Что означает évident в французский?
Что означает слово évident в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию évident в французский.
Слово évident в французский означает очевидный, ясный, явный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова évident
очевидныйadjective C'est tellement évident que nous n'avons pas besoin de preuves. Это настолько очевидно, что нам не нужны доказательства. |
ясныйadjective Je crois que le choix est évident. Я думаю, выбор ясен. |
явныйadjective Avec ta mauvaise haleine et ton goût évident pour les seins de Debbie. У тебя изо рта воняет, и тебе явно нравятся сиськи Дебби. |
Посмотреть больше примеров
Bien que l' interface la plus évidente de & kweather; soit l' icône du tableau de bord, il y a plusieurs autres endroits où vous pouvez accéder aux informations de & kweather;. C' est particulièrement utile si vous avez besoin de surveiller de multiples stations météo. Bien que & kweather; vous permette de suivre plusieurs stations météo, l' icône du tableau de bord n' en affiche qu' une seule à la fois В то время как самый очевидный интерфейс для KWeather-это пиктограмма на панели, есть несколько других мест, где доступна информация KWeather. Они особенно полезны, если вы наблюдаете несколько станций погоды. KWeather позволяет получать информацию по нескольким станциям погоды, в то время как пиктограмма на панели отображает информацию только по одной |
Il y a des raisons évidentes et transparentes pour lesquelles certains États Membres ont une idée bien arrêtée sur ce que l’OMS devrait faire. Есть очевидные и явные причины, по которым государства-члены в ряде случаев в большей степени убеждены в том, что должна делать ВОЗ. |
Premièrement, nous convenons que les conflits armés et l’instabilité à caractère hautement politique qui règne dans certaines régions de l’Afrique constituent des obstacles évidents au développement économique de ces pays. Прежде всего, мы согласны с тем, что вооруженные конфликты и сама политическая нестабильность в некоторых регионах Африки являются явными препятствиями для экономического развития этих стран. |
Et il est évident qu’il ne pouvait supporter Andy. И еще одно ясно — он терпеть не мог Энди. |
Il existait un lien évident entre homosexualité et pédophilie pour un représentant Один делегат заявил, что между гомосексуализмом и педофилией можно уверенно поставить знак равенства |
Il n’est pas du tout évident qu’un État ne puisse choisir d’exclure un certain mode d’exécution de normes particulières en formulant une réserve pour que ces normes ne soient pas incluses dans ses obligations au titre du Pacte» (ibid., 1996, A/50/40, vol. И совсем не ясно, что государство не может предпочесть исключить какие�либо средства обеспечения соблюдения конкретных норм, сделав оговорку против включения этих норм в свои обязательства по Пакту" (там же, 1996, А/50/40, vol. |
Il est devenu évident que, sans le soutien de la communauté des donateurs, le renforcement des capacités nationales et la mobilisation des ressources naturelles ne peuvent être atteints par des pays ayant des difficultés sérieuses dans la lutte contre la pauvreté. Стало очевидным, что создание национального потенциала и мобилизация национальных ресурсов не могут быть обеспечены теми странами, которые сталкиваются с серьезными затруднениями в деле сокращения масштабов нищеты, без поддержки сообщества доноров. |
Les changements climatiques ont des incidences manifestes sur l’exercice des droits de l’homme, mais il est moins évident de déterminer si, et dans quelle mesure, elles peuvent être qualifiées de violations des droits de l’homme d’un point de vue strictement juridique Хотя изменение климата имеет очевидные последствия для осуществления прав человека, менее очевидно, можно ли (и в какой степени можно) квалифицировать такие последствия в качестве нарушений прав человека в строго юридическом смысле |
Il est évident que les serviteurs de Jéhovah ont besoin de direction et de soutien pour surmonter cette nouvelle attaque. Было ясно, что служители Иеговы нуждались в руководстве и поддержке, чтобы бороться с этими нападками. |
Il est évident que vos ennemis cherchent à semer la confusion dans vos rangs. – спросила Кассиопея. – Конечно, ваши враги хотят внести в ваши ряды разлад и смятение. |
Cependant, au lieu du désarmement nucléaire, ou à tout le moins de signes plus évidents d'une volonté d'honorer les engagements sans équivoque convenus en # nous voyons depuis peu se faire jour des approches tendant à attribuer un rôle plus étendu aux armes nucléaires en tant que stratégie de sécurité, notamment de nouvelles justifications à l'emploi et à la mise au point de nouveaux types de ces armes Но вместо ядерного разоружения, или по меньшей мере более решительных признаков готовности к выполнению безоговорочных обязательств, согласованных в # году, мы наблюдаем в последнее время подходы, отдающие предпочтение более широкой роли ядерных вооружений как компонента стратегий обеспечения безопасности, включая новые доводы в пользу применения и разработки новых типов такого оружия |
