Что означает encostar в Португальский?

Что означает слово encostar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию encostar в Португальский.

Слово encostar в Португальский означает поставить, ставить, прижимать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова encostar

поставить

verb

Fiquei com o único cavalo que enquanto montamos encostamos os pés ao chão.
Я сидел на единственной лошади, катаясь на которой, можно было поставить ноги на землю.

ставить

verb

Mandei-o sair do carro, encostei-o contra a parede,
Я говорю ему: " Выходи из машины ", ставлю к стене.

прижимать

verb (ставить очень близко к чему-то)

O Sr. deve encostar o pincel sobre a tela para aplicar a cor.
Нужно посильней прижимать кисть к полотну, чтобы нанести краску...

Посмотреть больше примеров

Nós precisamos de combustível, importava-se de encostar à berma e esperar por nós?
Нам нужен бензин вы можете подождать нас, пока мы это провернем? .
Eles não podem encostar na gente, não podem olhar, às vezes não podem nem falar com a gente.
Не могут к нам прикоснуться, посмотреть, иногда не могут даже говорить.
Nós tivemos que encostar.
Нам пришлось остановиться.
Kirby pode encostar ou comer alimentos para reabastecer imediatamente sua saúde ou ganhar invencibilidade temporária.
Кирби может есть продукты, чтобы восстановить здоровье или получить временную неуязвимость.
Numa volta da dança abriu-me o casaco para me encostar os seios pequenos e duros à camisa.
В каком-то па она откинула полы моего пиджака, и я почувствовал легкое касание ее маленьких твердых грудей о рубашку.
Poderiam encostar contra a parede, por favor?
Пожалуйста, встаньте рядом около стены.
Eu o via encostar sua cabeça ruiva na mesa e chorar, enquanto seus filhos e filhas brincavam nos bancos do táxi dele.
Я видел, как он плакал, уронив рыжую голову на стол, пока сыновья и дочери играли внутри его такси.
Então dirigiu cerca de cem metros antes de encostar e estacionar em uma parte mais escura fora do acostamento.
Потом она проехала около ста ярдов, прежде чем свернуть с дороги и припарковаться на тёмном участке у обочины.
26 Do mesmo modo, embora não seja errado que o orador ocasionalmente descanse as mãos na tribuna de orador, se houver uma, certamente não se deve debruçar na tribuna, do mesmo modo como o publicador no ministério de campo não se deve encostar contra a ombreira da porta.
26 Так же, хотя то, что выступающий время от времени кладет руки на подставку для записей докладчика, если она есть, и не является чем-то неправильным, он, конечно же, не должен на нее опираться, как и возвещатель в проповедническом служении не должен прислоняться к дверному косяку.
Se encostar um dedo naquela garota seu precioso anel terminará assim!
И если ты хоть пальцем тронешь эту девушку... ) (... с твоим драгоценным колечком случится такой БАХ! )
capítulo 8 Em Bel-Air a escuridão era tão compacta que quase podíamos encostar nela.
Глава 8 Бельэр окутала такая густая темнота, что на нее можно было облокотиться.
Consegue encostar-se a ela?
Сейчас попробуем.
É como encostar a cabeça na grama.
Это как будто... припадаешь ухом к траве, и слышишь, как она растёт.
Julia achou que talvez pudesse chegar perto de Sam, abraçá-lo e encostar a cabeça na cabeça dele.
Джулия раздумывала, не подойти ли к Сэму, приобнять, коснуться лбом его головы.
- Bom, você pode encostar o ouvido nela se quiser, mas eu não encosto.
— Что ж, можешь приложить ухо и послушать, но я этого делать не собираюсь!
Mindy ainda estava de pé na minha cama, com medo de encostar no chão.
Минди стояла на кровати, боясь прикасаться к полу.
Antes que ela consiga encostar em mim, escapo com as mão levantadas, pronta para a próxima investida.
Прежде чем она успевает меня схватить, я проскальзываю мимо нее, с поднятыми руками, готовая к следующей попытке.
Era como encostar na superfície do sol sem se queimar.
Это было все равно что коснуться поверхности Солнца и при этом не сгореть и даже не обжечься.
De repente, pelo vidro da cabine, Jason viu um carro encostar no outro lado da rua, em frente ao banco.
Вдруг Джейсон увидел через стекло будки, как через улицу на площадку перед банком завернул автомобиль.
Mal teve tempo de desligar o abajur e encostar a cabeça no travesseiro antes que seus olhos se fechassem.
У него едва хватило времени выключить свет и положить голову на подушку, прежде чем его глаза закрылись.
Não ousaria encostar um dedo em mim.
Ты не посмеешь и пальцем меня тронуть.
Encostar sua cara na janela.
Прижать его лицом к окну.
Acabaste de encostar um fósforo a um barril de pólvora.
Ты только что зажгла фитиль у пороховой бочки.
Fica suficiente perto para lhe encostar uma arma à cabeça
Получает возможность подобраться ближе к его голове
Podes encostar?
Притормози.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении encostar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.