Что означает pasteur в французский?

Что означает слово pasteur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pasteur в французский.

Слово pasteur в французский означает пастор, пастух, священник, Пастер. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pasteur

пастор

nounmasculine (ministre du saint Évangile dans le protestantisme)

La balle vient de la même direction que le pasteur.
Пуля пришла с той же стороны, где был пастор.

пастух

nounmasculine (Personne qui garde les moutons.)

Qu’arrive-t-il aux brebis lorsque les pasteurs les négligent?
Что случилось с овцами после того, как пастух пренебрег ими?

священник

noun

Mlle Catherine semble bien s'entendre avec le pasteur.
Мисс Кэтрин весьма мило беседует с этим священником.

Пастер

noun

Louis Pasteur découvrit que les bactéries causent la plupart des maladies infectieuses.
Луи Пастер обнаружил, что микробы являются причиной большинства инфекционных заболеваний.

Посмотреть больше примеров

Saeed Abedinigalangashi (ci-après M. Abedini), âgé de 33 ans, ayant la double nationalité de la République islamique d’Iran et des États-Unis d’Amérique, est un pasteur chrétien résidant à Boise, dans l’Idaho, aux États-Unis d’Amérique.
Сайед Абединигалангаши (далее – г-н Абедини), 33 года, обладающий двойным гражданством Исламской Республики Иран и Соединенных Штатов Америки, является христианским священником, проживающим в Бойсе, Айдахо, Соединенные Штаты Америки.
Dans la préfecture de Nana-Grébizi, située dans le nord-ouest du pays, dans la région de Markounda, des affrontements armés entre pasteurs Fulani, éléments de l’APDR et ressortissants tchadiens en février ont provoqué la mort de dizaines de pasteurs Fulani du Tchad.
В северо-западной префектуре Нана-Гребизи в районе Маркунды вооруженные столкновения между пастухами фульбе, Народной армией восстановления демократии (НАВД) и чадским населением, произошедшие в феврале, привели к гибели большого числа пастухов фульбе из Чада.
Je suis reconnaissant d’avoir eu un collègue sage et ferme et, d’une certaine manière, je suis reconnaissant pour ce pasteur et pour cet homme du genre fanatique qui, sans le vouloir, m’ont saisi par les épaules, au sens figuré, et m’ont secoué.
Я благодарен мудрому и стойкому напарнику; благодарен я и за священника, не знавшего, о чем он говорил, и за довольно фанатичного человека, который, фигурально выражаясь, схватил меня за плечи и устроил мне встряску.
S'il te plait, ne me dis pas que c'est encore ce pasteur avec la queue de cheval.
О, только не говорите, что опять придёт тот священник с " конским хвостом ".
Au reste, parmi les principaux babalawos (personnes qui ont, dans les cultures d’origine africaine, un rôle équivalent à celui des prêtres et des pasteurs dans la religion chrétienne) se trouvent divers médecins qui travaillent dans des hôpitaux et d’autres centres de soins du pays. »
Наконец, среди бабалавос (лиц, которые в культурных общинах африканского происхождения играют роль, равнозначную роли священников или пасторов в христианской религии) имеются врачи разного профиля, работающие в больницах и других медико-санитарных центрах страны".
Le pasteur pend, là-dehors, battu à mort pour avoir demandé une nouvelle église.
Священник висел прямо здесь, забитый до смерти из-за просьбы о новой церкви.
Le Pasteur est venu me voir au Twain, il m'a dit pour la fille chez Henry.
Пастор встретился со мной и рассказал о девчонке, которую вы держите у Генри.
Puisque la fermentation exige la présence de microbes, Pasteur en déduisit qu’il en allait de même des maladies contagieuses.
Поскольку брожение требует наличия микробов, Пасте́р заключил, что это так же и в случае с инфекционными заболеваниями.
D’ailleurs, notre pasteur calviniste me demandait d’enseigner à sa place mes camarades lorsqu’il s’absentait.
Священник Реформаторской (Кальвинистской) церкви даже просил меня замещать его и учить моих одноклассников, когда он отсутствовал.
Il n’est donc pas surprenant qu’au cours d’un voyage en Europe en 1891 Charles Russell, l’initiateur des Étudiants de la Bible (comme on appelait alors les Témoins de Jéhovah), ait rencontré un pasteur vaudois de la région, Daniele Rivoire.
Поэтому неудивительно, что во время своей поездки в Европу в 1891 году Чарлз Тейз Расселл, возглавлявший общество Исследователей Библии (как тогда назывались Свидетели Иеговы), познакомился с местным пастором из вальденсов Даниеле Ривуаром.
Veiller à mettre en place des mécanismes de distribution efficaces qui tiennent compte des insuffisances du marché pour faire en sorte qu’une alimentation adéquate soit physiquement et économiquement accessible aux personnes vivant dans la pauvreté, d’une manière culturellement acceptable, sans porter préjudice aux petits agriculteurs, aux peuples autochtones, aux habitants des forêts, aux pasteurs ou aux communautés locales pratiquant la pêche de subsistance et aux femmes.
