Что означает flot в французский?

Что означает слово flot в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию flot в французский.

Слово flot в французский означает прилив, вал, волна. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова flot

прилив

noun

вал

noun

волна

noun

A chaque mouvement, le garçon luttait contre le froid et les flots.
С каждым гребком мальчику приходилось бороться с ознобом и сражаться с бросавшимися на него волнами.

Посмотреть больше примеров

La dame à la Rolls entame bien plus le moral du pays qu’une flotte de bombardiers dépêchée par Goering.
Дама в «роллс-ройсе» подрывает моральный дух сильнее, чем бомбардировки Геринга.
Comme il l’a déjà expliqué au Comité, le plan tient compte du fait que les besoins en aéronefs dépendent surtout de la taille de la mission et des problèmes logistiques auxquels elle fait face; la flotte standard, composée de 11 aéronefs dans le cas des missions correspondant au scénario I et de 34 aéronefs dans celui des missions correspondant au scénario II, reste donc appropriée.
Как было ранее объяснено Комиссии, в модели учитывается, что потребности в воздушных средствах наилучшим образом определяются размером миссии и задачами в области ее материально-технического обеспечения; поэтому оптимальным остается стандартный парк из 11 воздушных судов для миссий сценария I и из 34 воздушных судов для миссий сценария II.
La Flotte serait incapable de les défendre, même avec les renforts prévus au terme de ces six mois.
Флот все равно не сможет защитить их все, даже через шесть месяцев, когда получит новые корабли
Si le roi ne débarquait pas, si la flotte continuait vers le Roussillon sans s’arrêter à Barcelone...
Если король не сойдет на берег, если армия пойдет дальше на Руссильон, не останавливаясь в Барселоне...
FISNUA Dans le cadre d’une étude de sa flotte aérienne, la Mission a remplacé un avion B200, sous-utilisé car il ne pouvait accueillir que 6 passagers au maximum, par un avion CRJ 200 pouvant transporter 50 passagers au maximum.
По итогам обзора авиационного парка миссия заменила самолет B-200, который недостаточно часто использовался из-за малой пассажировместимости (максимум 6 человек) на самолет CRJ-200 (максимум 50 пассажиров).
“UNE puissance a pris possession de ma langue et un véritable flot de paroles s’est répandu, comme de l’eau.
«КАКАЯ-ТО сила овладела моим языком, и слова просто потекли, как вода.
Tu te laisses flotter, tu mates le monde avec tes grands yeux, à attendre que le bateau te passe dessus!
Плывя по течению, наблюдая мир вокруг своими большими глазами, ожидая пропеллер лодки налетит на твою голову!
Cette unité d'objectifs et d'aspirations entre le mouvement olympique et l'Organisation est illustrée de la manière la plus frappante par le fait que le drapeau des Nations Unies flotte maintenant sur tous les lieux où se déroulent les épreuves des Jeux
В качестве наиболее видимого олицетворения этой связи между целями и устремлениями олимпийского движения и Организации Объединенных Наций в настоящее время во всех местах проведения соревнований в рамках Олимпийских игр развевается флаг Организации Объединенных Наций
62 Je ferai descendre la ajustice des cieux, et je ferai monter la bvérité de la cterre, pour rendre dtémoignage de mon Fils unique, de sa erésurrection d’entre les morts, oui, et aussi de la résurrection de tous les hommes, et je ferai en sorte que la justice et la vérité balaient la terre comme un flot, pour frassembler mes élus des quatre coins de la terre, vers un lieu que je préparerai, une Ville Sainte, afin que mon peuple puisse se ceindre les reins et attendre le temps de ma venue ; car là sera mon tabernacle, et elle sera appelée Sion, une gnouvelle Jérusalem.
62 И аправедность ниспошлю Я с неба; и бистину явлю Я из вземли, чтобы гсвидетельствовать о Единородном Моём; о двоскресении Его из мёртвых; да, а также о воскресении всех людей; и Я сделаю так, что праведность и истина пронесутся по Земле, как потоп, чтобы есобрать избранных Моих с четырёх сторон Земли в место, которое Я уготовлю, – Святой Город, дабы народ Мой препоясал чресла свои и ожидал времени пришествия Моего; ибо там будет скиния Моя, и будет она называться Сион, жНовый Иерусалим.
A battu des paupières, lentement. « Capitaine de flotte Breq Mianaaï, êtes-vous sûre d’aller tout à fait bien ?
– Капитан флота Брэк Мианнаи, ты уверена, что ты в порядке?
Une fois leur prince en de bonnes mains, la flotte avait commencé à débarquer le reste de l’armée conriyenne.
Видя, что их принц благополучно прибыл на берег, остальная часть конрийского войска тоже начала высадку.
