Что означает évêque в французский?

Что означает слово évêque в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию évêque в французский.

Слово évêque в французский означает епископ, архиерей. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова évêque

епископ

nounmasculine (ecclésiastique qui dirige un diocèse (catholique → Q611644, orthodoxe → Q15283040)

Nous les appelons dirigeants de collège, évêques et présidents de pieu.
Мы называем их руководителями кворумов, епископами и президентами кольев.

архиерей

noun (Chef d'une église chrétienne.|1)

Посмотреть больше примеров

Cela peut impliquer de récolter les offrandes de jeûne, s’occuper des pauvres et des nécessiteux, prendre soin de l’église et des espaces verts, être messager de l’évêque dans les réunions de l’Église et remplir d’autres tâches confiées par le président de collège.
Такая помощь может проявляться в сборе пожертвований от поста, заботе о бедных и нуждающихся, уходе за молитвенным домом и его территорией, выполнении роли курьера епископа на церковных собраниях, а также в выполнении других поручений президента кворума.
S’il estime que ce déplacement peut être justifié, le président de pieu ou l’évêque réfléchit, dans la prière, aux bienfaits spirituels potentiels de l’activité, au coût du voyage et aux conséquences sur la famille avant de l’approuver.
Если президент кола или епископ чувствует, что такая поездка оправдана, он с молитвой рассматривает возможную пользу мероприятия для духовного роста прихожан, затраты на поездку и ее влияние на семьи, и лишь потом дает свое согласие.
Aussi l’évêque Longchamp décida-t-il de s’opposer à ce double régime dans le gouvernement du royaume.
Епископ Лоншан твердо вознамерился бороться с этой двойной системой управления.
L’évêque surtout et le chapitre défendaient leur prêtre.
В особенности же епископ и капитул отстаивали своего священника.
Une présidente de Société de Secours inspirée se réunit en conseil avec son évêque et fait les attributions de visites d’enseignement dans la prière pour l’aider à veiller sur chaque femme de la paroisse.
Вдохновенный президент Общества милосердия советуется со своим епископом и с молитвой планирует поручения для навещающих сестер, помогая ему присматривать за каждой женщиной в приходе и заботиться о ней.
Il était jeune quand il a été appelé évêque pour la première fois des années avant que je le rencontre.
Первый раз его призвали в качестве епископа в молодости, за много лет до того как я повстречался с ним.
«‹Le secret, c’était que l’évêque avait demandé à sa Prêtrise d’Aaron de s’élever au niveau d’hommes auxquels des anges pourraient très bien apparaître; et elle se montra à la hauteur, apportant le réconfort à ceux qui étaient dans le besoin, et le réconfort à ceux qui avaient besoin d’être fortifiés.
Секрет же был в том, что епископ призвал носителей Священства Ааронова подняться до тех высот, на которых человеку являются Ангелы Господа, – и они поднялись до них, помогая тем, кто нуждается в помощи, и укрепляя тех, кому нужно укрепление.
Si l'évêque savait ce que vous avez fait, vous l'auriez dans le cul, aussi.
И, если бы епископ узнал, чем ты занимаешься, тебя бы тоже повесели.
Ils sont d’abord allés voir leur évêque.
Сначала они стали искать своего епископа.
L’évêque Basilio Nascimento, chef du diocèse de Baucau, a aussi effectué une visite fructueuse au Timor occidental où il a été reçu par des milliers de personnes.
Епископ Базилиу Нашсименту, глава епархии Баукау, тоже нанес в Западный Тимор весьма удачный визит, во время которого его встречали тысячи людей.
L’évêque appelle ses assistants dans le collège des prêtres.
Епископ призывает себе помощников в кворуме священников.
Les parents peuvent recevoir une révélation pour leur famille, un évêque pour l’assemblée qui lui est confiée, et ainsi de suite jusqu’à la Première Présidence qui reçoit la révélation pour toute l’Église.
Родители могут получать откровение для своей семьи, епископ – для своих прихожан, а Первое Президентство, соответственно, – для всей Церкви.
Avant le début de la réunion, l’évêque a invité tous les diacres présents qui étaient dignes et vêtus convenablement, à participer à la distribution de la Sainte-Cène.
Перед началом собрания епископ попросил всех присутствовавших дьяконов, которые были достойны и надлежащим образом одеты, принять участие в прислуживании причастия.
Le 16 novembre, Voz di Paz a lancé son « appel pour un contrat social », en présence du Président de transition, de l’évêque auxiliaire de Bissau, qui représentait les dirigeants religieux, d’officiers, de représentants de plusieurs organisations de la société civile et partis politiques et de représentants de la communauté internationale.
16 ноября «Голос мира» в присутствии временного президента, представлявшего религиозных лидеров помощника епископа Биссау, военных, а также представителей нескольких организаций гражданского общества, политических партий и представителей международного сообщества обнародовал свой Призыв к заключению общественного договора.
- Allez, Monsieur, répondit l'évêque avec une politesse charmante; il me la faut sur-le-champ.
- Пожалуйста, подите, сударь, - ответил епископ с подкупающей вежливостью. - Она мне необходима сейчас же.
Et Monseigneur l’Évêque qui nous attend depuis des heures sur le parvis de la cathédrale !
— воскликнул губернатор. — И господин епископ уже давно ожидает нас у паперти собора!
« Allez voir votre évêque.
Обратитесь к своему епископу.
L’évêque avait essayé de le duper un an plus tôt, dans l’affaire du comté de Shiring.
Год назад епископ уже пытался одурачить его с графством Ширинг.
L’évêque avait un système.
У епископа была разработана своя система.
» L’évêque Partridge pensait qu’un « dixième de tous leurs intérêts » annuels signifiait dix pour cent de ce que les saints gagneraient en intérêts s’ils investissaient leur capital net pendant un an17.
Епископ Партридж понял ежегодную «десятую часть всей своей выручки» как десять процентов от суммы, которую Святые могли бы заработать, если бы они инвестировали свои чистые активы на год17.
Cette impression remonte à l'époque de Leonard Dhejju, l'évêque hema de Bunia, qui non seulement favorisait son propre groupe ethnique au sein de l'Église mais qui aurait également été en étroit contact avec les commandants des milices hema
Это мнение сложилось в период служения на епископской кафедре Буниа Леонарда Дхеджу, хема по национальности, который не только отдавал предпочтение своей этнической группе в самой Церкви, но и, по сообщениям, поддерживал тесные контакты с командирами ополченских формирований хема
Aidé du conseil de paroisse, l’évêque enseigne à tous les membres l’importance de vivre ces lois.
Епископ при поддержке совета прихода обучает всех прихожан тому, как важно жить по этим законам.
Je sentais que tout ce qu’il fallait c’était que la bonne personne, son instructrice visiteuse, son évêque, un ami ou un membre de la famille, se trouve sur son chemin pour dire ou faire la chose qui la ramènerait.
Я чувствовала, что мне просто нужно найти подходящего человека – ее домашнего учителя, ее епископа, друга или члена семьи, – чтобы он оказался на ее пути и сказал или сделал что-то такое, что поможет ей вернуться.
Parlez des tâches que vous avez reçues de l’évêque ou du dirigeant de mission de paroisse et dites si vous les avez accomplies ou non.
Обсудите поручения, которые давал вам епископ или руководитель миссии прихода, и доложите о ходе их выполнения.
En bonnet d'évêque ou en cygne ?
В форме головного убора епископа или в форме лебедей?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении évêque в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова évêque

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.