Что означает peixe в Португальский?
Что означает слово peixe в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию peixe в Португальский.
Слово peixe в Португальский означает рыба, рыбы, перо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова peixe
рыбаnounfeminine (живая рыба; следует отличать от выловленной или разделанной) Milhares de peixes mortos foram encontrados boiando no lago. Было обнаружено, что по озеру плыли тысячи мёртвых рыб. |
рыбыnoun (Classe de animais aquáticos vertebrados) Milhares de peixes mortos foram encontrados boiando no lago. Было обнаружено, что по озеру плыли тысячи мёртвых рыб. |
пероnoun (живая рыба; следует отличать от выловленной или разделанной) COMO um raio azul-turquesa, um pássaro mergulha num riacho e, depois de voltar rapidamente à superfície, sai voando com um peixe no bico. СЛОВНО вспышка, голубой комочек перьев стремительно падает в воду и тут же, быстро хлопая крыльями, выныривает с трепещущей рыбешкой в клюве. |
Посмотреть больше примеров
Ainda temos uma oportunidade de as pescas voltarem atrás e de conseguirmos ainda mais peixe para alimentar mais pessoas do que atualmente. Всё ещё есть возможность не только вернуть прежний уровень ловли, но и повысить его, чтобы накормить ещё больше людей, чем сейчас. |
Manu constrói um barco, que o peixe puxa até que se firme numa montanha nos Himalaias. Ману строит лодку, которую рыба тянет, пока она не останавливается на горе в Гималаях. |
Tenho um disco com as contas dos peixes mais gordos do mundo. У меня есть диск с иностранными счетами хитрейших бестий в мире. |
Eu não conseguia imaginar por que cargas-d’água existiam tantas espécies de peixe. У меня просто не укладывалось в голове, отчего и зачем у рыб на Земле столько видов. |
Vagava pela praia abandonada, apanhava peixes e estrelas-do-mar e lançava-os às ondas. Он бродил по пустынному берегу, подбирал рыб и морские звезды и относил их к воде. |
Depois, expliquei-lhes que era difícil encontrar minha casa, que ela ficava no meio de um pequeno lago de peixes, que tínhamos muitos cachorros. Тогда я стал убеждать их, что до дома, где живет наша семья, трудно добраться, что он стоит посредине рыбного садка, что у нас много собак. |
Agora que sou livre, durmo em palha e como peixe salgado, quando consigo arranjá-lo Теперь, когда я свободен, я сплю на соломе и ем солёную рыбу, когда её удается достать |
Os garçons, enquanto isso, haviam tirado o peixe e colocavam os pratos de galinha assada com batatas. Тем временем официанты унесли рыбу и подали на стол жареных цыплят с картошкой. |
A maldita mulher iria cozinhar-me como um peixe, se soubesse que dei com a língua nos dentes. Проклятая женщина сварит меня живьем, как масличную рыбу, если узнает, что я проговорилась. |
Os seios dela subiram em minha direção, como se fossem dois peixes de focinho rosado, e ela me deixou pegá-los. Ее груди поплыли ко мне, как две рыбы с розовыми носами, и она позволила мне их подержать. |
Em vez disso, desenvolvemos uns palitos para peixes com que podemos alimentar os peixes. Отсюда и появилась идея рыбных палочек, которыми можно кормить рыбу. |
Rosquinhas de peixe? Рыбные пончики, Бойл? |
Meu instinto diz que precisamos checar as tripas dos peixes. Мои кишки подсказывают мне, что нужно проверить рыбьи кишки. |
Havia um mercado de peixe na esquina, que ficava aberto até tarde. На соседнем углу допоздна работал рыбный рынок. |
Uns 3.500 anos atrás, durante a árdua jornada pelo deserto, os israelitas disseram: “Como nos lembramos dos peixes que costumávamos comer de graça no Egito, dos pepinos e das melancias, e dos alhos-porros, e das cebolas, e do alho!” Около 3 500 лет назад, идя по Синайской пустыне, израильтяне говорили: «Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок» (Числа 11:4, 5). |
Quer dizer o cheiro de peixe? Ты про запах рыбы? |
E multiplicou pães e peixes. Na presença de milhares. И умножил количество хлеба и рыбы... в присутствии тысяч. |
Também êle nunca ouvira falar de peixe que atacasse o homem, a não ser quando acuado ou quando havia sangue na água. Он тоже никогда не слышал, чтобы рыбы нападали на человека, разве что от отчаяния, либо если почуяли запах крови. |
Como um peixe que não sabe que está na água. Как рыба, не знающая, что она в воде. |
Ele só era um peixe. Это всего-лишь рыбка. |
Não se via carne alguma, nem mesmo peixe ou ave, coisa que ainda deixava Eragon intrigado. Но ни мяса, ни рыбы, ни птицы Эрагон на столе так и не обнаружил. |
Mas o seu suposto amigo fica no carro, e se ele tentar saltar, todos vocês viram comida de peixe. Но твой так называемый дружок пусть остается в машине, а то вы все отправитесь на корм рыбам |
Agora vamos comer peixe. Рыба почти готова. |
Eram como peixes comprando guarda-chuvas. Это как если бы рыбы раскупали зонтики. |
Veja, os peixes amam a música, certo? Послушай, рыбам нравится пение, ладно? |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении peixe в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова peixe
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.