Что означает distinction honorifique в французский?

Что означает слово distinction honorifique в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию distinction honorifique в французский.

Слово distinction honorifique в французский означает награда, отличие, орден, награждение, премия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова distinction honorifique

награда

(award)

отличие

(honour)

орден

награждение

(award)

премия

(award)

Посмотреть больше примеров

Distinctions honorifiques, dons ou rémunérations
Почетные звания, подарки или вознаграждения
Le fonctionnaire ne peut accepter d’aucun gouvernement une distinction honorifique, décoration, faveur ou rémunération ou un don quelconques.
Никто из сотрудников не должен принимать от какого бы то ни было правительства никаких почетных званий, наград, услуг, подарков или вознаграждений.
Dons, distinctions honorifiques, prix, faveurs ou rémunérations
Подарки, почетные звания, награды, услуги или вознаграждение
Distinctions honorifiques nationales
Национальные награды
Distinctions honorifiques : Fellow du Royal College of Psychiatrists du Royaume-Uni (1985); professeur invité (chaire M.
Почетные звания и награды: член Королевского колледжа врачей-психиатров Соединенного Королевства (1985 год); внештатный преподаватель, Фонд им.
Distinctions honorifiques et associations professionnelles
Членство в различных организациях, награды и почетные звания
Le fonctionnaire ne peut accepter d’aucun gouvernement une distinction honorifique, décoration, faveur, rémunération ou un don quelconques.
Никто из сотрудников не должен принимать от какого бы то ни было правительства никаких почетных званий, наград, услуг, подарков или вознаграждений.
Bourses, distinctions honorifiques et subventions
Стипендии, почетные звания и гранты
Le fonctionnaire ne peut accepter d’aucun gouvernement une distinction honorifique, décoration, faveur, don ou rémunération quelconques.
Никто из сотрудников не должен принимать от какого бы то ни было правительства никаких почетных званий, наград, услуг, подарков или вознаграждений.
Distinctions honorifiques: Croix du mérite de San Raimundo de Peñafort, deuxième classe
Награды: крест за заслуги «Сан Раймундо де Пеньяфорт» второй степени ( # год
Distinctions honorifiques: Grand Officier de l'ordre national malgache, Commandeur de l'ordre du Mérite malgache
Награды: великий командор Малагасийского национального ордена
Distinctions honorifiques : Croix du mérite de San Raimundo de Peñafort, deuxième classe (1979).
Награды: крест за заслуги «Сан Раймундо де Пеньяфорт» второй степени (1979 год).
Prix et distinctions honorifiques
Премии и награды
j) Le fonctionnaire ne peut accepter d’aucun gouvernement ni distinction honorifique, décoration, faveur ou rémunération ni don quelconques.
j) Никто из сотрудников не должен принимать от какого бы то ни было правительства никаких почетных званий, наград, услуг, подарков или вознаграждений.
• Comité spécial pour les distinctions honorifiques et les prix (Samoa
• Руководящий комитет проекта ТАЛАВОУ (молодежь
1980, Order of Roraima (deuxième distinction honorifique guyanienne).
Орден «Рорайма» (1980 год) (вторая по значению награда).
Politique en matière de cadeaux, distinctions honorifiques et rémunérations offertes à l’extérieur;
Политика в области получения подарков, знаков внимания и признательности
Distinctions honorifiques : « Meilleur pharmacien de l’année » (1998).
Награды: «Выдающийся фармацевт года» (1998 год).
Récipiendaire de l’ordre d’Ayacucho (la plus haute distinction honorifique décernée par l’armée péruvienne).
Также награжден орденом «Аякучо» (самый престижный знак отличия, присуждаемый перуанской армией).
À plusieurs reprises, les responsables de l’établissement ont décerné à des membres de notre équipe certaines distinctions honorifiques.
Некоторые члены группы добровольцев получали официальное одобрение со стороны тюремных чиновников, а также их удостаивали почетных наград.
Décorations et autres distinctions honorifiques
Награды и другие поощрения
Cadeaux, distinctions honorifiques et rémunérations offertes à l'extérieur de l'organisation
Подарки, награды и вознаграждения из источников вне организаций
Cependant les hommes continuent d'être majoritaires dans ces deux systèmes de distinctions honorifiques
Тем не менее мужчины продолжают превалировать среди лауреатов обеих систем по присуждению премий

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении distinction honorifique в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.