Что означает parole в французский?

Что означает слово parole в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию parole в французский.

Слово parole в французский означает слово, речь, высказывание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова parole

слово

nounneuter (поэт. accento)

Je ne me savais pas capable de telles paroles.
Я и не знал, что способен на такие слова.

речь

nounfeminine (разговор, беседа)

Deux représentent des paroles humaines, et le 3ème les vocalises d'un dauphin.
две показывают человеческую речь, а третья — вокализацию дельфинов.

высказывание

noun

Ces paroles me soutiennent lorsque je suis découragé.
Это высказывание поддерживает меня, когда я падаю духом.

Посмотреть больше примеров

Je le savais, et je n’ignorais pas qu’il était inutile de prononcer des paroles d’excuses.
Я знал, и бесполезно было приносить извинения.
Je lui ai dit que c’était bien triste que des paroles lancées à la hâte et voilà si longtemps aient privé sa famille des bénédictions de la pratique dans l’Église.
Я сказал ему о том, какое это несчастье, что одно слово, сказанное в гневе и так давно, лишило его семью благословений, приходящих от активной жизни в Церкви.
Tu m'avais juré de me ramener à Addis-Abeba, si tu pouvais tenir parole, tu le ferais, n'est-ce pas ?
Ты поклялся вернуть меня в Аддис-Абебу и, если бы мог сдержать слово, наверняка сдержал бы. ведь гак?
Mme Wilcox (Canada), prenant la parole au nom des auteurs du projet de résolution, présente ce dernier tout en informant la Commission que les délégations de l'Afghanistan, d'Antigua-et-Barbuda, des Bahamas, de la Barbade, du Bélarus, du Bénin, de la Bolivie, du Burkina Faso, du Cambodge, du Congo, de la Croatie, des États-Unis d'Amérique, de l'Éthiopie, de la Gambie, de la Guinée, du Guyana, de la Hongrie, d'Israël, de la Jamaïque, du Japon, de la Lettonie, du Libéria, du Malawi, de la Malaisie, de Malte, de la Micronésie, de Monaco, du Maroc, de la Namibie, du Niger, du Paraguay, du Pérou, de la Pologne, de la République de Moldova, de la Roumanie, du Sénégal, de la Sierra Leone, de l'Espagne, du Soudan, du Swaziland, de la Turquie, de la République-Unie de Tanzanie et du Venezuela souhaitent se porter coauteurs dudit projet de résolution
Г-жа Уилкокс (Канада), выступая от имени авторов, представляет проект резолюции и сообщает Комитету, что к числу авторов хотят присоединиться делегации Антигуа и Барбуды, Афганистана, Багамских Островов, Барбадоса, Беларуси, Боливии, Бенина, Буркина-Фасо, Венгрии, Венесуэлы, Гайаны, Гамбии, Гвинеи, Израиля, Испании, Камбоджи, Конго, Латвии, Либерии, Малави, Малайзии, Мальты, Марокко, Микронезии (Федеративные Штаты), Монако, Намибии, Нигера, Объединенной Республики Танзании, Парагвая, Перу, Польши, Республики Молдова, Румынии, Свазиленда, Сенегала, Соединенных Штатов Америки, Судана, Сьерра-Леоне, Турции, Хорватии, Эфиопии, Ямайки и Японии
La raison est que le désarroi de la dette publique fait plus de mal aux citoyens les plus pauvres d’un pays, qui sont peu informés, et n’ont pas droit à la parole en matière d’émissions obligataires.
Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.
À Singapour, la pratique du divorce par talaq doit être maintenant confirmée par un tribunal de la charia et ne repose plus uniquement sur la parole du mari
В Сингапуре расторжение брака посредством применения «талак» сейчас должно подтверждаться шариатским судом и больше не обусловливается одним лишь словом мужа
Il a eu des consultations à Strasbourg (France) avec des représentants d'États membres du Conseil de l'Europe et le Secrétaire général adjoint du Conseil et a pris la parole devant le Comité des ministres
В Страсбурге, Франция, он провел консультации с представителями государств- членов Совета Европы и заместителем Генерального секретаря Совета и выступил в Комитете министров
Paroles des prophètes sur les absolus de la moralité
Пророческие слова о нравственных ценностях
Sachant que vous avez cette histoire magnifique, j’ai ressenti tout le poids de l’invitation que le président Monson m’a lancée de vous adresser la parole.
Зная о вашей славной истории, я ощутил на себе груз предложения Президента Монсона – выступить перед вами.
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de Cuba de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю представителя Кубы за его выступление и за теплые слова в адрес Председателя.
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant du Pakistan de ses paroles aimables adressées à la présidence