создавать эффективные механизмы распределения с учетом недостатков рыночной системы с целью обеспечения физической и экономической доступности достаточного продовольствия для живущих в бедности лиц приемлемым для их культуры образом и без негативных последствий для мелких фермеров, коренных народов, жителей лесов, скотоводов или местных общин, занимающихся рыболовством для обеспечения средств к существованию, а также для женщин.
—La licence autorisant un couple à se marier sans avoir publié les bans, expliqua le pasteur.
- Ну да, специальную лицензию, которая разрешает венчать без предварительного оглашения, - пояснил пастор
Congrégation de Notre-Dame-de-Charité-du-Bon- Pasteur
Международная ассоциация женщин стран Тихого океана и Юго-Восточной Азии
En Tanzanie, cinq ans après le début d’une importante opération d’attribution de titres de propriété, les pasteurs ont signalé l’expulsion de plusieurs zones de pâturage communes, et ont été menacés de perdre d’autres pâturages parce qu’ils étaient classés comme « inutilisés »
В Объединенной Республике Танзания через пять лет после того, как началась широкомасштабная кампания по оформлению индивидуальных прав собственности на землю, скотоводы сообщили о многочисленных случаях, когда им пришлось покинуть общинные пастбищные земли, и о существующей опасности утраты и других пастбищных земель, поскольку эти земли отнесены к категории «неиспользуемых»
Aujourd’hui, les différents services de proximité du Bon-Pasteur travaillent dans 72 pays auprès de femmes et de filles qui subissent des contraintes semblables à celles qui prévalaient en 1995, ou souvent pires.
Сегодня, различные низовые службы Конгрегации Пастыря Доброго работают с женщинами и девочками в 72 странах, попавшими в такие же или часто в еще более тяжелые ситуации, чем существовавшие в 1995 году.
Les pasteurs peuvent forniquer.
Половые связи разрешены.
Déclaration présentée par la Coalition contre la traite des femmes, la Congrégation de Notre-Dame de la Charité du Bon Pasteur et UNANIMA International, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social
Заявление, представленное Коалицией по борьбе с торговлей женщинами, Конгрегацией Всемилостивой Богородицы Пастыря Доброго, организацией «ЮНАНИМА интернэшнл», неправительственными организациями, имеющими консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете
En France, la musique est recueillie, goutte à goutte, par des filtres Pasteur dans des carafes soigneusement bouchées.
Во Франции музыку собирают капля по капле, пропустив через пастеровские фильтры в тщательно закупоренные флаконы.
Lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, la Congrégation du Bon Pasteur a beaucoup aidé le Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles du Comité des ONG de l'UNICEF à préparer des manifestations parallèles et à faire en sorte que les documents soient formulés dans des termes favorables aux droits des filles
На специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей Конгрегация Пастыря Доброго активно сотрудничала с Рабочей группой по положению девочек Комитета НПО по ЮНИСЕФ в процессе подготовки вспомогательных мероприятий и в пропагандистских усилиях по обеспечению того, чтобы в формулировках документа учитывалась необходимость защиты прав человека девочек
— Donc, selon vous, nous devons oublier la fin tragique du pasteur et de sa femme ?
– Значит, мы должны послушаться вашего жизненного опыта и забыть о трагически погибшем викарии и его жене?
Ça te gênera pas quand elle se frottera à la jambe du pasteur au catéchisme?
Представь, как стыдно тебе будет, когда в воскресной школе она начнет " пристраиваться " к ноге священника?
Le pasteur de Bala est profondément touché en constatant combien Mary connaît et aime la Bible.
Местный пастор был глубоко тронут знаниями Мэри и ее любовью к Библии.
Déclaration présentée par le Christian Children Fund, la Congrégation de Notre-Dame de charité du Bon Pasteur et Sisters of Mercy of the Americas, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social, et par la Fondation Friedrich Ebert, organisation non gouvernementale inscrite sur la Liste du Conseil
Заявление, представленное Христианским детским фондом, Конгрегацией Всемилостивой Богородицы Пастыря Доброго и Обществом сестер милосердия Америки- неправительственными организациями, имеющими специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; и Фондом Фридриха Эберта- неправительственной организацией, включенной в Реестр
Pas de pasteur retraité pour faire ça?
Может, ещё лучше священника попросила мальчишник устроить?
Que faisons-nous, maintenant, pasteur Russ ?
– Что делать дальше, пастор Расс?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pasteur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.