Что означает fameux в французский?
Что означает слово fameux в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fameux в французский.
Слово fameux в французский означает знаменитый, известный, пресловутый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fameux
знаменитыйadjective (прославленный, пользующийся очень большой известностью) Cette pièce d'origine a longtemps fait partie de la fameuse collection Holbrook. Оригинальная вещь периода многие годы он был частью знаменитой коллекции Холбрука. |
известныйnoun Une des énigmes les plus fameuses de l'histoire des maths. Ну же, это одна из самых известных задач в истории математики. |
пресловутыйadjective Le temps des fameuses « fenêtres d’opportunités » et des promesses d’horizon politique pour les Palestiniens est révolu. Надо положить конец пресловутым возможностям и обещаниям политического будущего для палестинцев. |
Посмотреть больше примеров
Le fameux rebond du chat mort – lorsque la chute libre cesse et que les stocks s’épuisent, provoquant une légère reprise de la production – a été faussement interprété comme la preuve d’une reprise en V : baisse rapide et remontée rapide. Общеизвестный «прыжок дохлой кошки» ‐ когда свободное падение прекратилось и запасы продукции на складах иссякли, что привело к незначительному росту производства ‐ был неправильно истолкован как свидетельство V-образного восстановления: резко вниз и резко обратно вверх. |
Oui, la fameuse Joanne. Ага, печально известная Джоанна. |
Ce fameux nom, inscrit sur le billet jaune qu’il avait déchiré et jeté par la fenêtre, dans son rêve. Это знаменитое имя было напечатано на желтом билете, который он во сне порвал и выбросил в окно. |
Ah, je vois maintenant ce fameux puits : le cratère d’un volcan absolument colossal. Я уже мог разглядеть знаменитую бездну кальдера[236] невероятно огромного вулкана. |
— Et maintenant, Willy, dit-il, si vous nous faisiez un de vos fameux dry Martini ? — А теперь, Вилли, — сказал он, — сделайте-ка для нас ваш замечательный сухой мартини. |
C’est pourquoi la tenue des audiences de la Cour constitutionnelle allemande des 11 et 12 juin, sur la question de la légalité du fameux programme d’opérations monétaires sur titres (OMT) de la Banque centrale européenne, revêt un caractère tout particulier. Поэтому 11-12 июня состоится слушание Конструкционного суда Германии, чтобы рассмотреть законность так называемых прямых денежных операций (OMT) – программы, которую проводил Европейский центральный банк. |
Et on nomma cette princesse Morgane la Rouge, et elle fut une fameuse prostituée et une terrible égorgeuse d’hommes. И эту принцессу назвали Морганой Кровавой, и она стала знаменитой блудницей и ужасной убийцей мужчин. |
Voilà tout ce qui reste de la fameuse république du moyen âge. Вот и все следы знаменитой средневековой республики. |
Le fameux Danube « bleu » était couleur de mercure et les feuilles des arbres grisonnaient sous la poussière. Знаменитый «голубой» Дунай походил цветом на ртуть, листья деревьев были покрыты густым слоем пыли. |
Vous allez absorber leurs mets et leurs boissons, et il y a chez eux de fameux chimistes et exobiologistes. Вы будете есть их еду и пить их напитки, а здесь есть весьма умелые химики и астробиологи. |
Nous avons même un peu ri de ces fameuses disparitions subites. Мы даже еще немного посмеялись над пресловутыми внезапными исчезновениями. |
Si maman savait qu’il s’était permis d’écouter ces fameuses nuits ! "Если бы мать узнала, что их подслушивают в ""те самые ночи""..." |
— Son mari était le fameux Dante Gabriel Rossetti, un peintre préraphaélite et un poète. — Ее мужем был знаменитый Данте Габриэл Россетти, художник-прерафаэлит и поэт. |
Mais c'est une image fameuse, non pas à cause de la beauté et de la majesté des anneaux de Saturne, mais en fait à cause d'une toute petite bulle diffuse suspendue juste au- dessous l'un des anneaux. Но эта фотография знаменита не из- за красоты и величия колец Сатурна, а из- за этого маленького, едва заметного пятнышка, висящего под одним из колец. |
Le Nippon en uniforme américain que vient de quitter Enoch Root doit être ce fameux Goto Dengo. Японец в американской военной форме, которого Енох Роот оставил позади, должно быть, тот самый Гото Денго. |
— Ils se sont levés tous les trois, et j’ai demandé lequel d’entre eux était le fameux mécanicien. – Они все поднялись мне навстречу, и я поинтересовалась, кто из них – знаменитый машинист. |
Le fameux dimanche fut attendu avec une ferveur toute religieuse par les deux assistants. Вплоть до воскресенья оба помощника пребывали в каком-то набожном молитвенном настроении. |
A l'orchestre de la Garde Républicaine avait succédé le fameux jazz-band de Tom Frick. Знаменитый джаз-банд Тома Фрики сменил оркестр республиканской гвардии. |
Des ceintures de Slutsk, le carreau multicolore et fameuse sculpture sur bois, la croix de Euphrosyne de Polotsk, la peinture de Marc Chagall et le balet biélorisse – ce sont des choses qui ont permet à la culture biélorisse d’entrer dans l’espace culturel international. Слуцкие пояса, многоцветная «кафля» и резьба, крест Ефросиньи Полоцкой, живопись Марка Шагала и Белорусский балет – таковы общеизвестные свидетельства нашего культурного присутствия в мире. |
C’est le fameux 3e degré, incompréhensible pour ceux qui sont très fiers de comprendre le 2e. - Этот тот самый уровень 3, которого не понимают те, кто гордится своим уровнем 2. |
– Vous n’avez pas de numéro, vous, et j’en ai un... et un fameux ! – У вас нет регистрационного номера, а у меня есть... Да еще какой! |
La fameuse section 66 (d) prévoit des peines allant jusqu'à trois ans d'emprisonnement pour « extorsion, contrainte, diffamation, trouble, influence non justifiée ou menace à quiconque par le biais d'un réseau de télécommunication. » Печально известная статья 66 (d) предусматривает наказание в виде лишения свободы сроком до трёх лет за «вымогательство, принуждение, неправомерное сдерживание, клевету, причинение беспокойства, а также оказание неподобающего влияния или угрозы в отношении любого лица с использованием телекоммуникационных сетей». |
Tout me parut plus étroit, plus resserré, et j’attendais quelque chose de plus monumental des fameux boulevards. Все здесь казалось теснее, мельче; особенно же знаменитые бульвары я представлял себе гораздо величественнее. |
Si jamais c’était lui, je ne croirais plus du tout en mon fameux instinct. Если это он, я никогда больше не буду доверять моему прославленному инстинкту. |
- Faisons d’abord venir la femme, ça doit être une fameuse préface de l’histoire, dit Bixiou. — Прежде всего позовем сюда женщину, которая принесла письмо, это послужит вступлением ко всей истории, — сказал Бисиу. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fameux в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова fameux
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.