Председатель (говорит по-английски): Я благодарю представителя Пакистана за любезные слова в адрес Председателя
Le Président (parle en espagnol) : Les délégations de l’Indonésie et de l’Italie ont demandé la parole.
Председатель (говорит по-испански): Делегации Индонезии и Италии попросили слова.
Après cet échange de regards et de paroles presque hostiles, elle se tourna du côté des femmes.
После этого обмена почти враждебными словами и взглядами она повернулась в ту сторону, где стояли женщины.
Le Président, après avoir demandé si une autre délégation souhaitait prendre la parole, a dit que le Comité avait entendu les déclarations faites et, se référant aux explications fournies, a exprimé l'espoir que les autorités compétentes mentionnées par les représentants de Cuba et des États-Unis continueraient de mener une enquête et d'échanger des informations afin de parvenir à un règlement de la question
Председатель, спросив, не желает ли какая-либо еще делегация взять слово, сказал, что Комитет заслушал заявления сторон, и, обобщив предоставленные объяснения, выразил надежду, что соответствующие органы, упомянутые представителями Кубы и Соединенных Штатов, продолжат вести расследования и обмениваться информацией с целью решения данной проблемы
JOYAUX DE LA PAROLE DE DIEU | MARC 13-14
СОКРОВИЩА ИЗ СЛОВА БОГА | МАРКА 13, 14
Je donne maintenant la parole au représentant de la République tchèque.
Я предоставляю слово представителю Чешской Республики.
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l’Observateur de la Palestine pour faire une déclaration.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по‐английски): Слово имеет наблюдатель от Палестины.
Nous en apprenons beaucoup sur le Diable en analysant les paroles que Jésus a adressées aux enseignants religieux de son époque : “ Vous venez, vous, de votre père le Diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père.
Мы много узнаем о Дьяволе из слов Иисуса, обращенных к религиозным учителям того времени: «Вы от отца вашего, Дьявола, и хотите исполнять желания отца вашего.
Je le remercie également des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence
Я также очень тепло благодарю его за его слова в адрес председательства
À la même séance, l’observateur de l’Azerbaïdjan a pris la parole.
На том же заседании с заявлением выступил наблюдатель от Азербайджана.
Elle adhère totalement aux paroles de ce proverbe: “La bénédiction de Jéhovah — voilà ce qui enrichit, et il n’ajoute aucune douleur avec elle.” — Proverbes 10:22.
Она целиком согласна со словами притчи: «Благословение Господне — оно обогащает, и печали с собою не приносит» (Притчи 10:22).
L’intervenant accueille avec intérêt les observations faites par le porte-parole des institutions nationales de défense des droits de l'homme, en particulier celles qui concernent la nécessité pour ces institutions d’approfondir leur relation avec le Comité.
Он приветствует замечание представителя национальных правозащитных учреждений, особенно в том, что касается необходимости углубления этими учреждениями своих взаимоотношений с Комитетом.
Prenant la parole au nom des Dalits, une autre participante a dit que cette communauté, qui faisait l'objet d'une marginalisation et d'une exclusion très fortes s'était qualifiée elle-même de minorité du point de vue social, économique et politique
Еще одна участница, выступавшая от имени далитов, отметила, что эта весьма маргинализированная и отторгаемая община считает себя меньшинством в социальном, экономическом и политическом отношении
Le Président par intérim (parle en espagnol): Si aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole pour expliquer sa position ou son vote sur le projet de résolution # la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Если нет желающих разъяснить мотивы своего голосования или свою позицию до принятия решения по проекту резолюции А/С # Комитет сейчас примет решение по проекту резолюции А.С
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au Représentant permanent adjoint de la Roumanie, qui va parler au nom du Groupe des États d’Europe orientale.
Председатель (говорит по-арабски): Сейчас я предоставляю слово заместителю Постоянного представителя Румынии, который выступит от имени Группы восточноевропейских государств.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении parole в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова parole

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.