Что означает pastille в французский?

Что означает слово pastille в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pastille в французский.

Слово pastille в французский означает таблетка, пастилка, леденец. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pastille

таблетка

noun (форма лекарства)

Sans eau, je ne peux pas avaler cette pastille.
Без воды мне эту таблетку не проглотить.

пастилка

noun

Vas-tu utiliser le KKK pour vendre les pastilles contre la toux?
Ты хочешь использовать Ку Клукс Клан для рекламы пастилок от кашля?

леденец

noun (таблетка)

J'ai pris une pastille pour la gorge, mais c'est limite entre sucer et manger.
А еще я съел леденец от кашля, но тут сложно провести границу между сосанием и кушаньем.

Посмотреть больше примеров

Matt s’approche et je sens l’odeur rassurante et familière de cigarettes et de pastilles de menthe extrafortes
Мэтт придвигается ко мне, и я чувствую такой знакомый и родной запах сигарет и мятного освежителя
Avez- vous jamais calmé votre gorge irritée avec des pastilles à l’essence d’eucalyptus ou savouré des bonbons au miel de ses fleurs ?
Приходилось ли вам лечить свое горло лекарством, полученным из эвкалипта, или сосать леденцы, сделанные из эвкалиптового меда?
En théorie, une banque physique de combustible pourrait stocker provisoirement des matières sous l'une quelconque des formes qu'elles prennent après l'enrichissement, notamment de l # enrichi sous forme de solide ou de gaz, de l # sous forme de poudre ou de pastilles ou des assemblages combustibles finis
В частности, некоторыми важнейшими возможными формами хранения являются: обогащенный # в твердом или газообразном состоянии, порошкообразный # таблетки # или готовые топливные сборки
L'infirmier m'a glissé quelques pastilles de soufre dans la poche, pour allumer nos cigarettes.
Санитар сунул мне в карман несколько серных пастилок, чтобы было от чего прикуривать сигареты.
Quand les pastilles de chlore touchent le liquide de frein, boum.
Когда хлор попал в тормозную жидкость, бум.
L’approvisionnement en compléments de zinc s’améliore rapidement : les seuls achats de l’UNICEF sont passés de 63 millions de pastilles de zinc en 2007 à près de 150 millions en 2008.
Общее положение дел с поставками препаратов цинка быстро улучшается: только количество закупленных ЮНИСЕФ таблеток, содержащих цинк, выросло с 63 миллионов в 2007 году до почти 150 миллионов в 2008 году.
Qui veut une pastille pour la toux?
Таблетку от кашля?
Si vous souhaitez venir à Berlin en voiture, veuillez noter que vous devrez acheter une pastille verte (Umweltplakette) afin de pouvoir pénétrer dans le centre-ville.
Пожалуйста, обратите внимание, что для проезда в центральную часть Берлина на машине необходимо приобрести наклейку-знак уровня выброса мелкодисперсной пыли (Umweltplakette).
Des estimations de l’exposition, de la rupture et de la déformation de la pastille sont obtenues par simulation numérique.
Численное моделирование позволяет рассчитать экспозиционную дозу, нарушение герметичности и деформацию ОТ.
La capacité de production limitée des marchés national et local de même que les pénuries mondiales de certains matériaux (due en partie à la forte demande d’articles de secours en Haïti) ont entraîné des retards importants dans la livraison de produits essentiels comme les tentes, les bâches, les réservoirs souples à eau, les pastilles servant à la purification de l’eau et les compléments nutritionnels.
Ограниченные производственные возможности на национальном и местных рынках в сочетании с глобальным дефицитом определенных материалов (что частично связано с высоким спросом на предметы помощи в Гаити) спровоцировали значительные задержки в приобретении основных предметов помощи, таких как палатки, брезент, фляги для воды, таблетки для очистки воды и питательные добавки.
Cette enveloppe protège les pastilles en cas d’impact.
Графитовый ударопрочный корпус обеспечивает защиту ОТ при ударах.
Elle engage aussi l'ensemble des organismes bailleurs de fonds et des organisations non-gouvernementales à adopter une politique incluant explicitement les pastilles de contrôle comme norme minimale de tout don de vaccin.
Оно также призывает все донорские агентства и международные неправительственные организации проводить политику, направленную на обязательное включение индикаторов годности вакцин в качестве минимального стандарта для каждой партии предоставляемых бесплатно вакцин.
Le réalisateur prit une dernière pastille, rangea sa boîte dans sa poche, et se leva
Режиссер принял последнюю таблетку, засунул коробочку обратно в карман и встал
L’échelle de base à cinq degrés est constituée de cinq paires de pastilles de gris non brillant (échantillons de tissu gris) qui représentent les différences de couleur perçues correspondant aux degrés de stabilité 5, 4, 3, 2 et 1.
Основная, или пятиступенчатая, шкала представляет собой набор из пяти пар неглянцевых серых плашек (или полос серой ткани), которые предназначены для иллюстрации наблюдаемых цветовых различий и которым присвоены баллы устойчивости окраски 5, 4, 3, 2 и 1.
La distribution par le HCR de 70 000 colis de secours contenant des ustensiles de cuisine, des tapis de couchage et des pastilles pour purifier l’eau a profité à plus de 400 000 personnes à Mogadiscio et dans le sud de la Somalie.
Более 400 000 человек в Могадишо и южной части Сомали смогли воспользоваться переданными УВКБ 70 000 пакетами чрезвычайной помощи, содержащими кухонные принадлежности, спальные матрасы и таблетки для очистки воды.
Ces pastilles étaient des échantillons.
Эти пилюли были опытными образцами.
Ces pastilles valent une petite fortune sur le marché noir.
Эти гранулы можно продать за целое состояние на черном рынке.
Rien de mieux qu'une pastille pour l'haleine d'un coureur.
Нет ничего лучше конфетки после пробежки, чтобы избавиться от дыхания бегуна.
On ne pensait jamais à la chambre à gaz, aux pastilles de cyanure, au dernier repas.
Мы не думали о газе, о таблетках цианида и последнем ужине.
Pastille, “Extradition and the European Convention – Soering Revisited”, Zeitschrift für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht, 1999, p. 749 à 784; voir aussi V.
Pastille, "Extradition and the European Convention – Soering Revisited", Zeitschrift für ausländischer öffentlicher Recht und Volkerrecht 1999, p. 749 à 784; см. также V.
L'OMS et l'UNICEF appellent les donateurs et les états membres à financer et à accroitre l'utilisation des pastilles de contrôle des vaccins pour assurer une vaccination efficace
ВОЗ и ЮНИСЕФ призывают к финансированию и широкому использованию индикаторов годности вакцин
On étudiait actuellement la possibilité de l’utiliser dans des produits non alimentaires tels que des dentifrices, des bains de bouche, des pastilles pour la gorge et des antitussifs.
В настоящее время рассматривается вопрос о включении этого подсластителя в состав таких непищевых товаров, как зубная паста, жидкость для полоскания рта, противоангинные леденцы и лекарства от кашля.
Le soufre n'est pas soumis aux prescriptions de l'ADR lorsqu'il est sous une forme particulière (par ex.: perles, granulés, pastilles ou pailletes."
Сера не подпадает под действие требований ДОПОГ, если она доведена до определенной формы (например, перевозится в виде комков, гранул, таблеток или шариков).
Pastilles pour boissons gazeuses
Таблетки для изготовления газированных напитков
Est-ce que Paul Chapin a eu l’occasion de mettre les pastilles de nitroglycérine dans le whisky de Dreyer ?
Была ли у Пола Чапина возможность подбросить нитроглицериновые пилюли в виски Дрейера?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pastille в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.