Что означает outorga в Португальский?
Что означает слово outorga в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию outorga в Португальский.
Слово outorga в Португальский означает назначить, назначать, предоставлять, предоставление, определить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова outorga
назначить(award) |
назначать(award) |
предоставлять(award) |
предоставление(granting) |
определить
|
Посмотреть больше примеров
Que mais poderia eu dizer, tudo isto me outorga valor e responsabilidade em mim o qual me faz querer aceitar o melhor de minha capacidade. Что ещё могу я сказать, кроме того, что всё это придает мне мужества и возлагает на меня ответственность, которую я изо всех сил хотел бы оправдать. |
Declaramos, com gratidão, que existe uma corrente ininterrupta de outorgas e ordenações desde aquele tempo até o presente. Мы с благодарностью возвещаем, что с того времени и до наших дней продолжается неразрывная цепочка дарования священства и посвящения в его чины. |
Outorga da Torá escrita este casamento: Дарование Торы написаны эта свадьба: |
— O problema — disse ela — foi que eu estava sendo muito limitada, concentrando-me em prêmios e outorgas. — Дело в том, что я поставила себе слишком узкие рамки, сосредоточилась на наградах и грантах. |
Só o amor divino outorga as chaves da ciência. Лишь божественная любовь дарует нам ключи познания. |
Há um código pouco conhecido na constituição da universidade... que outorga ao decano poder ilimitado para preservar a ordem... em momentos de emergência na universidade. В правилах нашего института есть одна полузабытая статья,.. ... которая дает декану неограниченные права, дабы сохранить порядок в случае чрезвычайной ситуации. |
Mas suportava a ânsia pelo encontro com o sossego que um título de propriedade outorga. Однако он переносил тоску со спокойствием, которое дает право собственности. |
Dentre as potencialidades eu seleciono as que prefiro e a elas outorgo realidade. Я выбираю среди них те, какие мне больше нравятся, и воплощаю их в реальность. |
A vida social outorga direitos e impõe deveres recíprocos. 878. Общественная жизнь даёт права и налагает взаимные обязанности.» 878. |
Uma coroação é acompanhada quase sempre de atos de clemência e da outorga de mercês. Обычно коронование сопровождается актами милосердия и помилованиями. |
Os registros nos informam que sempre que o Profeta recebeu autoridade e as chaves do sacerdócio dos céus, Oliver Cowdery compartilhava a outorga desses poderes com o Profeta. Согласно записям, каждый раз, когда Пророк получал с Небес власть и ключи священства, Оливер Каудери вместе с Пророком получал те же силы. |
As leis de conservação, portanto, também devem ser vistas como outorga de privilégios monopolísticos. Таким образом, законы о сохранении ресурсов следует рассматривать и как способ наделения монопольными привилегиями. |
Com o direito que me outorga minha situação. По праву, которое дает мое положение, сеньорита. |
Por si só, não outorga ao monopolista qualquer vantagem na venda de seus produtos. Он не дает монополисту никаких преимуществ при продаже его продукции. |
Assina afinal um atestado que me outorga uma licença até a segunda-feira seguinte. Наконец он подписывает мое свидетельство и жалует мне освобождение до следующего понедельника. |
Para Sarah Nordmann, eu dou, outorgo e transmito as finanças mantidas em fideicomisso, em nome de nosso nascituro, para seu sustento, educação, avanço e prosperidade, até ele atingir 21 anos. Саре Нордман я завещаю, передаю и поручаю управлять средствами со счета, открытого на имя нашего нерожденного ребенка на его содержание, образование и получение прибыли до достижения им 21-летнего возраста. |
Com o dinheiro etc. outorgo a outra pessoa o poder de se apropriar de mais-valia. Посредством денег и т. д. я даю другому человеку возможность присваивать себе прибавочную стоимость. |
Que mais poderia eu dizer, tudo isto me outorga valor e responsabilidade o qual me faz querer aceitar o melhor da minha capacidade. Что ещё могу я сказать, кроме того, что всё это придает мне мужества и возлагает на меня ответственность, которую я изо всех сил хотел бы оправдать. |
O nome que se outorga e que pode ser mudado é o que motiva que se duvide da verdade da palavra. Имя, которое мы даем кому-нибудь или чему-нибудь, которое мы можем изменить, мотивирует наше сомнение в истине слов. |
Em alguns relatos, Ísis outorga às mulheres a mesma força dos homens. Согласно некоторым источникам, Исида сделала женщин равными мужчинам. |
Raul tinha fé naquele beijo, dado com a facilidade decente que a santidade do sentimento outorga. Рауль доверял этому поцелую, подаренному с той скромной простотой, которая вытекает из святости чувства. |
Isso outorga um preço restricionista e um ganho monopolista sobre as terras que permanecem em uso. Это обеспечивает цену, основанную на ограничении, и монопольный выигрыш для участков, оставшихся в пользовании. |
A decisão da Corte Superior da Pensilvânia, Estados Unidos, em 21 de fevereiro de 2001, foi um excelente apoio aos direitos do paciente sobre a autodeterminação do corpo e a validade de Diretrizes Antecipadas Relativas a Tratamentos de Saúde e Outorga de Procuração (Datop). Своим решением от 21 февраля 2001 года Верховный суд Пенсильвании (Соединенные Штаты) подтвердил право пациента распоряжаться своим телом, а также действительность долгосрочных доверенностей в вопросах лечения. |
Foi organizada uma reunião para a outorga ao Camarada Stalin da Medalha da Vitória. Сегодня проходил митинг по поводу награждения орденом «Победа» товарища Сталина. |
Não está entendendo, alguns trabalham no meu próprio comitê, ninguém se sente seguro, suspeitam que seu nome figure na lista, seu medo me outorga o controle sobre o Congresso. Кое-кто из фигурантов входит в мой Комитет. Они предчувствуют, что уже в списке, но никто не знает точно. Пока они боятся, я контролирую Конвент. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении outorga в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова outorga
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.