Что означает éprouvant в французский?
Что означает слово éprouvant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию éprouvant в французский.
Слово éprouvant в французский означает напряжённый, тестовый, взыскательный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова éprouvant
напряжённыйadjective Sophie a eu un après-midi éprouvant. У Софи был напряжённый день. |
тестовыйnoun |
взыскательныйadjective |
Посмотреть больше примеров
Certaines personnes considèrent que parler aux autres est stimulant, d’autres que c’est éprouvant. Одних людей беседы с людьми заряжают бодростью, других они утомляют. |
En # le Gouvernement fédéral a commencé à reformuler les initiatives visant à corriger les inégalités en matière d'éducation, touchant les Noirs, les Indiens et les élèves éprouvant des besoins particuliers С # года федеральное правительство проводит работу по пересмотру инициатив, направленных на устранение в сфере образования неравенства, затрагивающего чернокожее население, индейцев и учащихся с особыми нуждами в сфере образования |
L'un des cas les plus éprouvants dont se souvient ce jeune médecin est celui d'une Warao enceinte arrivée à l'hôpital car sa grossesse arrivée à terme présentait de graves complications. Один из самых трудных случаев, который вспомнил этот молодой доктор, произошёл с беременной женщиной из народа варрау, поступившей в больницу с серьёзными осложнениями при беременности. |
Commence alors la bataille d'Acre, l'une des plus longues et des plus éprouvantes de toutes les guerres fraifques. Так началось сражение у Акры, одна из наиболее долгих и мучительных франкских кампаний. |
En conclusion, je voudrais exprimer ma gratitude à mon Représentant spécial, Hans Haekkerup, ainsi qu'au personnel international et local de la MINUK, dont les efforts inlassables et le dévouement, dans des conditions extrêmement difficiles et éprouvantes, ont rendu possibles les progrès notables de ces trois derniers mois В заключение я хотел бы выразить свою признательность своему Специальному представителю, Хансу Хеккерупу, и международному и местному персоналу МООНК, неустанные и самоотверженные усилия которых в крайне сложных и напряженных условиях позволили добиться за последние три месяца столь значительного прогресса |
Invite les Parties éprouvant des difficultés à mettre en œuvre et respecter les dispositions du paragraphe 4 de l’article 4 et du paragraphe 5 de l’article 9 de la Convention, à utiliser le programme sur le cadre juridique предлагает Сторонам, которые могут испытывать трудности с осуществлением и соблюдением положений пункта 4 статьи 4 и пункта 5 статьи 9 Конвенции, воспользоваться разработанной Комитетом правовой рамочной программой |
C'est nouveau, mais ils font un travail éprouvant. Они только начали, но работа у них действительно нелёгкая. |
Par définition, les épreuves seront éprouvantes. По определению, испытания должны быть тяжелыми. |
Détendez-vous. » Courte pause. « L’épisode le plus éprouvant de toute ma carrière. – Сядьте, отдохните. – Долгая пауза. – Это самый неприятный инцидент за всю мою жизнь. |
Les deux jours précédents, il avait multiplié les exercices, étirant et éprouvant ce membre. В минувшие два дня он разрабатывал ногу, вытягивая и испытывая её. |
« J’espère que le voyage n’a pas été trop éprouvant ? — Надеюсь, поездка была не очень утомительной? |
Jill a eu une séance éprouvante. У Джилл сегодня был очень сложный сеанс. |
Hier, de nombreuses initiatives prometteuses qui agissent sur de multiples fronts pour relever les défis que représente cette maladie extrêmement difficile, éprouvante et dévastatrice, vous ont été présentées. Вчера вы слышали о многих перспективных инициативах, охватывающих различные направления, которые призваны решить проблемы, связанные с этим чрезвычайно сложным и тяжелым заболеванием, требующим больших затрат. |
Une situation éprouvante Нервное напряжение |
Mona, sans bouger, tend la main vers la lentille, éprouvant ses limites comme elle l’a fait quelques minutes plus tôt. Мона, не двигаясь с места, протягивает к линзам руку, нащупывает границы, как несколько минут назад. |
De puissants domaines d’apprentissage, mais moins éprouvants, peut-être, pour un cerveau juvénile Серьезные области знания, и не столь утомительные для юных мозгов |
Je sortais juste d'un divorce éprouvant, quand j'ai rencontré Stevie. Пройдя через унизительный развод, я познакомилась со Стиви. |
Par exemple, on ne sait pas clairement si le travail requis était éprouvant sur le plan physique ou psychologique. Так, например, остается открытым вопрос о том, влекла ли за собой предполагаемая трудовая деятельность психические или физические страдания. |
Toujours selon cette étude, les femmes déprimées avaient vécu quatre fois plus d’expériences éprouvantes — décès d’un proche parent ou d’un ami, maladie ou accident grave, mauvaise nouvelle apprise de façon brutale, perte de leur emploi. Удары судьбы, как смерть одного из родственников или знакомых, тяжелая болезнь или несчастный случай, шокирующие известия или потеря рабочего места также отмечались у депрессивных женщин в четыре раза чаще, чем у других! |
Bayaz lui jeta un regard en coin de ses yeux las, comme si le simple fait de tourner la tête avait été trop éprouvant. Байяз повернул к нему свои усталые глаза, словно даже повернуть голову было для него чрезмерным усилием |
"... rêves des choses qu'il n'ont pas, éprouvant le meilleur et le pire, et demain matin tout sera dissipé. " "... мечтают о том, чего у них нет, ликуют и скорбят. |
Eprouvantes? Помешать? |
Il a également eu des expériences de l’action du Saint-Esprit dans les moments difficiles et le service éprouvant. Он также обрел важный опыт напарничества со Святым Духом в те трудные времена напряженного служения. |
Par cette expérience épuisante et éprouvante, le Seigneur a planté une semence de foi et de confiance dans le cœur de mes grands-parents. Благодаря этому изматывающему и тяжелому испытанию Господь посеял семена веры и доверия в сердца моих бабушки и дедушки. |
Les dernières semaines de vacances avaient été éprouvantes pour Sofía. Последние несколько недель были очень тяжелыми для Софии. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении éprouvant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова éprouvant
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.