Что означает récompense в французский?

Что означает слово récompense в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию récompense в французский.

Слово récompense в французский означает награда, вознаграждение, компенсация. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова récompense

награда

nounfeminine (вознаграждение)

Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.
Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды.

вознаграждение

nounneuter (Quelque chose de valeur donné en retour d'une action.)

Tout effort mérite récompense.
Любое усилие достойно вознаграждения.

компенсация

noun

Elles peuvent même la stimuler si la récompense dépasse la valeur marchande d’une arme.
Они даже могут стимулировать спрос, если компенсация превышает рыночную стоимость оружия.

Посмотреть больше примеров

90 Et celui qui vous nourrit, vous vêt ou vous donne de l’argent ne aperdra en aucune façon sa récompense.
90 И тот, кто кормит вас или одевает вас, или даёт вам денег, ни в коем случае не апотеряет своей награды.
Au cours de la conversation entre le professeur et l’élève, il est apparu que Megan avait en fait terminé son devoir de théorie de la musique et qu’elle avait donc mérité la récompense.
В ходе их разговора выяснилось, что Меган действительно выполнила свое письменное задание по сольфеджио, так что эту награду она вполне заслужила.
Il y encore une grosse récompense qui pèse sur Frederick.
За голову Фредерика обещана крупная сумма.
Même si l’espérance de la vie éternelle ne faisait pas partie de la récompense que Jéhovah promet à ses fidèles serviteurs, je souhaiterais toujours vivre dans l’attachement à Dieu (1 Timothée 6:6 ; Hébreux 11:6).
Даже если бы Иегова не обещал наградить своих верных служителей вечной жизнью, я все равно желал бы всегда сохранять преданность ему (1 Тимофею 6:6; Евреям 11:6).
Et je les ai récompensés en volant une partie du trésor des Templiers qu’ils avaient juré de protéger !
А я отплатил им тем, что украл сокровища тамплиеров, которые они поклялись охранять.
C'est ça ma récompense... pour vous avoir traités, vous Terriens, avec un tant soit peu de respect.
И что я получаю в награду за то, что обращалась с вами, терранцами, по-человечески?
Je m’assurerai également que tu reçoives une récompense pour tes yeux si observateurs.
Я также прослежу, чтобы ты получила награду за свои внимательные глазки
Si vous utilisez votre carte cadeau sur le site play.google.com, la récompense est ajoutée à votre compte, mais vous devez la demander dans l'application, directement sur votre appareil.
Если вы активируете ее на сайте play.google.com, бонус будет добавлен в аккаунт, но воспользоваться им можно будет только на мобильном устройстве.
Si vous vivez à la hauteur de ces principes, comme [votre récompense sera] grande et glorieuse15 !
Если вы будете жить согласно этим принципам, как же это будет прекрасно и восхитительно!»
Ce fut une rude bataille mais j y suis parvenu et finalement, voyez comme j’ai été bien récompensé.
Это была жестокая битва, но я победил, и посмотрите, как щедро я был вознагражден.
D’autre part, l’article 29 du Code de déontologie judiciaire contient ce qui suit: «Le juge ne doit par permettre aux fonctionnaires du tribunal qui sont sous son autorité de violer le principe d’égalité entre les parties à un procès ou de recevoir un cadeau, une récompense ou un prêt de l’une d’elles.
Кроме того, в статье 29 Кодекса поведения сотрудников судебных органов говорится следующее: "Судья не может позволить находящимся в его подчинении судебным служащим нарушать порядок отправления правосудия между сторонами поданного на рассмотрение иска или принимать от какой-либо из сторон подарки, вознаграждение или ссуды.
Si vous nous laissez partir, vous serez bien récompensé.
Отпусти нас и тебя наградят.
De même, une bonne scolarité n’est pas une question de récompense financière et de coûts – un classique de l’analyse économique conventionnelle. Elle s’affirme parce que les étudiants, les parents, et les enseignants s’identifient à leur école et parce le processus d’identification est associé à l’apprentissage.