La promotion de la coopération Sud-Sud est un domaine où les résultats sont évidents et qui est porteur d’autres grands succès. Содействие расширению сотрудничества по линии Юг-Юг является той областью практической деятельности, в которой удалось добиться несомненных достижений и в которой имеются значительные потенциальные возможности для выхода на более высокие рубежи. |
Cette animosité est manifestement déplacée eu égard à l’occupation illégale continue du territoire souverain azerbaïdjanais par l’Arménie, des intentions annexionnistes ostensibles de celle-ci et de son mépris évident de la position prise par la communauté internationale. Однако подобное недовольство, очевидно, является неуместным на фоне продолжающейся незаконной оккупации Арменией суверенной территории Азербайджана, неприкрытых аннексионистских намерений Армении и явного игнорирования ею позиции международного сообщества. |
Je sais que ce que je viens de dire n'est vraiment pas évident. Я знаю, то, что я сказала, совсем не очевидно. |
Présentant le paragraphe, la délégation auteur a indiqué que ce paragraphe était étroitement lié au paragraphe # et que sa portée et son but étaient évidents, à savoir prévenir l'adoption de mesures susceptibles de provoquer une grave détérioration de la situation humanitaire et une destruction des infrastructures de l'État sous le coup de sanctions Внося на рассмотрение этот пункт, делегация-автор указала, что ре тесно связан с пунктом # и что сфера его охвата и цель говорят сами за себя, а именно: запретить те меры, которые могли привести к серьезному ухудшению гуманитарной ситуации и подрыву инфраструктуры государства-объекта санкций |
La troisième raison est un peu moins évidente. А третья несколько менее очевидна. |
Dans ce contexte, l’Afrique du Sud considère que pour que nous progressions, il est évident que tous les aspects du TNP doivent être strictement mis en œuvre et respectés. В связи с этим Южная Африка твердо убеждена в том, что, для того чтобы добиться прогресса, мы должны со всей ясностью осознать необходимость неукоснительного осуществления и соблюдения всех аспектов ДНЯО. |
Il était évident que cette troupe, au lieu d’être hostile, était une escorte d’honneur. Стало очевидно, что этот отряд не имеет враждебных намерений, а напротив, является почетным эскортом. |
Je voudrais aussi faire mention de l’influence évidente de l’Union européenne sur le règlement de nombreux conflits en Afrique, en Asie et dans les Balkans, grâce à la fourniture des ressources dont l’ONU a besoin pour mener à bien sa mission. Я хотел бы также упомянуть об очевидном вкладе, который Европейский союз внес в урегулирование многих конфликтов в Африке, в Азии и на Балканах, предоставляя Организации Объединенных Наций необходимые ресурсы для выполнения своей миссии. |
Il était assez évident qu’elle était restée avec vous. Было достаточно ясно, что она осталась у вас. |
Au fil des heures, il devenait évident qu’Éron essayait de les enivrer. Скоро стало очевидно, что Ирон пытался их споить. |
Il est évident également que la plupart des minorités ne peuvent faire respecter leurs droits énoncés dans l'article # du Pacte international relatif aux droits civils et politiques Очевидно также и то, что большинство меньшинств не пользуются правами, перечисленными в статье # Международного пакта о гражданских и политических правах |
Alors qu’il est évident que l’AKP savait que les personnes visées par ces poursuites, dont des centaines de généraux, étaient victimes d’un coup monté, rares furent les Turcs à dénoncer le procédé, de peur d’être étiquetés comme appartenant à « l’État parallèle » de Gülen. Не было сомнений в том, что в ПСР знали, что жертвы этих судебных процессов, в том числе сотни генералов, были осуждены несправедливо, однако лишь немногие турки высказались по этому поводу – остальные боялись обвинений в том, что они принадлежат к «параллельному государству» Гюлена. |
L’effet que cette détérioration évidente de la sécurité pourrait avoir sur la crédibilité des élections donnait aussi lieu à des inquiétudes réelles. Возникли серьезные опасения, что это явное ухудшение положения в плане безопасности может поставить под вопрос итоги выборов. |
Coûts d'entrée sur le marché, coûts de transaction et risques : pour les investisseurs étrangers, il était évident dès le début des années 90 que les coûts d'entrée sur le marché et les coûts de transaction dans pratiquement tous les secteurs des pays en transition seraient élevés. Затраты, связанные с проникновением на рынок, затраты на осуществление операций и риск: уже в начале 90-х годов для иностранных инвесторов стало очевидно, что затраты, связанные с проникновением на рынок и ведением деловых операций практически во всех секторах в странах с переходной экономикой, будут высокими. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении évident в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова évident
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.