Что означает esclarecimento в Португальский?
Что означает слово esclarecimento в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию esclarecimento в Португальский.
Слово esclarecimento в Португальский означает уточнение, просветление, расчистка, очистка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова esclarecimento
уточнениеnoun Esses livros dão informações e esclarecimentos importantes sobre algumas partes do livro de Gênesis. В этих книгах содержатся важные добавления и уточнения к некоторым материалам Книги Бытия. |
просветлениеnoun A violência não está em mim e nem está no caminho para o esclarecimento. Насилие не в моем характере, и оно не нужно на моем пути к просветлению. |
расчисткаnoun |
очисткаnoun |
Посмотреть больше примеров
Está pagando o esclarecimento da juíza a perseguindo. Ну, за эту просвещённость он отплатил судье преследованием. |
O budismo ensina um Caminho Óctuplo para o esclarecimento. Путь Древних к прозрению. |
(Daniel 12:4, 8; 1 Pedro 1:10-12) Contudo, sempre que o esclarecimento vinha, este não dependia de algum intérprete humano. Но когда, в конце концов, пришло просвещение, оно не зависело от человеческого толкователя. |
Queria tranqüilizar-nos, dar esclarecimento e consolo. Он хотел нас успокоить, просветить, утешить. |
No entanto, visto que a obra não terminou depois de passados os 40 anos, houve necessidade de mais esclarecimentos. Однако 40 лет прошли, а работа продолжалась. Значит, требовалось дальнейшее прояснение их понимания. |
Estou dando exemplos muito simples para esclarecimento e naturalmente existem muitas complicações. Для ясности я привожу очень простые примеры, в жизни бывает сложнее. |
(Isaías 8:20a) Sim, os que buscam o verdadeiro esclarecimento devem recorrer à Palavra escrita de Deus. (Исаия 8:20а, НМ). Да, тем, кто стремится к истинному просвещению, необходимо обращаться к записанному Слову Бога. |
Muitas vezes podemos obter esclarecimento ou a resposta a uma pergunta simples muito rapidamente, como esta, o recente vulcão islandês. И часто мы можем получить ясность или быстрый ответ на простой вопрос, вроде этого, недавнее извержение исландского вулкана. |
Grato pelo esclarecimento. Спасибо за разъяснение. |
(Salmo 119:105) Àqueles que estavam dispostos a escutar, Jeová proveu educação e esclarecimento. Тех, кто был готов слушать, Иегова обучал и просвещал. |
Não há dúvida de que este esclarecimento de conceitos não agradará aos ideólogos dos partidos. Несомненно, приведенная интерпретация концепций не найдет восторженного приема у партийных идеологов. |
Quero lhe fazer algumas perguntas para esclarecimentos. Я оставил заявление открытым, потому, что хочу задать вам несколько вопросов, которые могут кое-что прояснить для нас обоих. |
E oramos por esclarecimento do porquê escolheu atacar com fogo o coração de Vossa Igreja. И мы молим просветить нас, зачем Ты поразил огнем самое сердце Твоей Церкви? |
A compreensão e o esclarecimento são, no entanto, a profissão de vocês. Ведь понимать и объяснять — это и есть ваше ремесло. |
Esta discussão geral foi necessária para o esclarecimento do conceito de “conflito erótico”. Общее рассуждение было необходимо для того, чтобы прояснить идею «эротического конфликта». |
Na última década, tem-se realizado uma campanha mundial de esclarecimento a fim de consolidar a posição das Testemunhas de Jeová na sua determinação de acatar a proibição bíblica de usar sangue. В последнее десятилетие во всем мире проводится образовательная программа, которая помогает Свидетелям Иеговы и дальше быть решительно настроенными не нарушать запрет Библии в отношении использования крови (Деян. |
— Afirmou que nos daria alguns esclarecimentos psicológicos quanto a personalidade de Ann Campbell — Вы сказали, что посвятите нас в некоторые особенности психологии капитана Кемпбелл |
Mas não podia querer transformá-los em especialistas; quis apenas oferecer-lhes esclarecimento e estímulo Но я и не рассчитывал на то, чтобы сделать из вас знатоков, я хотел лишь просветить вас и пробудить ваш интерес. |
Antes de esclarecer esse esclarecimento, convido meu leitor para repensarmos o que diz este parágrafo. Прежде чем пояснить это пояснение, давайте вместе поразмыслим над этим абзацем. |
A lista de confirmações e esclarecimentos doutrinários prossegue, mas nada é mais vigoroso ou pungente que os discursos do Livro de Mórmon sobre a Expiação de Jesus Cristo. Список подтверждений и разъяснений учения продолжается и продолжается, но нет ничего более сильного и действующего, чем рассуждения об Искуплении Иисуса Христа в Книге Мормона. |
A Lei foi mal aplicada, e em vez de ser uma fonte de esclarecimento, tornou-se pesada por causa dessas tradições. Закон толковался неверно, и, вместо того чтобы просвещать, из-за этих традиций он превратился в бремя (Матфея 23:2—4). |
Ele estava cheio de uma sensação estranha de esclarecimento. Его наполнило странное ощущение озарения. |
Aguardo o futuro, em que a busca do homem — tanto pelo conhecimento espiritual como pelo esclarecimento científico — satisfará nossa mente inquisitiva e fornecerá as respostas às perguntas mais profundas que possamos ter. Но я с надеждой взираю на будущее, ожидая, что духовные и научные поиски человечества наконец увенчаются успехом и мы получим ответы на самые глубокие вопросы. |
Por exemplo, depois de os judeus terem voltado de Babilônia, Esdras e vários outros homens habilitados não apenas liam a Lei de Deus para o povo, mas ‘forneciam esclarecimento’ a respeito da Palavra de Deus, ‘davam o sentido dela e tornavam-na compreensível’. — Neemias 8:8. Так, после возвращения иудеев из Вавилона Ездра и другие сведущие люди не просто читали народу Божий Закон, но и «делали... [его] легким для понимания и объясняли значение прочитанного» (Неемия 8:8, СоП). |
O conhecimento e o esclarecimento que um livro de História e um livro de Filosofia transmitem não são os mesmos. Информация и понимание, которые ждут читателя в исторической или философской книге, — это отнюдь не одно и то же. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении esclarecimento в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова esclarecimento
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.