Что означает presença в Португальский?

Что означает слово presença в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию presença в Португальский.

Слово presença в Португальский означает присутствие, наличие, посещение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова presença

присутствие

nounneuter

Você não precisa me dar nada, sua presença já me basta.
Тебе не нужно мне ничего давать, твоего присутствия мне достаточно.

наличие

noun

Eu pensei que a presença de pastéis, salgadinhos e refrescos indicariam a natureza informal desses procedimentos.
Я думал наличие пирожного, снэков и лёгкой закуски будет указывать на неофициальный характер этой процедуры.

посещение

noun

As irmãs não devem sentir que sua presença nessas reuniões é obrigatória.
Сестрам не должно казаться, что посещение этих собраний носит принудительный характер.

Посмотреть больше примеров

Na presença de um convidado...
Тем более в присутствии гостя.
Logo o primeiro número da Watch Tower fazia alusão a Mateus 24:45-47 ao dizer que o objetivo dos editores dessa revista era manterem-se atentos aos eventos relacionados com a presença de Cristo e darem ‘o sustento espiritual a seu tempo’ à família da fé.
Уже в первом выпуске «Сторожевой башни» делалась ссылка на Матфея 24:45—47, когда объяснялось, что цель издателей этого журнала — наблюдать за событиями, связанными с присутствием Христа, и предоставлять своим по вере духовную «пищу вовремя».
Aparentemente, a nossa presença aqui está a colocar em risco a igreja.
В общем, наше присутствие несёт угрозу церкви.
E se o homem, apavorado com sua presença, foge, seu inimigo terá posto um fim à sua busca
И если человек, ужаснувшись перед его лицом, обратится в бегство, его враг положит конец его поискам
“Muitos supõem que a doutrina da transladação pregava que os homens eram levados imediatamente à presença de Deus e a uma plenitude eterna, porém essa é uma ideia errônea.
«Многие полагают, будто, согласно учению о переселении, люди немедленно попадают в присутствие Бога и в вечную полноту, но эта идея ошибочна.
Descobri que havia pessoas que sabiam, sobretudo os psiquiatras militares e que estávamos na presença duma coisa a que chamamos um trauma.
Так я узнал, что есть знающие люди. Как правило, это военные врачи-психиатры.
Johns levou uma carta ao correio e apercebeu–se da presença do vigilante do lado de fora do portão.
Джонс понес на почту письмо и заметил, что у ворот за ним кто-то следит.
A gentil presença de Walter continua a residir no museu.
Кроткий дух Уолтера увековечен в музее.
O álbum também é notável pela presença do guitarrista Steve Vai, que se juntou à banda de Zappa em turnê no final de 1980.
Альбом также примечателен тем, что в его записи участвовал гитарист Стив Вай, который присоединился к гастролирующей группе Фрэнка осенью 1980 года.
— Se minha presença é inútil, não vou mais importunar.
— Если мое присутствие не обязательно, я больше не стану тебе надоедать.
As pessoas tinham abandonado a estação há tanto tempo que já não restavam vestígios da sua presença.
Люди ушли отсюда так давно, что никаких следов их пребывания тут не сохранилось.
Estamos a ver alguma presença talibã na vila.
В городе появились талибы.
Uma das formas de as procurarmos é construir detetores que sejam extremamente sensíveis à presença de partículas de matéria escura.
Так что, их можно искать путём построения детекторов, которые будут крайне чувствительны к частицам тёмной материи, которые, проходя сквозь них, столкнутся с ними.
Um dos sete oficiais da corte enviados pelo Rei Assuero para trazer à sua presença a Rainha Vasti. — Est 1:10, 11; veja OFICIAL DA CORTE.
Один из семи придворных царя Ахашвероша, которым он велел привести к нему царицу Вашти (Эсф 1:10, 11; см.
Uma das coisas que emergiu na minha curta presença aqui é que a TED tem uma identidade.
Одна особенность, которая быстро стала очевидной — у TED есть индивидуальность.
— Richard sorriu à moça com cortesia — Assim, isso explica sua presença.
- Ричард учтиво улыбнулся. - Что ж, это объясняет ваше присутствие здесь.
Eu senti falta da presença dele como eu sentiria de qualquer servo dedicado
Мне не хватает его так же, как не хватало бы любого преданного слуги
Podemos denominar essa voz demoníaca, ou presença, de “o curador interno” .
Назовем этот демонический голос внутренним куратором.
Travara uma pequena batalha com a mulher do filho da puta — na presença de repórteres!
Ей уже пришлось выдержать ссору с женой этого сукиного сына прошлым вечером — да еще перед репортерами!
Por que não temos sentido sua presença?
Почему мы не чувствовали их?
Fico imaginando como será sua amante oriental; sinto a presença dela na casa.
Интересно, что представляет собой эта твоя восточная наложница; я чувствую ее присутствие в доме.
Somos Seus filhos, e Ele quer que retornemos a Sua presença como seres amadurecidos e glorificados, capazes de nos tornarmos como Ele é (ver Moisés 1:39).
Мы – Его дети, и Он хочет, чтобы мы вернулись к Нему в Его присутствие, став зрелыми, прославленными существами, способными стать подобными Ему (см. Моисей 1:39).
Eu disse: - Vê, não se abrem com a minha presença.
Я сказал: — Видите, они и не думают отверзаться в моем присутствии
"Digo ""nós"", Hastings, porque preciso de sua presença lá, meu amigo, para observar atentamente"
Говорю «с нами», ибо рассчитываю на вашу помощь, Гастингс, вы мне очень понадобитесь
Portanto, é o sacerdócio, por meio das obras do Espírito, que move as pessoas para mais perto de Deus, por intermédio da ordenação, ordenanças e refinamento da natureza individual, permitindo assim que os filhos de Deus tenham a oportunidade de se tornar mais semelhantes a Ele e de viverem eternamente em Sua presença: um trabalho mais glorioso que mover montanhas.27
Итак, священство через воздействие Духа подвигает отдельных людей ближе к Богу через посвящение, таинства и рост человека как личности, предоставляя таким образом детям Божьим возможность стать подобными Ему и жить вечно в Его присутствии, – работа, намного более славная, чем передвижение гор27.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении presença в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.