Mais cette résolution, adoptée sous la pression directe des marins de la flotte de guerre, constituait une exception.
Но эта резолюция, принятая под прямым давлением военных моряков, представляла исключение.
La flotte fera route de façon à intercepter l’ennemi et cherchera à engager le combat.
Флоту следует блокировать врага и вступить с ним в сражение.
Aux Îles Mariannes, la Flotte Impériale a été détruite.
Объединенный флот полностью уничтожен у Марианских островов.
Le Comité note que le STRIKER était un navire de servitude atypique compte tenu des opérations commerciales habituelles de son propriétaire et, qu’en tant que navire ravitailleur au large, le STRIKER ne semble pas avoir été vraiment adapté aux besoins de l’Unité des services, qui employait l’essentiel de la flotte des navires de servitude.
Группа отмечает, что судно СТРАЙКЕР не являлось типичным обслуживающим судном и не использовалось собственником в обычных коммерческих операциях и что, будучи береговым судном снабжения, оно, по‐видимому, не относилось к типу судов, которые позволяли бы удовлетворять рабочие потребности родственной структуры подразделения по эксплуатации флота, а именно агентского филиала, который занимался эксплуатацией всего флота обслуживающих судов.
Forte de ce succès, la Flotte russe attaqua la ville et ses batteries au sol, à 9 heures, le matin, il ne restait plus que des ruines des fortifications, de la ville.
Русский флот, развивая его успех, атаковал крепость и береговые батареи, и к девяти часам утра как от крепостных укреплений, так и от вражеского флота практически ничего не осталось.
Son unique contact avec l’ennemi était le flot d’informations qu’ils espéraient lui soutirer.
Единственной связью с противником был поток информации, которую те рассчитывали из него выжать.
Une délégation a indiqué qu’après avoir adopté des mesures coercitives strictes à l’égard de la flotte de pêche du pavillon national conformément aux instruments élaborés par la FAO, son gouvernement était parvenu à réduire les capacités de pêche excessives et à obtenir une diminution des prises accessoires et des rejets.
Одна делегация сообщила о том, что после принятия соответствующих жестких мер в отношении ее рыболовецкого флота на основе документов ФАО ее правительству удалось сократить чрезмерные рыбопромысловые мощности и добиться уменьшения объема промыслового прилова и выброса рыбы.
Le soir du 22 juin, la flotte anglaise dépassa le lent convoi français dans l'obscurité sans réaliser à quel point elle était proche de sa cible.
Вечером 22 июня флот Нельсона разминулся с французами в темноте, обогнав медленный конвой и не осознав, насколько близок он был к своей цели.
Ce seront des flots de larmes!
Это будут горькие слезы!
Et jamais des officiers de la Flotte n’aideraient une malheureuse cinglée du Cadre à leur piquer leur vaisseau !
Никоим образом не будут помогать офицеры Флота свихнувшейся тетке из Кадров угнать их судно.
Une flotte aussi nombreuse était presque inimaginable.
Такой большой флот трудно было представить.
Quand le pétrole coulait à flot à moins de 20 $US le baril, l'attrait du développement des énergies à partir de la biomasse a diminué et n'a plus intéressé que des militants “verts” et ceux qui s'intéressaient aux sciences fondamentales.
После затоваривания рынка нефтью и падения ее цены до менее чем 20$ за баррель, интерес к производству энергии из биомассы пошел на спад, и этот вопрос привлекал лишь «зеленых» активистов и тех, кто интересуется фундаментальной наукой.
Pour la Humane Society, il était impératif que l'Italie empêche tout nouvel incident lié à l'utilisation de filets dérivants par la nombreuse flotte qui lui reste au cours de la saison de pêche à venir, et continue d'oeuvrer à l'élimination de toutes les activités italiennes de pêche au filet dérivant avant l'échéance de
С точки зрения общества важно, чтобы Италия предотвращала какие бы то ни было дальнейшие случаи ведения в предстоящем промысловом сезоне дрифтерного промысла ее многочисленными остальными судами и продолжала прилагать усилия по искоренению к установленному сроку (начало # года) любого дрифтерного промысла итальянскими судами
Nous avons également participé à la lutte contre le terrorisme en renforçant la flotte de la coalition participant à l’opération Liberté immuable dans l’océan Indien.
Мы также принимаем участие в борьбе с терроризмом, пополняя флотилию коалиции, осуществляющей операцию «Несокрушимая свобода» в Индийском океане.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении flot в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова flot

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.