Что означает résister в французский?

Что означает слово résister в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию résister в французский.

Слово résister в французский означает противиться, артачиться, сопротивляться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова résister

противиться

noun

Retenu en otage par une menace que personne sur l'île ne semble être capable de pouvoir y résister.
Было взято в заложники силой, и никто на острове не может этому противиться.

артачиться

verb

сопротивляться

verb

Aucune tyrannie ni même le plus cruel des régimes ne peuvent lui résister pour toujours.
Ни одна тирания, ни один даже самый жестокий режим не могут сопротивляться ей вечно.

Посмотреть больше примеров

Ayant été l'épicentre de la confrontation nucléaire de la guerre froide et ayant fermement résisté à la tentation de se transformer en puissance nucléaire après son indépendance, le Kazakhstan a pleinement le droit de soulever la question avec vigueur
Казахстан, оказавшийся в эпицентре ядерного противостояния времен «холодной войны» и с обретением независимости решительно преодолевший искушение стать ядерной державой, имеет полное право на такую постановку вопроса
Aider les pays et, en particulier, les pays en développement à se protéger contre les effets des changements climatiques et à mieux y résister en constituant et en renforçant les capacités nationales en matière d’évaluation des points faibles et de planification des mesures d’adaptation, et soutenir les mesures nationales visant à intégrer les mesures d’adaptation aux changements climatiques dans les pratiques de gestion des écosystèmes;
оказание странам, в частности развивающимся странам, содействия в снижении их уязвимости и повышении их устойчивости к изменению климата посредством создания и укрепления национального институционального потенциала в области оценки уязвимости и планирования адаптационных мероприятий и поддержки национальных усилий, направленных на включение мер по адаптации к изменению климата, в практику экосистемного менеджмента;
Mais le temps viendra où les taux d'intérêt mondiaux commenceront à augmenter comme les banquiers centraux se préparent à résister à la vague d'inflation montante.
Но настанет время, когда начнется рост мировых ставок процента, в то время как центральные банки готовятся оказать сопротивление медленному росту инфляции.
Je n’avais pas le droit de leur résister, et encore moins de les tuer, mais je l’ai fait.
Я не имел права сопротивляться им, не говоря уж о том, чтобы их убивать, однако я это сделал
Et quand je ne pourrai plus résister, je ferai surface et serai mon propre commentateur.
А если я не смогу ей больше сопротивляться, то возникну снова, стану своим собственным редактором и комментатором.
Une formation dont l'objectif est d'encourager le personnel et les réfugiés à résister à l'exploitation et à en signaler des manifestations a commencé dans les trois pays concernés
Во всех трех странах началась разъяснительная работа среди сотрудников и беженцев, посвященная таким вопросам, как противостояние эксплуатации и информирование о ней
Quand ils furent partis, Bardas essaya de toutes ses forces de résister au sommeil.
Когда они ушли, Бардас изо всех сил старался не уснуть.
Leur seule faute était de résister à la volonté de la puissance occupante et agressive, comme tous les autres peuples l’ont fait tout au long de l’histoire.
Их единственная вина состояла в том, что они сопротивлялись воле оккупирующей и агрессивной державы, как делали все другие народы на протяжении истории.
18. a) Qu’est- ce qui a aidé une jeune chrétienne à résister aux tentations pendant ses années de scolarité ?
18. а) Что помогло одной юной христианке не поддаваться искушениям в школе?
Les Palestiniens ont le droit de décider librement de leur système politique et économique, y compris celui de résister au déni par la force de leur droit à l’autodétermination et de leur droit de vivre, dans la paix et la liberté, dans leur propre État.
Народ Палестины имеет право свободно выбирать свою собственную политическую и экономическую систему, включая право на сопротивление попыткам принудительного лишения их права на самоопределение и права на жизнь в мире и свободе в своем собственном государстве.
Si Cayleb parvient à résister à l’Église, d’autres monarques seront tentés de suivre son exemple.
Если Черис сможет бросить вызов Церкви, другие тоже искусятся последовать примеру Кайлеба.
Elle pouvait résister aux greffes.
Она похоже могла сопротивляться загрузке.
Nos compatriotes n'ont cessé de résister à l'occupation du Golan depuis le début. Ils se sont constamment opposés aux pressions, à la répression et aux violations imposées par l'occupation israélienne pendant # ans et continuent aujourd'hui
