.
Ce n'est que lorsque le silence sera rompu que l'on pourra s'attaquer aux problèmes, relever les défis et trouver des solutions efficaces
Мы сможем эффективно решать проблемы лишь тогда, когда будет разрушена эта стена молчания
Pourquoi diable a-t-elle rompu vos fiançailles ?
Почему, черт возьми, она разорвала помолвку?
Ils ont rompu.
Они недавно расстались.
Elle a rompu avec sa famille avec son père en particulier afin de passer sa vie avec Browning.
Навсегда порвала со своей семьей — в особенности с отцом, — чтобы прожить свою жизнь с ним.
Monte et moi avons rompu parce que... elle aime quelqu'un d'autre.
Мы с Монти расстались, потому что... у нее есть чувства к кому-то еще.
Pourquoi est-ce qu'on a rompu?
Почему мы расстались?
Si les négociations sont rompues après l’inscription de l’avis ou si pour d’autres raisons aucune convention constitutive de sûreté n’est conclue entre les parties, la solvabilité de la personne désignée dans l’avis comme le constituant peut s’en trouver affectée.
Если после регистрации уведомления стороны прервали переговоры или по какой-либо причине так и не заключили соглашения об обеспечении, кредитоспособность лица, указанного в зарегистрированном уведомлении в качестве праводателя, может пострадать.
Mais il savait bien que le charme était rompu et qu’ils deviendraient amis.
Но он знал, что лед тронулся и они станут друзьями.
Il a aussi indiqué que les liens manquants ou rompus feraient l’objet de vérifications.
Он также отметил, что следует проверить отсутствующие или неработающие отсылки.
Quand j'ai rompu avec Patrick, je lui ai brisé le cœur.
Когда я разорвала отношения с Патриком, я разбила его сердце.
Elle a dit que si toi et Gregory avez rompu c'est parce que... tu faisais beaucoup la fête.
* Она сказала, что причина почему вы расстались с Грегори это... то что ты очень часто тусуешься.
Pourquoi elle a rompu avec toi?
Почему она тебя бросила?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rompu в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.