Что означает escoar в Португальский?
Что означает слово escoar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию escoar в Португальский.
Слово escoar в Португальский означает просачиваться, слить, спустить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова escoar
просачиватьсяverb Era quando o líquido escoa para os pulmões e a vítima não percebe. Точно, когда жидкость просачивается в легкие и жертва не осознает этого. |
слитьverb Ele sabia tirar o parafuso, ou bujão de drenagem do cárter, deixar escoar o óleo, recolocar o parafuso e apertá-lo. Он знал, как отвернуть сливную пробку на масляном поддоне, слить масло из картера, поставить пробку обратно и завернуть ее. |
спуститьverb Podíamos escoá-lo até Londres. Мы вас можем по трубе спустить из Новой Шотландии! |
Посмотреть больше примеров
Entretanto, até que isso aconteça, poderão escoar-se anos, e até mesmo décadas, do seu lançamento. Но с момента запуска до гибели спутника могут пройти годы и даже десятилетия. |
Estão a escoar a cidade, Liam? Вы там зачистите город, Лиам? |
Da porta do chalé, Vovó observou-a escoar das montanhas, correndo em rios dourados pela floresta. Стоя в дверях домика, матушка наблюдала за тем, как свет стекает с гор, разливаясь по лесу золотыми реками. |
Telefonei para o único membro da Igreja que conhecíamos em nossa nova ala, o irmão Lindsay Sewell, para pedir instruções sobre como usar nossa bomba para escoar a água. Я позвонила единственному члену Церкви, которого мы знали в нашем новом приходе, брату Линдсею Сьюэлу, чтобы узнать, как подключить дренажный насос, откачивающий воду из подвала. |
Eu o deixei escoar como areia na palma aberta da minha mão, deixei que fosse tragado pela maré. Я не смогла спасти моего брата, позволила ему уйти, как уходит вода через песок, позволила приливу унести его. |
Escoar a cidade? Зачистить? |
Toda a energia vital dos maiores países escoara-se aos borbotões na ira e na matança. Жизненная энергия величайших наций вся без остатка излилась в гневе и кровавой бойне. |
E as massas não param de vazar, de escoar das classes. И массы не перестают течь, сочиться из классов. |
Escoara-se um mês desde a insurreição – período longo, tanto para uma Revolução quanto para uma guerra. После переворота прошел уже месяц -- срок для революции, как и для войны, большой. |
Até mesmo se você vender todos suas ações e escoar seu capital de confiança, você ainda não conseguirá, Lex Даже если ты продашь все свои акции и опустошишь свой трастовый фонд...... тебе все равно не хватит, Лекс |
Outras, ele chorava e explicava que tinha sido obrigado a ficar longe até todo o ódio se escoar. Плакал и объяснял, что должен был держаться подальше, пока его переполняла злость. |
Então, prossegui: — Quanto dinheiro sujo Leo fez escoar de sua contabilidade? — Сколько «черных денег» Лео выкачал через вашу бухгалтерию? |
A cidade de Nova York, sem uma gota para beber, nem uma gota para escoar o esgoto. Ни капли воды для питья, ни капли воды для смыва нечистот. |
Isto dá-me muita energia, e preciso de escoar essa energia. У меня от этого столько энергии, что мне нужно найти для неё выход. |
É verdade que mal completara 60 anos, mas era espantoso como as décadas pareciam escoar rápido Правда, ему только минуло шестьдесят – забавно, как быстро теперь мелькали десятилетия |
Um intervalo considerável deve escoar-se antes de podermos ter um exemplo na Rússia. Нужно, чтобы прошло достаточно много времени, прежде чем мы сможем проиллюстрировать этот процесс примером России. |
Mais uma seção da escadaria... mais dez minutos de descanso, para deixar escoar de seus músculos os venenos da fadiga. Еще один пролет лестницы — еще одна десятиминутная передышка, чтобы мышцы освободились от яда усталости. |
Primeiro, elas estão equipadas com válvulas que impedem que a força da gravidade faça o sangue escoar para longe do coração. Во-первых, они снабжены чашеобразными клапанами, которые не позволяют, чтобы под действием силы тяжести кровь вытекла из сердца. |
O governo de Taiwan (Formosa) recentemente tomou medidas criativas para ajudar a escoar a supersafra de alho. Недавно правительство Тайваня ввело кое-какие новшества, чтобы хоть как-то решить проблему со сбытом чеснока. |
Água ancestral que escoara para o subterrâneo quando as geleiras derreteram. Древней воды, которая просочилась в почву, когда таяли ледники. |
Ou quiçá, como eu, viu beleza, juventude, um travesseiro de cetim, um recipiente dentro do qual escoar seu desejo? Или, подобно мне, вы видели красоту, молодость, атласную подушечку, механизм для удовлетворения похоти? |
Ana de Áustria baixou a cabeça, deixou escoar a torrente sem responder, esperando que acabasse por se deter. Анна Австрийская слушала опустив голову, давая излиться потоку, в надежде, что должен же наступить конец. |
Nominal, mas a escoar-se. Медленно, но верно. |
Mas a manhã, contra a sua expectativa, se escoara sem que recebesse qualquer notícia de Séverine. Однако утро прошло, а никаких известий от Северины так и не последовало. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении escoar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова escoar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.