Что означает dédit в французский?

Что означает слово dédit в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dédit в французский.

Слово dédit в французский означает неустойка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dédit

неустойка

verb

Посмотреть больше примеров

Cochon qui s'en dédit.
И кто бы ни потерпел неудачу, тот сука!
Alors, payez votre dédit et filez.
Тогда заплати неустойку и поезжай.
Propose-lui de l’argent, un dédit – là, il sourit des pointes de sa moustache –, et demande-lui de partir.
Предложи ей денег, отступное, — тут он улыбнулся в кончик уса, — попроси уехать.
Le dédit ignoble de notre contrat. « Ça va se passer comment, d’après toi, dans le Nord ?
Предательское нарушение контракта. — Как думаешь, какой окажется жизнь там, на севере?
J’ai appris qu’on t’a fait d’autres propositions, et j’espère que tu ne me réclameras pas un dédit.
Я знаю, что у тебя были и другие предложения, так что, надеюсь, ты не станешь требовать с меня компенсации.
McKeon pourrait renoncer au dédit et vous poursuivre pour diffamation.
Маккин может отозвать премию и подать иск за ложные обвинения.
— A combien se montait le dédit que tu as payé à ton roi ?
— Какова была пеня, какую вы заплатили вашему королю?
Dans leur opinion individuelle, chacun des juges examine la question générale de savoir si, lorsque des aveux sont obtenus en garde à vue et que leur auteur se dédit pendant la phase de jugement, ces aveux constituent ou non une preuve à charge suffisante pour condamner l’accusé.
Судьи скорее анализируют в своих мнениях вопрос о том, могут ли в целом показания, которые даны в полицейских участках и от которых впоследствии отказываются в суде, считаться достаточно убедительным доказательством для вынесения обвинительного приговора подсудимому.
L' affaire Lombardo a pris une tournure imprévue et a été classée... quand une de ses prétendues victimes s' est dédite en cour
Сэм Ломбардо был отпущен, когда жертва отказалась от показаний
S’il se dédit maintenant, je suis prêt à les oublier.
И если сейчас он возьмет их обратно, я готов все забыть.
—Nous allons, bien sûr, vous payer un dédit, comme le prévoit le contrat.
— Нет, разумеется, мы оплатим неустойку, как записано в контракте.
Elle s'est dédite.
Но она отказалась.
S’il se dédit maintenant, je suis prêt à les oublier.
Если он сейчас возьмет свои слова назад, я готов забыть все.
Le dédit ignoble de notre contrat. « Ça va se passer comment, d’après toi, dans le Nord ?
Предательское нарушение контракта. – Как думаешь, какой окажется жизнь там, на севере?
Vous avez écrit à la Corporation pour demander quon me verse un dédit de licenciement.
— Вы послали в Гарвард письмо с требованием выплатить мне отступные.
Lorsqu'une partie à un contrat rompt ses obligations, la protection des droits civils est assurée conformément au Code civil, notamment par les moyens suivants: compensation du dommage, recouvrement d'un dédit, compensation du préjudice moral, etc
При нарушении стороной договора своих обязательств применяются установленные Гражданским кодексом Республики Узбекистан способы судебной защиты гражданских прав, в том числе возмещение убытков, взыскание неустойки, компенсации морального вреда и другие
Cochon qui s'en dédit!
Мадам Маглуар, нельзя отменить сделку из-за того,..
Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu’une des parties s’est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l’oppression comme moyen de régler le conflit.
Однако эти надежды исчезли, когда одна сторона отказалась выполнять свои обязательства, прибегнув к использованию военной силы и политике угнетения в качестве средства урегулирования конфликта.
Cochon qui s'en dédit!
– Поросята на покрывале!
Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit
Однако эти надежды исчезли, когда одна сторона отказалась выполнять свои обязательства, прибегнув к использованию военной силы и политике угнетения в качестве средства урегулирования конфликта
Cochon qui s'en dédit!
Чёрт бы их побрал.
Apocalypsis Jesu Christi quo... quam dédit illi Deus palam fa... facere servis...
— Асора... Apocalypsis Jesu Christi quo... quam dedit illi Deus palam fa... facere servis...
Jamais elle ne se dédit ni n’admet avoir eu tort.
Она никогда не отступает и не признает своей неправоты.
Lorsqu’une partie à un contrat rompt ses obligations, la protection des droits civils est assurée conformément au Code civil, notamment par les moyens suivants: compensation du dommage, recouvrement d’un dédit, compensation du préjudice moral, etc.
При нарушении стороной договора своих обязательств применяются установленные Гражданским кодексом Республики Узбекистан способы судебной защиты гражданских прав, в том числе возмещение убытков, взыскание неустойки, компенсации морального вреда и другие.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dédit в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.