Наши жители неустанно боролись с оккупацией Голан с момента ее начала; они постоянно выступали против всех форм давления, репрессивной практики и нарушений со стороны израильских оккупантов на протяжении # лет и продолжают делать это по сей день
Les robinets des récipients à pression doivent être conçus et fabriqués de façon à pouvoir résister à des dégâts sans fuir, ou être protégés contre toute avarie risquant de provoquer une fuite accidentelle du contenu du récipient à pression, selon l’une des méthodes décrites au 4.1.6.8 a) à f).
Клапаны сосудов под давлением должны быть сконструированы и изготовлены таким образом, чтобы они были заведомо способны выдержать повреждение без выброса содержимого, или должны быть защищены от повреждения, которое могло бы привести к произвольному выбросу содержимого сосуда под давлением, с помощью одного из методов, указанных в пунктах 4.1.6.8 a)-f).
Je ne savais pas encore combien de temps je pourrais résister.
Я не знала сколько еще смогу продержать себя в руках.
n élément d'appui installé dans un emplacement pour fauteuil roulant conformément au paragraphe # doit être installé perpendiculairement à l'axe longitudinal du véhicule et doit pouvoir résister à une force de # ± # daN appliquée en sa partie centrale, pendant au moins # s dans le plan horizontal du véhicule vers l'avant de celui-ci
Перегородка, устанавливаемая в зоне для инвалидных колясок в соответствии с пунктом # должна размещаться перпендикулярно продольной оси транспортного средства и должна быть способна выдерживать усилие в # ± # даН, которое прилагается к центру перегородки в течение периода продолжительностью по меньшей мере # секунды в горизонтальной плоскости транспортного средства в середине перегородки и по направлению вперед
Pourtant, Lorn et sa femme, Siena, avaient résisté.
Тем не менее Лорн и его жена Сиена не согласились.
«Allez dans cette direction et essayez de rejoindre Caer Mahlod, où votre race résiste encore aux Fhoi Myore.
— Иди туда и попытайся найти Кэр-Малод Там твой народ все еще сражается с Фой Мьёр.
Maintenant, il faut juste que je résiste jusqu’à la fin de l’alphabet pour pouvoir aller la retrouver.
Нужно просто досидеть до конца алфавита, чтобы потом отыскать ее.
– Votre objet va fondre en un instant, je ne connais pas de matériau capable de résister à une charge maximale.
— Ваш предмет мгновенно расплавится, ни один материал не устоит перед максимальным зарядом.
Même au mieux de sa forme, il n’aurait sans doute pas pu résister au feu conjoint de six barges antigrav.
Даже в лучшей форме он вряд ли мог бы противостоять массированному удару дезинтеграторных пушек шести гравибарж.
Au vu du fossé monstrueux entre le Nord et Sud, le grand édifice de la future prospérité ne pourra pas résister
Огромный разрыв между Севером и Югом не может лежать в основе концепции о будущем процветании
Ainsi, nous serons en mesure d’entendre la voix de l’Esprit, de résister à la tentation, de vaincre le doute et la crainte, et de recevoir l’aide des cieux.
Поступая так, мы будем способны слышать голос Духа, противостоять искушениям, преодолевать сомнения и страх и получать помощь Небес в своей жизни.
Par contre, si nous ne sommes pas emplies spirituellement, nous n’avons pas la force intérieure de résister aux pressions extérieures et nous pouvons nous effondrer lorsqu’elles s’exercent contre nous.
Если же мы не полны Духом, у нас нет внутренних сил сопротивляться внешнему давлению, и мы можем рухнуть под напором внешних сил.
Quiconque contrevient à la réglementation douanière est appréhendé pour une période de trois jours avec notification du procureur par écrit dans les 24 heures suivant le moment de l’arrestation, si le transport de marchandises dissimulées sur sa personne à travers la frontière est établi par un nombre suffisant de faits, si le contrevenant résiste aux agents des douanes au cours de la visite de sa personne ou tente de s’échapper du lieu où s’est produit l’incident.
Если имеются достаточные данные о перемещении лицом через таможенную границу товаров, сокрытых в его теле, если лицо оказывает сопротивление должностным лицам таможенных органов при проведении ими личного досмотра, пытается скрыться с места происшествия, оно может быть задержано сроком на 3 дня с письменным уведомлением об этом прокурора в течение 24 часов с момента задержания.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении résister в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова résister

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.