Что означает escoar в Португальский?

Что означает слово escoar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию escoar в Португальский.

Слово escoar в Португальский означает просачиваться, слить, спустить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова escoar

просачиваться

verb

Era quando o líquido escoa para os pulmões e a vítima não percebe.
Точно, когда жидкость просачивается в легкие и жертва не осознает этого.

слить

verb

Ele sabia tirar o parafuso, ou bujão de drenagem do cárter, deixar escoar o óleo, recolocar o parafuso e apertá-lo.
Он знал, как отвернуть сливную пробку на масляном поддоне, слить масло из картера, поставить пробку обратно и завернуть ее.

спустить

verb

Podíamos escoá-lo até Londres.
Мы вас можем по трубе спустить из Новой Шотландии!

Посмотреть больше примеров

Entretanto, até que isso aconteça, poderão escoar-se anos, e até mesmo décadas, do seu lançamento.
Но с момента запуска до гибели спутника могут пройти годы и даже десятилетия.
Estão a escoar a cidade, Liam?
Вы там зачистите город, Лиам?
Da porta do chalé, Vovó observou-a escoar das montanhas, correndo em rios dourados pela floresta.
Стоя в дверях домика, матушка наблюдала за тем, как свет стекает с гор, разливаясь по лесу золотыми реками.
Telefonei para o único membro da Igreja que conhecíamos em nossa nova ala, o irmão Lindsay Sewell, para pedir instruções sobre como usar nossa bomba para escoar a água.
Я позвонила единственному члену Церкви, которого мы знали в нашем новом приходе, брату Линдсею Сьюэлу, чтобы узнать, как подключить дренажный насос, откачивающий воду из подвала.
Eu o deixei escoar como areia na palma aberta da minha mão, deixei que fosse tragado pela maré.
Я не смогла спасти моего брата, позволила ему уйти, как уходит вода через песок, позволила приливу унести его.
Escoar a cidade?
Зачистить?
Toda a energia vital dos maiores países escoara-se aos borbotões na ira e na matança.
Жизненная энергия величайших наций вся без остатка излилась в гневе и кровавой бойне.
E as massas não param de vazar, de escoar das classes.
И массы не перестают течь, сочиться из классов.
Escoara-se um mês desde a insurreição – período longo, tanto para uma Revolução quanto para uma guerra.
После переворота прошел уже месяц -- срок для революции, как и для войны, большой.
Até mesmo se você vender todos suas ações e escoar seu capital de confiança, você ainda não conseguirá, Lex
Даже если ты продашь все свои акции и опустошишь свой трастовый фонд...... тебе все равно не хватит, Лекс
Outras, ele chorava e explicava que tinha sido obrigado a ficar longe até todo o ódio se escoar.
Плакал и объяснял, что должен был держаться подальше, пока его переполняла злость.
Então, prossegui: — Quanto dinheiro sujo Leo fez escoar de sua contabilidade?
— Сколько «черных денег» Лео выкачал через вашу бухгалтерию?
A cidade de Nova York, sem uma gota para beber, nem uma gota para escoar o esgoto.
Ни капли воды для питья, ни капли воды для смыва нечистот.
Isto dá-me muita energia, e preciso de escoar essa energia.
У меня от этого столько энергии, что мне нужно найти для неё выход.
É verdade que mal completara 60 anos, mas era espantoso como as décadas pareciam escoar rápido
Правда, ему только минуло шестьдесят – забавно, как быстро теперь мелькали десятилетия
Um intervalo considerável deve escoar-se antes de podermos ter um exemplo na Rússia.
Нужно, чтобы прошло достаточно много времени, прежде чем мы сможем проиллюстрировать этот процесс примером России.
Mais uma seção da escadaria... mais dez minutos de descanso, para deixar escoar de seus músculos os venenos da fadiga.
Еще один пролет лестницы — еще одна десятиминутная передышка, чтобы мышцы освободились от яда усталости.
Primeiro, elas estão equipadas com válvulas que impedem que a força da gravidade faça o sangue escoar para longe do coração.
Во-первых, они снабжены чашеобразными клапанами, которые не позволяют, чтобы под действием силы тяжести кровь вытекла из сердца.
O governo de Taiwan (Formosa) recentemente tomou medidas criativas para ajudar a escoar a supersafra de alho.
Недавно правительство Тайваня ввело кое-какие новшества, чтобы хоть как-то решить проблему со сбытом чеснока.
Água ancestral que escoara para o subterrâneo quando as geleiras derreteram.
Древней воды, которая просочилась в почву, когда таяли ледники.
Ou quiçá, como eu, viu beleza, juventude, um travesseiro de cetim, um recipiente dentro do qual escoar seu desejo?
Или, подобно мне, вы видели красоту, молодость, атласную подушечку, механизм для удовлетворения похоти?
Ana de Áustria baixou a cabeça, deixou escoar a torrente sem responder, esperando que acabasse por se deter.
Анна Австрийская слушала опустив голову, давая излиться потоку, в надежде, что должен же наступить конец.
Nominal, mas a escoar-se.
Медленно, но верно.
Mas a manhã, contra a sua expectativa, se escoara sem que recebesse qualquer notícia de Séverine.
Однако утро прошло, а никаких известий от Северины так и не последовало.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении escoar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.