Что означает mettre en avant в французский?

Что означает слово mettre en avant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mettre en avant в французский.

Слово mettre en avant в французский означает подчеркнуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mettre en avant

подчеркнуть

verb

On a mis en avant la nécessité d’appliquer pleinement la Convention afin de combattre la criminalité transnationale organisée.
Была подчеркнута необходимость всестороннего осуществления этой Конвенции для борьбы с транснациональной организованной преступностью.

Посмотреть больше примеров

▪ Encouragez- le à mettre en avant la Bible dans le ministère.
▪ Поощряй его пользоваться в служении Библией.
L’abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime.
Ее отмена, отнюдь не ставя на первое место права жертвы, станет "наградой" для преступников.
Mettre en avant les thèmes à forte intensité de connaissances
Повышение осведомленности о темах, основанных на базе знаний
Le Comité continue de mettre en avant la pertinence de sa recommandation.
Комиссия по-прежнему подчеркивает актуальность данной рекомендации.
Je tiens toutefois à mettre en avant quelques-unes des questions abordées durant la session.
Тем не менее мне бы хотелось обратить внимание на несколько вопросов, обсуждавшихся в ходе сессии.
En d'autres mots, mettre en avant l'humain portera ses fruits.
Другими словами, делая ставку на персонал, вы обязательно окажетесь в выигрыше.
Le chameau d’Eg-Anteouen cheminait une dizaine de mètres en avant, côte à côte avec celui de Morhange.
Верблюд Эг-Антеуэна шел метрах в двенадцати впереди нас, рядом с дромадером Моранжа.
Il est prêt à tout pour se mettre en avant.
Ради продвижения по службе он готов на все.
Je vais brièvement mettre en avant les avantages que présente le Tribunal par rapport à l’arbitrage.
Я коротко остановлюсь на преимуществах Трибунала перед арбитражем.
Je ne puis mentionner toutes les mesures prises, mais je voudrais en mettre en avant quelques-unes.
Я не могу упомянуть все меры, но я хотел бы привлечь внимание к некоторым из них.
Quinze années après Beijing, nous pouvons donc mettre en avant de nombreux succès.
Спустя 15 лет после Пекинской конференции мы можем отметить немалые успехи.
Ils évitent de se mettre en avant et fuient (détestent peut-être même) les analyses psychologiques poussées.
Они держатся замкнуто и чуждаются (а может быть, и не выносят) психологических сложностей
Libérés de l’influence babylonienne, ils ont la hardiesse de mettre en avant la gloire de Dieu.
Освобожденные от вавилонского влияния, они ободрены провозглашать славу Бога.
À cette occasion, on s'est particulièrement attaché à mettre en avant les points de convergence entre participants
На совещании был сделан особой акцент на том, чтобы выделить области совпадения мнений между участниками
C'est bon de mettre en avant votre travail de policier au lieu de la politique pour changer.
Мне приятно хвалить твою работу в качестве полицейского а не политика, в этот раз.
Je voudrais à cet égard mettre en avant les éléments suivants.
Я хотел бы подчеркнуть следующие моменты.
Nous nous sommes baissés ; à 52 cent mètres en avant de nous jaillit un nuage de feu.
Мы пригнулись — в ста метрах перед нами взлетает облако пламени.
Mettre en avant le rôle des forêts pour les populations et pour la réduction de la pauvreté;
Обращать внимание на роль лесов в благополучии людей и искоренении нищеты
Intervertir les paragraphes 11 et 12 pour mettre en avant l’approche recommandée dans le Guide;
следует поменять местами пункты 11 и 12, с тем чтобы подчеркнуть подход, рекомендованный в Руководстве;
Elle devrait mettre en avant le dessein commun aux différents groupes constitués au titre de la Convention;
в ней следует подчеркнуть здравый смысл цели, которую имеют или разделяют между собой различные группы, действующие в рамках Конвенции;
«Tu vois ce qu'on gagne à se mettre en avant
«Видишь, чем кончается дело, когда вылезают вперед».
Il est crucial de mettre en avant et d'appuyer des méthodes de travail pragmatiques et souples
Весьма важно делать упор на прагматических аспектах и гибких методах работы
On trouvera ci-après les occasions de mettre en avant des résultats concrets obtenus grâce au mécanisme régulier :
Возможности продемонстрировать конкретные достижения в рамках регулярного процесса:
On trouvera ci-après les occasions de mettre en avant des résultats concrets obtenus grâce au mécanisme régulier
Возможности продемонстрировать конкретные достижения в рамках регулярного процесса
On pourra mettre en avant les failles de son enquête sur Wyatt Stevens.
Поставим его на место указав на недоработки в расследовании по делу Уайта Стивенса.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mettre en avant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова mettre en avant

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.