Что означает mettre en avant в французский?
Что означает слово mettre en avant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mettre en avant в французский.
Слово mettre en avant в французский означает подчеркнуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mettre en avant
подчеркнутьverb On a mis en avant la nécessité d’appliquer pleinement la Convention afin de combattre la criminalité transnationale organisée. Была подчеркнута необходимость всестороннего осуществления этой Конвенции для борьбы с транснациональной организованной преступностью. |
Посмотреть больше примеров
▪ Encouragez- le à mettre en avant la Bible dans le ministère. ▪ Поощряй его пользоваться в служении Библией. |
L’abolir récompenserait les criminels au lieu de mettre en avant les droits de la victime. Ее отмена, отнюдь не ставя на первое место права жертвы, станет "наградой" для преступников. |
Mettre en avant les thèmes à forte intensité de connaissances Повышение осведомленности о темах, основанных на базе знаний |
Le Comité continue de mettre en avant la pertinence de sa recommandation. Комиссия по-прежнему подчеркивает актуальность данной рекомендации. |
Je tiens toutefois à mettre en avant quelques-unes des questions abordées durant la session. Тем не менее мне бы хотелось обратить внимание на несколько вопросов, обсуждавшихся в ходе сессии. |
En d'autres mots, mettre en avant l'humain portera ses fruits. Другими словами, делая ставку на персонал, вы обязательно окажетесь в выигрыше. |
Le chameau d’Eg-Anteouen cheminait une dizaine de mètres en avant, côte à côte avec celui de Morhange. Верблюд Эг-Антеуэна шел метрах в двенадцати впереди нас, рядом с дромадером Моранжа. |
Il est prêt à tout pour se mettre en avant. Ради продвижения по службе он готов на все. |
Je vais brièvement mettre en avant les avantages que présente le Tribunal par rapport à l’arbitrage. Я коротко остановлюсь на преимуществах Трибунала перед арбитражем. |
Je ne puis mentionner toutes les mesures prises, mais je voudrais en mettre en avant quelques-unes. Я не могу упомянуть все меры, но я хотел бы привлечь внимание к некоторым из них. |
Quinze années après Beijing, nous pouvons donc mettre en avant de nombreux succès. Спустя 15 лет после Пекинской конференции мы можем отметить немалые успехи. |
Ils évitent de se mettre en avant et fuient (détestent peut-être même) les analyses psychologiques poussées. Они держатся замкнуто и чуждаются (а может быть, и не выносят) психологических сложностей |
Libérés de l’influence babylonienne, ils ont la hardiesse de mettre en avant la gloire de Dieu. Освобожденные от вавилонского влияния, они ободрены провозглашать славу Бога. |
À cette occasion, on s'est particulièrement attaché à mettre en avant les points de convergence entre participants На совещании был сделан особой акцент на том, чтобы выделить области совпадения мнений между участниками |
C'est bon de mettre en avant votre travail de policier au lieu de la politique pour changer. Мне приятно хвалить твою работу в качестве полицейского а не политика, в этот раз. |
Je voudrais à cet égard mettre en avant les éléments suivants. Я хотел бы подчеркнуть следующие моменты. |
Nous nous sommes baissés ; à 52 cent mètres en avant de nous jaillit un nuage de feu. Мы пригнулись — в ста метрах перед нами взлетает облако пламени. |
Mettre en avant le rôle des forêts pour les populations et pour la réduction de la pauvreté; Обращать внимание на роль лесов в благополучии людей и искоренении нищеты |
Intervertir les paragraphes 11 et 12 pour mettre en avant l’approche recommandée dans le Guide; следует поменять местами пункты 11 и 12, с тем чтобы подчеркнуть подход, рекомендованный в Руководстве; |
Elle devrait mettre en avant le dessein commun aux différents groupes constitués au titre de la Convention; в ней следует подчеркнуть здравый смысл цели, которую имеют или разделяют между собой различные группы, действующие в рамках Конвенции; |
«Tu vois ce qu'on gagne à se mettre en avant!» «Видишь, чем кончается дело, когда вылезают вперед». |
Il est crucial de mettre en avant et d'appuyer des méthodes de travail pragmatiques et souples Весьма важно делать упор на прагматических аспектах и гибких методах работы |
On trouvera ci-après les occasions de mettre en avant des résultats concrets obtenus grâce au mécanisme régulier : Возможности продемонстрировать конкретные достижения в рамках регулярного процесса: |
On trouvera ci-après les occasions de mettre en avant des résultats concrets obtenus grâce au mécanisme régulier Возможности продемонстрировать конкретные достижения в рамках регулярного процесса |
On pourra mettre en avant les failles de son enquête sur Wyatt Stevens. Поставим его на место указав на недоработки в расследовании по делу Уайта Стивенса. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mettre en avant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова mettre en avant
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.