Аналогично, хорошее обучение происходит не в результате денежных вознаграждений и затрат ‐ товарно-материальных запасов обычной экономики ‐ но потому что учащиеся, родители и учителя идентифицируются со своими школами и потому что эта идентификация связана с изучением.
En Jacques 5:7-11, il est cité en exemple pour inciter les chrétiens à endurer les épreuves et leur rappeler que Jéhovah récompense une telle endurance.
Так, в Иакова 5:7—11 Иов предстает как пример для христиан, побуждающий их стойко переносить трудности и напоминающий, что Иегова вознаграждает такую стойкость.
Suppose que tu donnes de fausses informations à Ramsès... Après notre victoire, tu seras récompensé
Предположи, что ты даешь ложную информацию Рамзесу... после нашей победы ты будешь вознагражден
Notant que son pays contient # % des ressources en eau de l'Afrique et qu'il abrite la plus grande superficie de forêts tropicales en Afrique, soit # % des réserves de forêts tropicales dans le monde et # % des forêts tropicales humides, l'intervenant dit que le financement, par la communauté internationale, de projets d'élimination de la pauvreté, réalisés aux échelons local et national à l'intention des populations autochtones qui font des sacrifices immenses pour préserver et protéger ces forêts à l'avantage de l'humanité, serait une juste récompense
Отметив, что # процентов источников пресной воды в Африке находятся на территории его страны, которая располагает также самыми крупными массивами тропических лесов в Африке, составляющих # процентов мировых запасов тропических лесов и # процента мировых запасов влажных тропических лесов, он говорит, что финансирование международным сообществом местных и национальных проектов в области ликвидации нищеты среди общин коренного населения, которые приносят в жертву свои нереализованные возможности ради сохранения и защиты этих лесов в интересах всего человечества, было бы справедливой компенсацией
« La récompense de celui qui est fidèle dans les tribulations est plus grande dans le royaume des cieux.
«Тот, кто пребывает верным в бедствии, награда того будет более великая в Царстве Небесном.
Maintenant que je sais qu’Ellen est hors de cause, je ne suis plus sûr de désapprouver la récompense qu’elle a offerte.
Теперь, когда я знаю, что Эллен ни при чем, я уже не столь уверен, что не одобряю назначенного ею вознаграждения.
Je vois pas où est la récompense
Не похоже на награду
Les pouvoirs publics peuvent intervenir en offrant des récompenses, comme incitations à une efficacité accrue, à ceux qui soumettent leurs documents commerciaux sur support électronique.
Правительства могли бы оказывать поддержку, вознаграждая тех участников торговых операций, которые представляют документы в электронной форме, т.е. стимулируя их к повышению эффективности.
Mais dans la pratique, nous devons être vigilants face à l'impression que l'adhésion au TNP et au régime de garanties de l'AIEA constitue en fait une entrave à une utilisation pacifique, alors que la non-adhésion est récompensée par consentement, comme c'est le cas pour le développement de l'un des plus grands stocks d'armes nucléaires au Moyen-Orient
Однако на практике нам приходится сталкиваться с весьма распространенным мнением о том, что членство в ДНЯО и соблюдение режима гарантий МАГАТЭ, в действительности, являются препятствием на пути мирного использования, в то время как нечленство вознаграждается согласием, как это было в случае создания одного из крупнейших запасов ядерного оружия на Ближнем Востоке
« Grande sera leur récompense et éternelle leur gloire.
Велика будет их награда, и вечная будет их слава.
Les FiRe Awards de # ont récompensé les entreprises qui étaient allées au-delà des dispositions obligatoires et avaient divulgué volontairement des informations importantes
В ходе присуждения премий # года за финансовую отчетность были выделены те компании, которые вышли за пределы установленных обязательных требований и предоставили значительный объем информации в добровольном порядке
Ne croyez pas que Dieu punisse les méchants et récompense les justes
Бог не наказывает виновных и не награждает праведных
Il y a une récompense.
Будет денежный приз.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении récompense в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова récompense

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.